Der Lindenbaum-Nana Mouskourimp3下载无损flac下载
Der Lindenbaum-Nana Mouskouri在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Schubert
[00:10.49]Der Lindenbaum
菩提树 [00:13.31]Am Brunnen vor dem Tore
山脚下,篱笆前, [00:17.66]Da steht ein Lindenbaum:
有棵菩提树; [00:21.22]Ich tr?umt in seinem Schatten
我在树荫下安度了, [00:26.30]So manchen sü?en Traum.
多少甜蜜的美梦。 [00:31.69]Ich schnitt in seine Rinde
树干上刻下, [00:36.62]So manches liebe Wort;
多少深情的诗句; [00:41.71]Es zog in Freud und Leide
有多少共度的日子, [00:46.83]Zu ihm mich immer fort.
不管是欢乐还是痛苦。 [01:02.53]Ich mu?t auch heute wandern
在这个寂静的夜, [01:07.92]Vorbei in tiefer Nacht,
我又走到它的身边。 [01:13.12]Da hab ich noch im Dunkel
浓浓的黑暗中。 [01:18.25]Die Augen zugemacht.
我闭上双眼。 [01:24.04]Und seine Zweige rauschten,
风中的枝叶飒飒作响, [01:28.73]Als riefen sie mir zu:
仿佛在召唤着我: [01:33.52]Komm her zu mir, Geselle,
来寻找安宁,我的朋友, [01:38.59]Hier findst du deine Ruh!
回到我的身边! [01:54.33]Die kalten Winde bliesen
寒风呼啸着, [01:59.98]Mir grad ins Angesicht,
刮过我的脸颊, [02:04.77]Der Hut flog mir vom Kopfe,
还吹跑了帽子, [02:10.17]Ich wendete mich nicht.
我也不去管它。 [02:15.45]Nun bin ich manche Stunde
过去了多少的岁月, [02:20.57]Entfernt von jenem Ort,
我还听得见,那飒飒的声音: [02:25.76]Und immer h?r ich′s rauschen:
回到我的身边,朋友, [02:31.13]Du f?ndest Ruhe dort!
你会找到安宁!
菩提树 [00:13.31]Am Brunnen vor dem Tore
山脚下,篱笆前, [00:17.66]Da steht ein Lindenbaum:
有棵菩提树; [00:21.22]Ich tr?umt in seinem Schatten
我在树荫下安度了, [00:26.30]So manchen sü?en Traum.
多少甜蜜的美梦。 [00:31.69]Ich schnitt in seine Rinde
树干上刻下, [00:36.62]So manches liebe Wort;
多少深情的诗句; [00:41.71]Es zog in Freud und Leide
有多少共度的日子, [00:46.83]Zu ihm mich immer fort.
不管是欢乐还是痛苦。 [01:02.53]Ich mu?t auch heute wandern
在这个寂静的夜, [01:07.92]Vorbei in tiefer Nacht,
我又走到它的身边。 [01:13.12]Da hab ich noch im Dunkel
浓浓的黑暗中。 [01:18.25]Die Augen zugemacht.
我闭上双眼。 [01:24.04]Und seine Zweige rauschten,
风中的枝叶飒飒作响, [01:28.73]Als riefen sie mir zu:
仿佛在召唤着我: [01:33.52]Komm her zu mir, Geselle,
来寻找安宁,我的朋友, [01:38.59]Hier findst du deine Ruh!
回到我的身边! [01:54.33]Die kalten Winde bliesen
寒风呼啸着, [01:59.98]Mir grad ins Angesicht,
刮过我的脸颊, [02:04.77]Der Hut flog mir vom Kopfe,
还吹跑了帽子, [02:10.17]Ich wendete mich nicht.
我也不去管它。 [02:15.45]Nun bin ich manche Stunde
过去了多少的岁月, [02:20.57]Entfernt von jenem Ort,
我还听得见,那飒飒的声音: [02:25.76]Und immer h?r ich′s rauschen:
回到我的身边,朋友, [02:31.13]Du f?ndest Ruhe dort!
你会找到安宁!
Der Lindenbaum-Nana Mouskouri热门评论
《菩提树》是作曲家、歌曲之王舒伯特声乐套曲《冬之旅》中的一首歌曲,歌词选自诗人缪勒的诗歌。舒伯特在创作中注入了严密的逻辑思维,歌曲旋律优美动听,情感表达细腻,歌曲的旋律、调性、结构、和声等都严密地融合为一体,成为舒伯特艺术歌曲中最受欢迎的作品之一。
《菩提树》是舒伯特声乐套曲“冬之旅”中第5首,是舒伯特作品中最受世人喜爱的歌曲之一,也是整部声乐套曲中最有效果的一首。作品根据缪勒的诗谱曲,旋律质朴优美,具有典型德国民谣风格。它描写失恋离家流浪多年的青年仿佛听到家乡门口菩提树的呼唤,而游走于美好回忆和残酷现实之间的矛盾心情。
夜莺般的嗓音!...ℒℴѵℯ 💖 ℒℴѵℯ 💖 ℒℴѵℯ
菩提树[亲亲][亲亲]被这歌声感染着
听过娜娜.穆斯库莉许多优美的歌曲,这首舒伯特的《菩提树》还是首次听,依然被其嗓音感动,她是我在爱上美国歌手卡本特之前爱上的第一位外国歌手!
希腊国宝级歌手,雅典的白玫瑰~娜娜·莫斯科莉🌹