Le Jour le plus froid du monde-Dionysosmp3下载无损flac下载
Le Jour le plus froid du monde-Dionysos在线试听免费歌词下载
[00:00.88]
[00:24.04]On dit que je suis né le jour le plus froid du monde
传闻我生于世间最寒冷的那天 [00:29.09]On dit que je suis né avec le coeur gelé
据说我生来伴有颗冻僵的心脏 [00:33.14]On dirait même qu'on m'a porté à bout de ventre en haut de la colline qui surplombe la ville..
甚至还传言我诞生在山丘之巅,突兀地垂悬于城市 [00:44.15]ET SES CLOCHERS !
和其钟塔上 [00:55.32]Là haut vivait dans une drole de maison,
在坡顶那座可笑的屋子里住着 [01:00.03]Une sage femme dite folle par tous les habitants.
某个被居民称为疯子的助产妇 [01:04.66]Alors qu'elle passait son temps à réparer les gens,
同时她把时间花在了修理人体 [01:10.13]Les perdus, les cassés, avec ou sans papier.
不论缺胳膊少腿有钱亦或没钱 [01:15.39] [01:16.91]Oh Madeleine qui aimait tant ,
哦 玛德莱娜如此喜欢 [01:19.18]Oh Madeleine qui adorait
哦 玛德莱娜如此热爱 [01:21.78]Oh Madeleine qui aimait tant..
哦 玛德莱娜如此喜欢 [01:25.80]REPARER LES GENS!
修理人体 [01:26.92]Oh Madeleine qui aimait tant
哦 玛德莱娜如此喜欢 [01:29.28]Oh Madeleine qui adorait
哦 玛德莱娜如此热爱 [01:31.87]Oh Madeleine qui aimait tant...
哦 玛德莱娜如此喜欢 [01:35.58] [01:35.90]REPARER LES GENS!
修理人体 [01:46.39]Comme elle m'a installé sur la table de la cuisine
她把我安置在厨房桌子上 [01:51.78]J'ai cru un instant qu'elle voulait me dévorer.
我一时以为她要把我生吞活剥 [01:56.97]Me prendrait-elle pour une poulet grlllé,
她把我当成了烤鸡? [02:02.14]Que l'on aurait oublié de tuer
但是好像忘记要先把我宰杀 [02:06.32]Elle me découpait la peau de la poitrine.
我的胸膛被她一点点地剖开 [02:11.78]Ses grands ciseaux crantés plantés entre mes os,
开刃大剪直入我的骨头 [02:16.47]Elle a glissé une horloge dans mes débris glacés en lieux
她把钟盘滑入我的躯骸 [02:23.68]Et place de mon petit coeur gelé.
就放在我冻僵的心脏处 [02:27.72]Oh Madeleine qui aimait tant.
哦 玛德莱娜如此喜欢 [02:30.42]Oh Madeleine qui adorait .
哦 玛德莱娜如此热爱 [02:32.75]Oh Madelaine qui aimait tant.
哦 玛德莱娜如此喜欢 [02:35.34]Oh Madeleine qui adorait
哦 玛德莱娜如此热爱 [02:37.87]Oh Madeleine qui aimait tant..
哦 玛德莱娜如此喜欢 [02:41.60]REPARER LES GENS..
修理人体 [02:52.73]Elle m'a dit mon petit ya trois choses que jamais,
她说小可怜,你有三件事 [02:57.84]Oh grand jamais tu n'devras oublier
你永远永远绝对不能忘记 [03:02.88]Premièrement ne touche pas à tes aiguilles
第一不要去碰你的指针 [03:07.90]Deuxièment ta colère tu devras maitriser
第二愤怒时应该要自制 [03:12.85]Et surtout ne jamais oublier quoi qu'il arrive,
最重要是无论发生什么 [03:17.90]Ne jamais se laisser tomber amoureux ,
永远都不要陷入爱情中 [03:22.89]Car alors pour toujours,
因为时钟心脏里 [03:25.56]A l'horloge de ton coeur la grande aiguille des heures transpercera ta peau,
时针将会刺穿你的皮肤 [03:32.93]Explosera l'horloge, imploseront tes os,
钟表将会爆炸身体将会毁灭 [03:37.99]La mécanique du coeur
你的机械之心 [03:40.43]Sera brisée de nouveau.
将会再次破碎 [03:55.27]Oh Madeleine qui aimait tant.
哦 玛德莱娜如此喜欢 [03:57.70]Oh Madeleine qui adorait .
哦 玛德莱娜如此热爱 [04:00.72]Oh madeleine qui aimait tant.
哦 玛德莱娜如此喜欢 [04:04.31]REPARER LES GENS!
修理人体 [04:05.74]Oh Madeleine qui aimait tant ,
哦 玛德莱娜如此喜欢 [04:08.02]Oh Madeleine qui adorait
哦 玛德莱娜如此热爱 [04:10.66]Oh Madeleine qui aimait tant..
哦 玛德莱娜如此喜欢 [04:14.41]REPARER LES GENS!
修理人体 [04:20.16]Oh Madeleine ...
哦 玛德莱娜 [04:25.41]Oh Madeleine...
哦 玛德莱娜
传闻我生于世间最寒冷的那天 [00:29.09]On dit que je suis né avec le coeur gelé
据说我生来伴有颗冻僵的心脏 [00:33.14]On dirait même qu'on m'a porté à bout de ventre en haut de la colline qui surplombe la ville..
甚至还传言我诞生在山丘之巅,突兀地垂悬于城市 [00:44.15]ET SES CLOCHERS !
和其钟塔上 [00:55.32]Là haut vivait dans une drole de maison,
在坡顶那座可笑的屋子里住着 [01:00.03]Une sage femme dite folle par tous les habitants.
某个被居民称为疯子的助产妇 [01:04.66]Alors qu'elle passait son temps à réparer les gens,
同时她把时间花在了修理人体 [01:10.13]Les perdus, les cassés, avec ou sans papier.
不论缺胳膊少腿有钱亦或没钱 [01:15.39] [01:16.91]Oh Madeleine qui aimait tant ,
哦 玛德莱娜如此喜欢 [01:19.18]Oh Madeleine qui adorait
哦 玛德莱娜如此热爱 [01:21.78]Oh Madeleine qui aimait tant..
哦 玛德莱娜如此喜欢 [01:25.80]REPARER LES GENS!
修理人体 [01:26.92]Oh Madeleine qui aimait tant
哦 玛德莱娜如此喜欢 [01:29.28]Oh Madeleine qui adorait
哦 玛德莱娜如此热爱 [01:31.87]Oh Madeleine qui aimait tant...
哦 玛德莱娜如此喜欢 [01:35.58] [01:35.90]REPARER LES GENS!
修理人体 [01:46.39]Comme elle m'a installé sur la table de la cuisine
她把我安置在厨房桌子上 [01:51.78]J'ai cru un instant qu'elle voulait me dévorer.
我一时以为她要把我生吞活剥 [01:56.97]Me prendrait-elle pour une poulet grlllé,
她把我当成了烤鸡? [02:02.14]Que l'on aurait oublié de tuer
但是好像忘记要先把我宰杀 [02:06.32]Elle me découpait la peau de la poitrine.
我的胸膛被她一点点地剖开 [02:11.78]Ses grands ciseaux crantés plantés entre mes os,
开刃大剪直入我的骨头 [02:16.47]Elle a glissé une horloge dans mes débris glacés en lieux
她把钟盘滑入我的躯骸 [02:23.68]Et place de mon petit coeur gelé.
就放在我冻僵的心脏处 [02:27.72]Oh Madeleine qui aimait tant.
哦 玛德莱娜如此喜欢 [02:30.42]Oh Madeleine qui adorait .
哦 玛德莱娜如此热爱 [02:32.75]Oh Madelaine qui aimait tant.
哦 玛德莱娜如此喜欢 [02:35.34]Oh Madeleine qui adorait
哦 玛德莱娜如此热爱 [02:37.87]Oh Madeleine qui aimait tant..
哦 玛德莱娜如此喜欢 [02:41.60]REPARER LES GENS..
修理人体 [02:52.73]Elle m'a dit mon petit ya trois choses que jamais,
她说小可怜,你有三件事 [02:57.84]Oh grand jamais tu n'devras oublier
你永远永远绝对不能忘记 [03:02.88]Premièrement ne touche pas à tes aiguilles
第一不要去碰你的指针 [03:07.90]Deuxièment ta colère tu devras maitriser
第二愤怒时应该要自制 [03:12.85]Et surtout ne jamais oublier quoi qu'il arrive,
最重要是无论发生什么 [03:17.90]Ne jamais se laisser tomber amoureux ,
永远都不要陷入爱情中 [03:22.89]Car alors pour toujours,
因为时钟心脏里 [03:25.56]A l'horloge de ton coeur la grande aiguille des heures transpercera ta peau,
时针将会刺穿你的皮肤 [03:32.93]Explosera l'horloge, imploseront tes os,
钟表将会爆炸身体将会毁灭 [03:37.99]La mécanique du coeur
你的机械之心 [03:40.43]Sera brisée de nouveau.
将会再次破碎 [03:55.27]Oh Madeleine qui aimait tant.
哦 玛德莱娜如此喜欢 [03:57.70]Oh Madeleine qui adorait .
哦 玛德莱娜如此热爱 [04:00.72]Oh madeleine qui aimait tant.
哦 玛德莱娜如此喜欢 [04:04.31]REPARER LES GENS!
修理人体 [04:05.74]Oh Madeleine qui aimait tant ,
哦 玛德莱娜如此喜欢 [04:08.02]Oh Madeleine qui adorait
哦 玛德莱娜如此热爱 [04:10.66]Oh Madeleine qui aimait tant..
哦 玛德莱娜如此喜欢 [04:14.41]REPARER LES GENS!
修理人体 [04:20.16]Oh Madeleine ...
哦 玛德莱娜 [04:25.41]Oh Madeleine...
哦 玛德莱娜
Le Jour le plus froid du monde-Dionysos热门评论
“据说我生于世间最冷的一天,据说我生来就有颗冻结之心,甚至他们说我生于山峰之巅,这座城市和钟楼皆臣服其下,高处古怪房屋里住着的女人,心灵手巧却被居民当做疯子,唯有倾注心血修补残缺之人。”
第一不准碰你的指针 第二你要控制好你的情绪 尤其是无论如何不要忘记 你不能坠入爱河
1 世界上最冷的日子,杰克在喜好修复人体的玛德琳医生身边诞生,心脏被冻僵后玛德琳用布谷鸟时钟帮助其心脏搏动并被告知机械心脏的三条规定
真的很喜欢玛德琳,这个美丽优雅聪明善良的女人最后竟然死在监狱里,看到那段的时候我哭得好大声
机械心,这首歌贯穿全剧情,女声请划重点,
我有一颗爱你的机械心,而钥匙属于你,从我见到你第一面起,就将我的命交到了你手里。