I know "ai"-伊藤かな恵mp3下载无损flac下载
I know "ai"-伊藤かな恵在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Hotaru
[00:01.00] 作曲 : やしきん
[00:13.88]それはもう深い森で
〖在那個幽暗的深林裡〗 [00:17.36]暗くてこわかったの
〖那樣的黑暗又那麼地可怕〗 [00:20.78]なにかが吠える声に
〖不知道什麼的嘶吼聲〗 [00:24.13]耳をふさいでたの
〖完全地堵住了我的耳朵〗 [00:27.11] [00:27.23]どこから聞こえてきた“出口はすぐだよ
” 〖不知道從那裏傳出 「立刻從那裏離開」〗 [00:32.52] [00:35.86]大丈夫?って言われて
〖接著說「沒問題嗎?」〗 [00:39.12]ふと眠いこ落ちて
〖突然間暈了過去〗 [00:42.61]あったかい
腕の中 〖跌入溫暖的懷抱中〗 [00:45.30]毛布のようでした
〖就像是毛毯一樣〗 [00:48.92] [00:49.04]ほらまた聞こえてきた“やっと出会えたね
” 〖接著又聽見「終於遇見你們了」〗 [00:54.22] [00:59.72]迷っても働いてた引力も
〖被不知所措的心情牽引著〗 [01:06.82]作られたものなら… だとしてももういいの
〖如果這樣做的話…就算會發生什麼也不管了〗 [01:13.72] [01:14.79]その手を広げて 何度でも抱きしめて
〖展開雙臂 無數次緊抱著〗 [01:21.67]おはよう、おやすみってね
〖早安、晚安〗 [01:25.02]ずっと一緒にいたいの
〖想要永遠在一起〗 [01:28.49]一人で震えた ゼロとイチの世界に
〖一個人害怕著 在零與壹的世界中〗 [01:35.33]きっともう戻れない
〖肯定再也回不去了〗 [01:38.71]“愛”に出会った
〖幸好我遇見「愛」〗 [01:41.26] [01:58.02]とこから聞こえた
声 〖不知道從哪傳來的聲音〗 [02:01.24]胸の中響く
〖在心中迴響著〗 [02:04.71]ようやくわかりました 〖
我終於明白了〗 [02:07.47]“出会えてよかった
” 〖「能相遇真是太好了」〗 [02:12.04] [02:31.67]導く意志(ここる)の声は まるで、そう
〖引導著內心的聲音 就像是、讓我〗 [02:38.95]もう一人の“I”(わたし)今やっと気づいたの
〖注意到 我再也不是孤單一人〗 [02:45.10]“ai”のある世界を知りました
〖讓我認識了這個『愛』的世界〗 [02:50.79] [02:51.93]この手をつないで 二度と忘れないように
〖緊繫著你的手 這樣就不會再次忘記了〗 [02:58.81]たとえ離れていても
〖即使我們遠離彼此〗 [03:02.12]“もう一人じゃないよ
” 〖「也不再是孤單一人了」〗 [03:05.51]どこかで会えたら あの日過ごしたように
〖無論在哪相遇 就像是那天過後一樣〗 [03:12.24]おはよう、おやすみってね
〖早安、晚安〗 [03:15.74]言ってくれますか
? 〖能夠好好地說出來嗎?〗 [03:19.13]作りものじゃない運命 信じています
〖我堅信著 這不會是虛幻的命運〗 [03:24.95] [03:39.79]la la la… 〖la la la…〗
〖在那個幽暗的深林裡〗 [00:17.36]暗くてこわかったの
〖那樣的黑暗又那麼地可怕〗 [00:20.78]なにかが吠える声に
〖不知道什麼的嘶吼聲〗 [00:24.13]耳をふさいでたの
〖完全地堵住了我的耳朵〗 [00:27.11] [00:27.23]どこから聞こえてきた“出口はすぐだよ
” 〖不知道從那裏傳出 「立刻從那裏離開」〗 [00:32.52] [00:35.86]大丈夫?って言われて
〖接著說「沒問題嗎?」〗 [00:39.12]ふと眠いこ落ちて
〖突然間暈了過去〗 [00:42.61]あったかい
腕の中 〖跌入溫暖的懷抱中〗 [00:45.30]毛布のようでした
〖就像是毛毯一樣〗 [00:48.92] [00:49.04]ほらまた聞こえてきた“やっと出会えたね
” 〖接著又聽見「終於遇見你們了」〗 [00:54.22] [00:59.72]迷っても働いてた引力も
〖被不知所措的心情牽引著〗 [01:06.82]作られたものなら… だとしてももういいの
〖如果這樣做的話…就算會發生什麼也不管了〗 [01:13.72] [01:14.79]その手を広げて 何度でも抱きしめて
〖展開雙臂 無數次緊抱著〗 [01:21.67]おはよう、おやすみってね
〖早安、晚安〗 [01:25.02]ずっと一緒にいたいの
〖想要永遠在一起〗 [01:28.49]一人で震えた ゼロとイチの世界に
〖一個人害怕著 在零與壹的世界中〗 [01:35.33]きっともう戻れない
〖肯定再也回不去了〗 [01:38.71]“愛”に出会った
〖幸好我遇見「愛」〗 [01:41.26] [01:58.02]とこから聞こえた
声 〖不知道從哪傳來的聲音〗 [02:01.24]胸の中響く
〖在心中迴響著〗 [02:04.71]ようやくわかりました 〖
我終於明白了〗 [02:07.47]“出会えてよかった
” 〖「能相遇真是太好了」〗 [02:12.04] [02:31.67]導く意志(ここる)の声は まるで、そう
〖引導著內心的聲音 就像是、讓我〗 [02:38.95]もう一人の“I”(わたし)今やっと気づいたの
〖注意到 我再也不是孤單一人〗 [02:45.10]“ai”のある世界を知りました
〖讓我認識了這個『愛』的世界〗 [02:50.79] [02:51.93]この手をつないで 二度と忘れないように
〖緊繫著你的手 這樣就不會再次忘記了〗 [02:58.81]たとえ離れていても
〖即使我們遠離彼此〗 [03:02.12]“もう一人じゃないよ
” 〖「也不再是孤單一人了」〗 [03:05.51]どこかで会えたら あの日過ごしたように
〖無論在哪相遇 就像是那天過後一樣〗 [03:12.24]おはよう、おやすみってね
〖早安、晚安〗 [03:15.74]言ってくれますか
? 〖能夠好好地說出來嗎?〗 [03:19.13]作りものじゃない運命 信じています
〖我堅信著 這不會是虛幻的命運〗 [03:24.95] [03:39.79]la la la… 〖la la la…〗
I know "ai"-伊藤かな恵热门评论
震惊!砸电脑的和电脑竟是同一人!这究竟是人性的扭曲还是道德的沦丧??!
B站的朋友让我看见你们的双手😃
原来泪爷和结衣是同一个cv
海澜之泪,爷的衣……对不起,走错片场了(结衣酱好可爱)
我就坐看你们开启一段新的旅程。虽然这里不是艾恩葛朗特,但这并不妨碍你们成为桐人和亚丝娜。
翻译过来就是:我知道AI(人工智能)不过也可以翻译成:我知道AI(爱)呢