Bonny Portmore (2004 Remaster HD) [Remastered]-Loreena McKennittmp3下载无损flac下载
Bonny Portmore (2004 Remaster HD) [Remastered]-Loreena McKennitt在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Traditional
[00:01.000] 作曲 : Traditional
[01:04.860]o bonny portmore, i am sorry to see
啊美丽的波特莫尔,我痛心看见 [01:15.370]such a woeful destruction of your ornament tree
你华美的橡树竟遭此劫难 [01:25.960]for it stood on your shore for manys the long day
它曾伫立海岸历经沧桑岁月 [01:35.900]till the long boats from antrim came to float it away.
直到安特里姆长船将它掠远 [01:47.600]
[01:49.060]o bonny portmore, youre shining where you stand
啊美丽的波特莫尔,你依旧璀璨 [01:59.210]and the more i think on you the more i think long
思念愈深愈叫我魂萦梦牵 [02:09.640]if i had you now as i had once before
若我能重获昔日的拥有权 [02:19.770]all the lords in old england would not purchase portmore.
英格兰贵族也难买你容颜 [02:30.740] [02:33.740]all the birds in the forest they bitterly weep
林中鸟雀正哀鸣泣血 [02:43.240]saying, "where shall we shelter or where shall we sleep?"
"何处容身?何处栖歇?" [02:53.600]for the oak and the ash, they are all cutten down
因那橡树白蜡尽数摧折 [03:03.670]and the walls of bonny portmore are all down to the ground.
波特莫尔城墙已全部倾裂 [03:15.790] [03:19.080]o bonny portmore, youre shining where you stand
啊美丽的波特莫尔,你依旧璀璨 [03:29.470]and the more i think on you the more i think long
思念愈深愈叫我魂萦梦牵 [03:39.620]if i had you now as i had once before
若我能重获昔日的拥有权 [03:50.520]all the lords of old england would not purchase portmore.
英格兰贵族也难买你容颜 [04:06.990]
啊美丽的波特莫尔,我痛心看见 [01:15.370]such a woeful destruction of your ornament tree
你华美的橡树竟遭此劫难 [01:25.960]for it stood on your shore for manys the long day
它曾伫立海岸历经沧桑岁月 [01:35.900]till the long boats from antrim came to float it away.
直到安特里姆长船将它掠远 [01:47.600]
[01:49.060]o bonny portmore, youre shining where you stand
啊美丽的波特莫尔,你依旧璀璨 [01:59.210]and the more i think on you the more i think long
思念愈深愈叫我魂萦梦牵 [02:09.640]if i had you now as i had once before
若我能重获昔日的拥有权 [02:19.770]all the lords in old england would not purchase portmore.
英格兰贵族也难买你容颜 [02:30.740] [02:33.740]all the birds in the forest they bitterly weep
林中鸟雀正哀鸣泣血 [02:43.240]saying, "where shall we shelter or where shall we sleep?"
"何处容身?何处栖歇?" [02:53.600]for the oak and the ash, they are all cutten down
因那橡树白蜡尽数摧折 [03:03.670]and the walls of bonny portmore are all down to the ground.
波特莫尔城墙已全部倾裂 [03:15.790] [03:19.080]o bonny portmore, youre shining where you stand
啊美丽的波特莫尔,你依旧璀璨 [03:29.470]and the more i think on you the more i think long
思念愈深愈叫我魂萦梦牵 [03:39.620]if i had you now as i had once before
若我能重获昔日的拥有权 [03:50.520]all the lords of old england would not purchase portmore.
英格兰贵族也难买你容颜 [04:06.990]