name for the love-めらみぽっぷmp3下载无损flac下载
name for the love-めらみぽっぷ在线试听免费歌词下载
我所说的话,能明白吗? [00:07.43]わたしをおそれて、なくのですか。
并没有觉得,我很可怕吗? [00:13.23]そらを、ゆびさすのは、なぜなのですか。
为什么,你要指着,那里呢? [00:23.50]そこにいまから、いくことを、
不久后将会去往那里 [00:28.88]あなたはきづいているのですか。
你是发现了这件事吗 [00:34.92]あなたの、そのなまえの、しめすとおりに。
如同你的,那个名字,所代表的那样 [00:45.13]そらへとたどるみちを、わたしとともに、さぁ)
(去往天空的道路,与我一同,来吧) [01:33.85]頭上には月のない、星降る空
头顶上是没有月亮,星雨漫天的夜空 [01:37.79]きらり、きらりと
一闪,一闪地 [01:39.03]降り注ぐそれが貴女の全てをあまねく照らす
倾注而下,无差别地照亮了你的全部 [01:43.16]貴女はその目の奥に
在你那双眼深处 [01:45.24]得も言われぬ 無間の幻想(いろ)を湛え
充满了确不可言的,无限的幻想(顔色) [01:48.80]言葉なくも、私をまるで見下ろさんばかり
虽然不识言语,我仍能感受到你俯视着我的目光 [01:52.13]呜呼、無垢というには
啊啊,若以无垢形容的话 [01:56.55]あまりに、冷たい色を具しながら
你所具有的色彩却又如此冷淡 [02:01.57]この世の全てに属さぬことを決めたようで
仿佛已经断定自己不被世间任一事物所拥有 [02:10.78]それは、きっと或いは
或者说,那一定就是 [02:15.18]得られぬものへの憧憬か
对得不到的东西的憧憬吗? [02:19.88]「愛」という言葉をたとい、私が嗫いたとしても
就算我轻声说了些什么,譬如被称作「爱」的话语 [02:29.12]貴女がいずれ求める“それ”の
你终有一日要去追寻的“东西” [02:34.43]代わりにはなりはしない
也绝对无法代替 [02:38.56]「愛」を求めず、生きて行けと
不去寻求「爱」,这般活着 [02:43.22]清き在り方を、いたく願う
他们深深地希望,你会有清澈如斯的一生 [02:57.34]私の意思など求められていないから
我的意志之类的,并不被谁所需要 [03:01.66]機械的に、そう、事務的に
只是机械地,是呢,为了职责 [03:04.07]ただ役目をこなせばいいだけなのだが
扮演好这个角色就可以了 [03:07.06]ひとつ思い添えることが許されるなら
如果允许我传达仅仅一个情感的话 [03:11.03]生まれた限りはその命の
请务必以这被诞生的生命的全部 [03:13.29]あらん限りに生き抜くべきであると
竭尽全力地走完一生 [03:16.05]呜呼、人でありながら
啊啊,既然生为人类 [03:20.35]「架け橋」として生きよと言われて
就必将让你做作为「架起之桥梁」而活 [03:25.31]その持つ命は、いったい谁のものだろうか
你的生命,究竟是谁的所有物呢? [03:34.73]それは、きっと或いは
或者说,那一定就是 [03:39.05]全てを憎む運命か
憎恨一切的命运吗? [03:43.82]「愛」をいう言葉がたとい
譬如被称作「爱」的话语 [03:48.39]貴女に理解できたとしても
就算你能够理解那些 [03:52.91]貴女が求めるであろう“それ”の
你终有一日要去追寻的“东西” [03:58.26]代わりにはなれはしない
也绝对无法代替 [04:02.68]「愛」を探さず、生きて行けと
不去探寻「爱」,这般活着 [04:06.99]正しき在り方を、ただ願う
他们仅仅希望,你会有正确如斯的一生 [04:14.64]いつしか、「愛」無き故に足を止めてしまったら
如果某天,你因为缺少「爱」而停下了脚步 [04:24.01]くびきを、取り去る役目を担いたい
希望是由我,来承担起为你取下缰绳的职责 [04:33.24]その名が、秘める願いの通りに生きる貴女は
被期望着,按照那个名字所蕴含的意义而活着的你 [04:42.70]「愛」など、探す必要はないのだと
「爱」之类的,他们认为并没有必要去探寻 [04:49.19]…それが、きっと或いは
…或者说,那一定就是 [04:53.57]名を得たものの意味なのだ
被赋予名字这件事的意义 [05:00.58]その名は
那个名字 [05:02.87]ただ、ひとつの名は
至少,有一个名字 [05:05.25]与えられたことが確かなら
它被赋予于你,确定无疑 [05:09.82]それこそ、そこに「愛」の在る
那正是,其中包含了「爱」的 [05:14.58]確かな証となるだろう
确确实实的证据吧 [05:19.32]いつしか、その名ではない
尽管某天,将不再是那个名字 [05:23.95]何かと呼ばれることになろうとも
而要将你称作别的什么 [05:28.48]それでも、ほかの谁にも
即便如此,其他任何人 [05:33.16]その名は決して奪われない
都绝对无法将那个名字剥夺 [05:38.13]「愛」の在り処を胸に抱いて
将「爱」之所在抱在胸口 [05:42.66]いざ、渡るは、この幻想(ゆめ)の先へ
来吧,一起去往,这幻想(夢境)的彼岸 [05:52.07]name for the love [05:54.52]アルバム:辿 [05:56.35]サークル:凋叶棕 [05:58.71]Lyric:RD-Sounds [06:01.26]Vocal:めらみぽっぷ [06:04.15]原曲:天狗が見ている ~ Black Eyes [06:06.96]原曲:永遠の巫女
name for the love-めらみぽっぷ热门评论
前面的白米味道平淡,可一口咬到馅料就会很开心(≧∇≦)
你们都喜欢高潮部分么......其实我更喜前奏....很有感觉啊.....
粽子的正确享用方法[吐舌]
前面的基调都很平淡,可是到了高潮部分就沸腾起来了。赞!
xxx就是这点好,常给我偏冷门的歌,让我和这些少数人一起分享
六分多的曲子,一开始以为是治愈系,结果后面是燃曲[呆]
像这种犹豫着要不要点红心的歌就先留名,万一有人点赞就有机会再听到了www
没人解读呀。这首歌是从文和灵梦的视角入手,博丽巫女作为秩序的维护者,不许拥有爱也不配被爱。只是在妖怪贤者创造的体系中作为机械的执法者一般活着。这与雨山电信的《rainmaker》有异曲同工之妙,粽子在音的《emergence》中也提到了。博丽巫女与人类少女二位一体的存在,这个设定真是玩不烂呢。
不是番是新东方学校,这是学校同学们为了拯救即将因为深海入侵而倒闭的学校而组成的由⑨位少女组成的歌手组合“凋叶棕”
编曲 RD-Sounds 演唱 めらみぽっぷ 作词 RD-Sounds 原曲 天狗が見ている ~ Black Eyes 东方文花帖 ~ Shoot the Bullet. 永遠の巫女 东方灵异传 ~ Highly Responsive to Prayers.
这首歌其实是文灵cp噢,讲的是射命丸文和襁褓中的灵梦相遇的故事,用了灵梦作为弃婴的设定
脑补了一下,文文捡到婴儿的灵梦并养大,感情日益深厚,某日却被妖怪贤者强行拆散,文文只能远远望着灵梦独自退治异变,随着时间过去,灵梦身边逐渐多了一些身影,而其中唯独没有自己。。。
看了bk,这曲的bk上是文文抱着还是婴儿的灵梦,这首曲子是以文的视角对灵梦的寄托吧
原曲:天狗が見ている ~ Black Eyes(出自《东方文花帖》)& 永遠の巫女(出自《东方灵异传》)
东方曲辨别法:1.传统封面识曲法。有东方的就绝对是了2.歌词和前奏识曲。如果歌词为纯音乐而且前奏超好听车万无误,有歌词的好好看。3.评论区里人们的头像id 2334.评论数量。
科普给不知道东方的朋友:《东方Project》的原身是纵卷轴弹幕射击游戏,因为其数量众多的角色以及独特的世界观被广泛进行二次创作,东方Project的基础是日本同人游戏社团“上海爱丽丝幻乐团”所制作的一系列作品,涉及音乐、游戏、小说、漫画等众多领域。说了这么多,总而言之,欢迎入教!!!
看了一圈,这么多文灵厨?不可思议呢…之前总感觉人很少啊,有种越共中的越共般的感觉(x)
励志在10000首东方曲中留下我的身影791/10000
“灵梦”其名生于乌有,代表着神所赐予她的另一面。射命丸文负责引导和守护孤独的她,也因此注意到了这一无由来的神迹:与爱无缘,生来注定追寻神道的博丽巫女,终究还是为神所爱。
这不就是插眼吗[大哭][大哭][大哭]
「架け橋」说的是资本主义脚下被剥夺时间和精力来换取生存的人。「すべでを憎む運命」憎恨一切的命运,无能之人才会用命运这个词来调侃自己的遭遇。这可说得是大多数人才对吧。
原曲:天狗が見ている-Black Eyes/永遠の巫女
啦啦啦啦啦啦哒哒哒哒哒~~
因为凋叶棕和少女病的风格都是“物语音乐”,而且RD(凋叶棕的唯一成员)还是少女病的成员。
真的我每次听凋叶棕的歌觉得和少女病歌曲的差距就差一个中惠光城[大哭][奸笑]
东方到现在已经有23年的历史了(从zun制作开始来算)。还获得世界上同人作品最多的弹幕游戏的吉尼斯世界纪录。 想要了解设定的话,刚入坑的萌新建议先去看萌娘百科,萌娘百科讲的车方设定好懂些,之后可以去THB了解一些东方中比较难懂的设定。
文灵是真的棒啊…天空中的一黑一红,感觉上就是性格开朗欢脱的文文想要带给灵梦一些“人”的气息吧。毕竟以我个人的理解,灵梦这个女孩子在成为博丽巫女的那一刻就已经不能被当做“女性”甚至于是“人类”了……。