僕らを見ていた-mothy/巡音ルカmp3下载无损flac下载
僕らを見ていた-mothy/巡音ルカ在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : mothy
[00:01.00] 作曲 : mothy
[00:02.00] 编曲 : mothy
[00:03.47]僕らを見ていた
注视我们的存在 [00:16.94]唄:巡音ルカ
演唱:巡音流歌 [00:20.16]翻譯:Kiyasi_Cathy
翻译:Kiyasi_Cathy [00:21.62] [00:24.20]寒い夜の事でした/這是一個寒冷的夜晚的故事
这是个寒冷夜晚的故事 [00:26.48]こんな静かな夜が/如此靜謐的夜晚
如此静谧的夜晚 [00:28.84]僕らは大好きで/我們是很喜歡的
我们最为钟爱 [00:31.18]「下」を覗くのです/窺視著「下方」
窥视着「下方」世界 [00:33.62]静かな夜なのに/雖說是靜謐的夜晚
本该宁静的夜里 [00:36.34]それを邪魔する奴がいる/但依然有那些打擾的傢伙
总有搅扰安宁的家伙 [00:38.59]「下」を蠢くそれは/「下方」蠢蠢蠕動的是
在「下方」蠢动的 [00:40.70]人間という奴だ/人類這種生物啊
正是名为人类的生物 [00:43.21] [00:52.73]人間はずっと休まない/人類總是勞作不息
人类永远不知停歇 [00:55.11]夜中になっても働く/即使夜深了也在勞動
深更半夜仍在劳作 [00:57.55]彼らが操る汽車/他們操縱著汽車
他们驾驶的汽车 [00:59.89]その沿線に立つ/在公路沿線停著
停靠在公路沿线 [01:02.23]二つの工場が今日も/那兩個工廠
两座工厂今日依旧 [01:04.74]ずっと言い争ってる/今天也不停的吵架
持续着无休争吵 [01:07.12]どちらの煙突の煙がより高く上がるか/哪家的煙囪冒出的煙飄揚的更高呢
比较谁的烟囱 [01:11.90]吐き出される煙/吐出的煙霧
喷吐的烟雾更高 [01:14.52]それを肺に吸い込んだ/吸入肺中
卖报少年吸入浓烟 [01:16.50]新聞売りの少年が病気で倒れた/賣報紙的少年因此生病倒下
最终病倒街头 [01:21.36]少年は貧しいから病院など行けず/少年十分貧窮 故而無法去醫院
贫穷使他无力就医 [01:31.06]家の布団の中で胸を押さえ咳き込む/在家中的被窩里 按著胸口痛苦地咳著
蜷缩在被中按住胸口剧烈咳嗽 [01:40.66]少年は木造アパートの窓から/少年從木頭房子的窗戶
少年从木造公寓窗口 [01:45.59]僕らを見ていた/看見了我
仰望着我们 [01:53.16] [01:55.51]次の日の夜の事/那是第二天夜裡的故事
次日夜晚的故事 [01:57.47]あの少年の姉は弟の治療費の為/那個少年的姐姐爲了弟弟的治療費
为筹集弟弟医药费 [02:02.37]仕事を増やしたようだ/似乎擔負了更多的工作
姐姐承担更多工作 [02:05.05]人間はずっと休まない/人類總是勞作不息
人类永远不知停歇 [02:07.37]夜中になっても働く/即使夜深了也在勞動
深更半夜仍在劳作 [02:09.79]彼女が選んだのは紡績工場のバイト/她選擇的工作是在紡織工廠打工
她选择在纺织工厂 [02:14.25]その工場の横には製紙工場があって/與那工廠並列坐落的是造紙廠
隔壁造纸厂的烟囱 [02:19.05]今日も争うように煙を吐き続ける/今天似乎也依然爭吵著 煙囪繼續冒出煙霧
持续喷吐竞争的黑烟 [02:23.83]黒煙は高く上がる/黑煙高高地飄揚而上
浓烟不断攀升 [02:28.64]僕らのいる空まで/直到我們所存在的天空
直达我们所在高空 [02:33.52]それは黒い雲となり工場の上を覆う/於是它們變為黑雲 覆在工廠的上方
化作乌云笼罩工厂 [02:43.35]少女の働く工場からじゃ/我逐漸看不見
渐渐看不见 [02:49.26]僕らは見えない/少女工作的工廠了
少女工作的厂房 [02:52.16]..music.. [03:00.32]人間たちは僕らに「星」という名をつけて/人類賦予我「星」之名
人类称我们为「星辰」 [03:04.70]祈ったり願ったりするけど/雖然向我祈禱著 許願著
虽向我们祈祷许愿 [03:09.62]僕らに奇跡なんて/但我們已經無法
但我们早已失去 [03:11.90]起こせるわけないだろう?/產生奇跡了吧?
创造奇迹的力量 [03:14.46]僕らはただ空から/我們只能從空中
只能从高空 [03:16.66]見ているだけ/這樣看著了
静静守望 [03:19.08]少年は貧しいから病院になど行けず/少年十分貧窮 故而無法去醫院
贫穷使他无力就医 [03:28.73]少女は治療費の為工場で働く/少女爲了治療費 在工廠幹活
少女为医药费奔波 [03:38.23]黒煙は高く上がる/黑煙高高地飄揚而上
浓烟不断攀升 [03:42.84]僕らのいる空まで/直到我們所存在的天空
直达我们所在高空 [03:47.44]終わり
终幕 [03:49.93]
注视我们的存在 [00:16.94]唄:巡音ルカ
演唱:巡音流歌 [00:20.16]翻譯:Kiyasi_Cathy
翻译:Kiyasi_Cathy [00:21.62] [00:24.20]寒い夜の事でした/這是一個寒冷的夜晚的故事
这是个寒冷夜晚的故事 [00:26.48]こんな静かな夜が/如此靜謐的夜晚
如此静谧的夜晚 [00:28.84]僕らは大好きで/我們是很喜歡的
我们最为钟爱 [00:31.18]「下」を覗くのです/窺視著「下方」
窥视着「下方」世界 [00:33.62]静かな夜なのに/雖說是靜謐的夜晚
本该宁静的夜里 [00:36.34]それを邪魔する奴がいる/但依然有那些打擾的傢伙
总有搅扰安宁的家伙 [00:38.59]「下」を蠢くそれは/「下方」蠢蠢蠕動的是
在「下方」蠢动的 [00:40.70]人間という奴だ/人類這種生物啊
正是名为人类的生物 [00:43.21] [00:52.73]人間はずっと休まない/人類總是勞作不息
人类永远不知停歇 [00:55.11]夜中になっても働く/即使夜深了也在勞動
深更半夜仍在劳作 [00:57.55]彼らが操る汽車/他們操縱著汽車
他们驾驶的汽车 [00:59.89]その沿線に立つ/在公路沿線停著
停靠在公路沿线 [01:02.23]二つの工場が今日も/那兩個工廠
两座工厂今日依旧 [01:04.74]ずっと言い争ってる/今天也不停的吵架
持续着无休争吵 [01:07.12]どちらの煙突の煙がより高く上がるか/哪家的煙囪冒出的煙飄揚的更高呢
比较谁的烟囱 [01:11.90]吐き出される煙/吐出的煙霧
喷吐的烟雾更高 [01:14.52]それを肺に吸い込んだ/吸入肺中
卖报少年吸入浓烟 [01:16.50]新聞売りの少年が病気で倒れた/賣報紙的少年因此生病倒下
最终病倒街头 [01:21.36]少年は貧しいから病院など行けず/少年十分貧窮 故而無法去醫院
贫穷使他无力就医 [01:31.06]家の布団の中で胸を押さえ咳き込む/在家中的被窩里 按著胸口痛苦地咳著
蜷缩在被中按住胸口剧烈咳嗽 [01:40.66]少年は木造アパートの窓から/少年從木頭房子的窗戶
少年从木造公寓窗口 [01:45.59]僕らを見ていた/看見了我
仰望着我们 [01:53.16] [01:55.51]次の日の夜の事/那是第二天夜裡的故事
次日夜晚的故事 [01:57.47]あの少年の姉は弟の治療費の為/那個少年的姐姐爲了弟弟的治療費
为筹集弟弟医药费 [02:02.37]仕事を増やしたようだ/似乎擔負了更多的工作
姐姐承担更多工作 [02:05.05]人間はずっと休まない/人類總是勞作不息
人类永远不知停歇 [02:07.37]夜中になっても働く/即使夜深了也在勞動
深更半夜仍在劳作 [02:09.79]彼女が選んだのは紡績工場のバイト/她選擇的工作是在紡織工廠打工
她选择在纺织工厂 [02:14.25]その工場の横には製紙工場があって/與那工廠並列坐落的是造紙廠
隔壁造纸厂的烟囱 [02:19.05]今日も争うように煙を吐き続ける/今天似乎也依然爭吵著 煙囪繼續冒出煙霧
持续喷吐竞争的黑烟 [02:23.83]黒煙は高く上がる/黑煙高高地飄揚而上
浓烟不断攀升 [02:28.64]僕らのいる空まで/直到我們所存在的天空
直达我们所在高空 [02:33.52]それは黒い雲となり工場の上を覆う/於是它們變為黑雲 覆在工廠的上方
化作乌云笼罩工厂 [02:43.35]少女の働く工場からじゃ/我逐漸看不見
渐渐看不见 [02:49.26]僕らは見えない/少女工作的工廠了
少女工作的厂房 [02:52.16]..music.. [03:00.32]人間たちは僕らに「星」という名をつけて/人類賦予我「星」之名
人类称我们为「星辰」 [03:04.70]祈ったり願ったりするけど/雖然向我祈禱著 許願著
虽向我们祈祷许愿 [03:09.62]僕らに奇跡なんて/但我們已經無法
但我们早已失去 [03:11.90]起こせるわけないだろう?/產生奇跡了吧?
创造奇迹的力量 [03:14.46]僕らはただ空から/我們只能從空中
只能从高空 [03:16.66]見ているだけ/這樣看著了
静静守望 [03:19.08]少年は貧しいから病院になど行けず/少年十分貧窮 故而無法去醫院
贫穷使他无力就医 [03:28.73]少女は治療費の為工場で働く/少女爲了治療費 在工廠幹活
少女为医药费奔波 [03:38.23]黒煙は高く上がる/黑煙高高地飄揚而上
浓烟不断攀升 [03:42.84]僕らのいる空まで/直到我們所存在的天空
直达我们所在高空 [03:47.44]終わり
终幕 [03:49.93]
僕らを見ていた-mothy/巡音ルカ热门评论
无关,讲的是第一世界终末4213年,姐弟两人的穷苦生活
恶性循环。少年因为烟雾生病,少女因为医药费在工厂工作,工厂排出烟雾。少年不就一直好不了吗[哀伤]
虽说是4213年的地球,然而现在的地球和这里也相差无几
其實不就是霧霾打擾了星星視姦少女嗎[不是]
贫穷的姐弟悲剧啊,不顾环境高速发展的经济真的能给人们带来幸福吗?对星星祈祷的话星星也什么都做不到啊,唉……
1st Period不应该是现实吗?2nd Period才是想象的?
虽然是恶性循环但又不得不做
环境工程专业的我听这首歌真的感慨万分
原作是童话作家小川未明的《ある夜の星たちの話》