Alles brennt-Johannes Oerdingmp3下载无损flac下载
Alles brennt-Johannes Oerding在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Johannes Oerding/Martin Jungck
[00:01.000] 作曲 : Johannes Oerding
[00:44.99]Komm gib auf, komm gib auf, sagt mir mein Verstand
不如放弃吧 我对自己说 [00:51.83]und ich schau aus grauen Augen stumm an die Wand.
用灰暗的眼眸凝望着墙 默不作声 [00:58.60]Und ich suche den Raum ab doch find' keine Tuer,
我在房里四处搜寻 发现没有出口 [01:05.36]einen Weg nach draussen, noch schnell weg von hier.
没有一条能迅速离开这里的路 [01:12.16]Mein Kopf laeuft heiss und Rauch steigt auf
我的头脑发热 缓缓升起烟雾 [01:18.58]Blut kocht, Herz pocht, Atemnot, Nervenglueh'n und Feuer sprueh'n.
热血沸腾 心潮澎湃 思绪万千 转眼烈火燎原 [01:24.73]Alles brennt, alles geht in Flammen auf
一切都在燃烧 都被烈焰吞噬 [01:31.35]Alles was bleibt, sind Asche und Rauch.
余下灰烬和烟霾 [01:39.15]Doch zwischen schwarzen Wolken
穿过层层乌云 [01:41.93]seh' ich ein kleines bisschen Blau
我却看见了一丝湛蓝 [01:45.37]ich halt die Luft an, lauf ueber die Glut.
屏住呼吸 越过热浪 [01:48.15]Alles wird gut.
一切又重归平静 [02:02.68]Zu wenig Platz, zu eng, selbst fuer einen allein.
没有可以容身的一席之地 [02:09.46]Bevor sie auf mich fall'n, reiss ich die Mauern ein.
在高墙塌覆在我身上之前 我将它摧毁 [02:16.23]Komm steh' auf, komm steh' auf, sag ich mei'm Verstand
不能倒下啊 我告诉自己 [02:22.81]und gibt es keine Tuer, dann geh' ich halt durch die Wand.
既然没有出口 那么我便破壁而出 [02:29.59]Das alles muss weg, das alles muss neu.
所有的都不能继续存在 一切都必须重头再来 [02:35.67]Steine schmelzen, Scherben fliegen, g'radeaus auf neuen Wegen,
万物灰飞烟灭 [02:39.67]durch den Feuerregen
穿过火海 到达崭新的世界 [02:42.25]Alles brennt, alles geht in Flammen auf
一切都在燃烧 都被烈焰吞噬 [02:48.47]Alles was bleibt, sind Asche und Rauch.
余下灰烬和烟霾 [02:56.91]Doch zwischen schwarzen Wolken
穿过层层乌云 [02:59.44]seh' ich ein kleines bisschen Blau
我却看见了一丝湛蓝 [03:02.38]ich halt die Luft an, lauf ueber die Glut.
屏住呼吸 越过热浪 [03:06.17]Alles wird gut
一切又重归平静 [03:12.80]Alles wird gut
归于平静 [03:20.44]Und wenn es wieder in mir brennt, dann weiss ich es genau
当内心再次燃烧时 我便会清楚明了 [03:28.24]dass man Feuer mit Feuer bekaempft.
只能以火攻火 [03:33.50]Alles brennt, alles geht in Flammen auf
一切都在燃烧 都被烈焰吞噬 [03:39.58]alles was bleibt, sind Asche und Rauch.
余下灰烬和烟霾 [03:47.42]Doch zwischen schwarzen Wolken
穿过层层乌云 [03:50.00]seh' ich ein kleines bisschen Blau
我却看见了一丝湛蓝 [03:53.49]ich halt die Luft an, lauf ueber die Glut.
屏住呼吸 越过热浪 [03:56.43]Alles brennt, alles geht in Flammen auf
一切都在燃烧 都被烈焰吞噬 [04:03.52]alles was bleibt, sind Asche und Rauch.
余下灰烬和烟霾 [04:11.06]Doch zwischen schwarzen Wolken
穿过层层乌云 [04:13.79]seh' ich ein kleines bisschen Blau
我却看见了一丝湛蓝 [04:17.02]ich halt die Luft an, lauf ueber die Glut.
屏住呼吸 越过热浪 [04:20.38]Alles wird gut
一切又重归平静 [04:26.95]Alles wird gut
归于平静 [04:33.73]Alles wird gut
归于平静 [04:46.31][04:40.45]Alles wird gut
归于平静
不如放弃吧 我对自己说 [00:51.83]und ich schau aus grauen Augen stumm an die Wand.
用灰暗的眼眸凝望着墙 默不作声 [00:58.60]Und ich suche den Raum ab doch find' keine Tuer,
我在房里四处搜寻 发现没有出口 [01:05.36]einen Weg nach draussen, noch schnell weg von hier.
没有一条能迅速离开这里的路 [01:12.16]Mein Kopf laeuft heiss und Rauch steigt auf
我的头脑发热 缓缓升起烟雾 [01:18.58]Blut kocht, Herz pocht, Atemnot, Nervenglueh'n und Feuer sprueh'n.
热血沸腾 心潮澎湃 思绪万千 转眼烈火燎原 [01:24.73]Alles brennt, alles geht in Flammen auf
一切都在燃烧 都被烈焰吞噬 [01:31.35]Alles was bleibt, sind Asche und Rauch.
余下灰烬和烟霾 [01:39.15]Doch zwischen schwarzen Wolken
穿过层层乌云 [01:41.93]seh' ich ein kleines bisschen Blau
我却看见了一丝湛蓝 [01:45.37]ich halt die Luft an, lauf ueber die Glut.
屏住呼吸 越过热浪 [01:48.15]Alles wird gut.
一切又重归平静 [02:02.68]Zu wenig Platz, zu eng, selbst fuer einen allein.
没有可以容身的一席之地 [02:09.46]Bevor sie auf mich fall'n, reiss ich die Mauern ein.
在高墙塌覆在我身上之前 我将它摧毁 [02:16.23]Komm steh' auf, komm steh' auf, sag ich mei'm Verstand
不能倒下啊 我告诉自己 [02:22.81]und gibt es keine Tuer, dann geh' ich halt durch die Wand.
既然没有出口 那么我便破壁而出 [02:29.59]Das alles muss weg, das alles muss neu.
所有的都不能继续存在 一切都必须重头再来 [02:35.67]Steine schmelzen, Scherben fliegen, g'radeaus auf neuen Wegen,
万物灰飞烟灭 [02:39.67]durch den Feuerregen
穿过火海 到达崭新的世界 [02:42.25]Alles brennt, alles geht in Flammen auf
一切都在燃烧 都被烈焰吞噬 [02:48.47]Alles was bleibt, sind Asche und Rauch.
余下灰烬和烟霾 [02:56.91]Doch zwischen schwarzen Wolken
穿过层层乌云 [02:59.44]seh' ich ein kleines bisschen Blau
我却看见了一丝湛蓝 [03:02.38]ich halt die Luft an, lauf ueber die Glut.
屏住呼吸 越过热浪 [03:06.17]Alles wird gut
一切又重归平静 [03:12.80]Alles wird gut
归于平静 [03:20.44]Und wenn es wieder in mir brennt, dann weiss ich es genau
当内心再次燃烧时 我便会清楚明了 [03:28.24]dass man Feuer mit Feuer bekaempft.
只能以火攻火 [03:33.50]Alles brennt, alles geht in Flammen auf
一切都在燃烧 都被烈焰吞噬 [03:39.58]alles was bleibt, sind Asche und Rauch.
余下灰烬和烟霾 [03:47.42]Doch zwischen schwarzen Wolken
穿过层层乌云 [03:50.00]seh' ich ein kleines bisschen Blau
我却看见了一丝湛蓝 [03:53.49]ich halt die Luft an, lauf ueber die Glut.
屏住呼吸 越过热浪 [03:56.43]Alles brennt, alles geht in Flammen auf
一切都在燃烧 都被烈焰吞噬 [04:03.52]alles was bleibt, sind Asche und Rauch.
余下灰烬和烟霾 [04:11.06]Doch zwischen schwarzen Wolken
穿过层层乌云 [04:13.79]seh' ich ein kleines bisschen Blau
我却看见了一丝湛蓝 [04:17.02]ich halt die Luft an, lauf ueber die Glut.
屏住呼吸 越过热浪 [04:20.38]Alles wird gut
一切又重归平静 [04:26.95]Alles wird gut
归于平静 [04:33.73]Alles wird gut
归于平静 [04:46.31][04:40.45]Alles wird gut
归于平静