恋愛裁判-40mP/初音ミクmp3下载无损flac下载
恋愛裁判-40mP/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:13.670]
[00:22.360]Oh! No! No! No!
Oh!No!No!No! [00:24.530]ちょっと魔がさしたんだ
有点鬼迷心窍了 [00:26.240]そう、僕は君だけが全てさ
没错,你就是我的一切 [00:29.780]ねえ、情状酌量をください
呐,请酌情考虑一下吧 [00:33.250]僕独りじゃ生きてけない
我孤独一人的话是活不下去的 [00:36.650] [00:37.030]Oh! Jesus!
Oh! Jesus! [00:38.470]そんな眼で見ないで
请不要用那种眼神看我 [00:40.530]もう、金輪際 心入れ替えるよ
我绝对绝对 会洗心革面的 [00:44.130]ねえ、だから執行猶予で
呐,所以就用缓刑吧 [00:47.790]一度だけ見逃して
放过我这一次吧 [00:50.610] [00:51.130]計画的な犯行のこのアリバイ工作も
计划犯罪的不在场证明也 [00:58.340]君だけは騙せない
唯独欺骗不了你 [01:01.800]小手先の手品じゃ No! No! No!
光靠耍小聪明的话 No! No! No! [01:04.700] [01:05.070]まさに恋愛裁判
现在正是恋爱审判 [01:07.310]君は僕にどれくらいの罪を問う?
你会判我多重的罪行? [01:12.810]最終弁論 涙の後に君から告げられた
最终辩论 在我流泪之后你宣判道 [01:18.780]僕は「有罪(ギルティ)」
我「有罪」 [01:22.000] [01:34.300]Oh! No! No! No!
Oh! No! No! No! [01:35.830]最悪の事態だ
真是最差的事态 [01:37.970]そう、君にフラれるくらいなら
没错,要是被你甩了的话 [01:41.400]ねえ、いっそ君の手で僕を
呐,干脆就用你的手将我 [01:44.980]暗闇に突き落としてよ
推入黑暗之中吧 [01:48.200] [01:48.630]Oh! Jesus!
Oh! Jesus! [01:50.160]論より証拠だ
事实胜于雄辩 [01:52.270]もう、僕は取り繕わないよ
我已经,无法再掩饰了 [01:55.770]ねえ、 ずっと君の監獄に
呐,就算一直被 [01:59.570]閉じ込めてもいいから
关入你的监狱之中也无所谓 [02:02.380] [02:02.760]性格的な問題と一度だけの過ちで
因为性格上的问题和仅此一次的过错 [02:09.840]君はもう戻らない
你就再也不会回来了 [02:13.380]口先の弁護じゃもう許されない
光是口头上的辩护的话已经是无法原谅了 [02:19.430] [02:47.130]どこが完全犯罪?
哪里算完美犯罪了? [02:49.220]君も僕も同じだけの悲しみを
你和我都感到了同等的悲伤 [02:54.840]愛した人 愛された人
爱着的人 被爱的人 [02:58.280]互いを裁き合う宿命さだめだから
本来就是相互裁决彼此的命运 [03:03.440] [03:03.870]有罪判決
有罪判决 [03:05.430]君は僕にどれくらいの罪を問う?
你会判我多重的罪行? [03:10.940]終身刑で償う覚悟
做好了以终身监禁来赎罪的觉悟 [03:14.440]死ぬまで君だけを守るよ
至死为止都会只守护你一个人的 [03:17.730] [03:18.140]恋愛裁判
恋爱裁判 [03:19.710]君が僕に教えてくれた真実
你所告诉我的真相是 [03:25.200]偽りの涙の後で
在流过虚伪的眼泪之后 [03:28.750]密かに微笑んだ小悪魔
偷偷露出微笑的小恶魔 [03:32.500]そう、君も「有罪(ギルティ)」
没错,你也「有罪」 [03:36.240]
Oh!No!No!No! [00:24.530]ちょっと魔がさしたんだ
有点鬼迷心窍了 [00:26.240]そう、僕は君だけが全てさ
没错,你就是我的一切 [00:29.780]ねえ、情状酌量をください
呐,请酌情考虑一下吧 [00:33.250]僕独りじゃ生きてけない
我孤独一人的话是活不下去的 [00:36.650] [00:37.030]Oh! Jesus!
Oh! Jesus! [00:38.470]そんな眼で見ないで
请不要用那种眼神看我 [00:40.530]もう、金輪際 心入れ替えるよ
我绝对绝对 会洗心革面的 [00:44.130]ねえ、だから執行猶予で
呐,所以就用缓刑吧 [00:47.790]一度だけ見逃して
放过我这一次吧 [00:50.610] [00:51.130]計画的な犯行のこのアリバイ工作も
计划犯罪的不在场证明也 [00:58.340]君だけは騙せない
唯独欺骗不了你 [01:01.800]小手先の手品じゃ No! No! No!
光靠耍小聪明的话 No! No! No! [01:04.700] [01:05.070]まさに恋愛裁判
现在正是恋爱审判 [01:07.310]君は僕にどれくらいの罪を問う?
你会判我多重的罪行? [01:12.810]最終弁論 涙の後に君から告げられた
最终辩论 在我流泪之后你宣判道 [01:18.780]僕は「有罪(ギルティ)」
我「有罪」 [01:22.000] [01:34.300]Oh! No! No! No!
Oh! No! No! No! [01:35.830]最悪の事態だ
真是最差的事态 [01:37.970]そう、君にフラれるくらいなら
没错,要是被你甩了的话 [01:41.400]ねえ、いっそ君の手で僕を
呐,干脆就用你的手将我 [01:44.980]暗闇に突き落としてよ
推入黑暗之中吧 [01:48.200] [01:48.630]Oh! Jesus!
Oh! Jesus! [01:50.160]論より証拠だ
事实胜于雄辩 [01:52.270]もう、僕は取り繕わないよ
我已经,无法再掩饰了 [01:55.770]ねえ、 ずっと君の監獄に
呐,就算一直被 [01:59.570]閉じ込めてもいいから
关入你的监狱之中也无所谓 [02:02.380] [02:02.760]性格的な問題と一度だけの過ちで
因为性格上的问题和仅此一次的过错 [02:09.840]君はもう戻らない
你就再也不会回来了 [02:13.380]口先の弁護じゃもう許されない
光是口头上的辩护的话已经是无法原谅了 [02:19.430] [02:47.130]どこが完全犯罪?
哪里算完美犯罪了? [02:49.220]君も僕も同じだけの悲しみを
你和我都感到了同等的悲伤 [02:54.840]愛した人 愛された人
爱着的人 被爱的人 [02:58.280]互いを裁き合う宿命さだめだから
本来就是相互裁决彼此的命运 [03:03.440] [03:03.870]有罪判決
有罪判决 [03:05.430]君は僕にどれくらいの罪を問う?
你会判我多重的罪行? [03:10.940]終身刑で償う覚悟
做好了以终身监禁来赎罪的觉悟 [03:14.440]死ぬまで君だけを守るよ
至死为止都会只守护你一个人的 [03:17.730] [03:18.140]恋愛裁判
恋爱裁判 [03:19.710]君が僕に教えてくれた真実
你所告诉我的真相是 [03:25.200]偽りの涙の後で
在流过虚伪的眼泪之后 [03:28.750]密かに微笑んだ小悪魔
偷偷露出微笑的小恶魔 [03:32.500]そう、君も「有罪(ギルティ)」
没错,你也「有罪」 [03:36.240]
恋愛裁判-40mP/初音ミク热门评论
秀恩爱。我仿佛看到四十大爷在说我有老婆你们一群单身狗没有哈哈哈
恕我直言在座的各位都是无妻徒刑
有人说她机器,我不反驳,有人说她不真实,我不反驳。但是,一切的初衷是不会改变的,不去用声音证明,而去用行动证实。无论今后世人如何看待miku,我将不离不弃。亲爱的公主殿下,希望在未来能够跨越次元的屏障,去你的世界,和你相见。此生爱MIKU永不悔,来世再战500年
想想为什么干不过热评第一名