マネマネサイコトロピック-かいりきベアmp3下载无损flac下载
マネマネサイコトロピック-かいりきベア在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : かいりきベア
[00:01.00] 作曲 : かいりきベア
[00:19.09]焦燥キリキリ舞い参って
焦躁得晕头转向 [00:21.32]四六時堂々巡っちゃって
百思却不得其解 [00:23.57]脳髄クルクルっと一周したって
一个劲绞尽脑汁 [00:25.89]どうにもこうにも なんないないや
却仍然毫无头绪 [00:28.17]猫の手たくさん集めたって
召集了许多人手 [00:30.44]針も回れば目も回って
时间飞逝 头晕目眩 [00:32.71]絶賛心を亡くして毎日
每天都累得无力欣赏世界 [00:35.00]棒に振っちゃっております
浪费了多少宝贵时光 [00:37.37]「ああ… 自分がもう一人いればいいのにな…」
“啊 再多一个自己就好了呀”这种话 [00:41.58]って聞き捨てならないジレンマ
无法置之不理 陷入两难境地(dilemma) [00:43.90]解消(なく)してあげましょ?
能让我解脱吗? [00:46.49]マネマネのイミテーション
一味的模仿(imitation) [00:48.45]ってちょっと待ってって あれあれ ほら
我说 等会儿 [00:51.03]革命的なシチュエーション
就会出现革命性的局面(situation) [00:53.03]もう ユカイ ユカイ ユカイ 止まんないや
已经兴奋得停不下来了呀 [00:55.60]マネマネのイミテーション
我会模仿(imitation)呀 [00:57.62]さあ キミに代わって振舞います
那么 我来代你做吧 [01:00.15]衝動的センセーション
感觉(sensation)激动不已 [01:02.20]あぁ(笑)(笑)(笑)止まんないや
啊 停不下来(心中偷笑) [01:04.75]神様ズルしてゴメンナサイ!
神明啊 请原谅我偷个懒吧! [01:09.35]常勝無敗のヤリタイ放题
常胜只是随心所欲之举 [01:11.55]年中無休のバケーション
全年都是假期(vacation) [01:14.68]煩い事情はおまかせ全自動
烦恼的事什么的拜托你自生自灭吧 [01:17.24]嗚呼 本日「モ」晴天ナリ
啊 那样的话今天(也)是晴天啦 [01:19.52]仲間を増やして立ち向かえ
随着朋友的增加 也面临着问题 [01:21.87]アナタの手となり足となり
看似跟你情同手足 [01:24.12]華めく将来 受け入れ大前提
但其实潜力股才是接纳朋友的大前提 [01:26.37]ちょっぴりベタすぎ?ナンセンス
废话(nonsense)说得有点多了? [01:28.71]誰もが羡む名声と煌き輝く栄光で
谁都会羡慕的荣誉 [01:33.22]クラスで人気の的は
班上炙手可热的目标 [01:35.17]ねぇ? わたしのはずじゃ…
啊?那本该属于我的呀 [01:37.84]マネマネのイミテーション
一味的模仿(imitation) [01:39.72]ってちょっと待ってって あれあれ ほら
我说 等会儿 [01:42.39]偽物はどっちでしょう?
哪个才是冒牌货呢? [01:44.26]もう イナイ イナイ イナイ わかんないや
已经不存在了呀 [01:46.91]マネマネのイミテーション
只知道模仿(imitation) [01:48.83]ねえ 居場所そっくり奪われちゃって
呐 连住所都完全一模一样 [01:51.42]化けの皮の戯れ事象
假面具般的种种事物现象 [01:53.62]あぁ 違イ 違イ 違イ わかんないや
不对不对 我已经不知道了 [01:56.01]神様ズルしてゴメンナサイ
神明啊 请允许我的偷奸耍滑吧 [02:25.78]偽り仕掛けの代償が
假冒的代价就是 [02:28.02]ミライ ミライ ミライ 塗り潰して
未来会被虚假填满 [02:30.35]何が「ホント」か気付いてって
看得出谁是“本体”吗 [02:32.66]わたしはここにいるよ
其实我就在这里 [02:34.97]マネマネのイミテーション
一味的模仿(imitation) [02:36.87]ってちょっと待ってって あれあれ ほら
我说 等会儿 [02:39.49]引き裂かれた 理性重傷
理性已经被撕裂重创 [02:41.57]まあ コワイ コワイ コワイ 止まんないや
啊 止不住的恐惧 [02:44.11]マネマネのイミテーション
只知道模仿(imitation) [02:46.22]14番目のワタシが嘲(わら)う
十四号我在一旁嘲笑 [02:48.52]ホンモノなんていないんでしょう?
已经没有真正的我了吧? [02:50.70]あぁ 報イ 報イ 報イ わかんないや
啊 我不知道什么报应呀 [02:53.24]マネマネ 転んで 踠(もが)いて
只知道模仿 一旦跌倒就无法东山再起了 [02:55.61]マネマネ 歪んで 足掻いて
面对因模仿而扭曲的世界只能干着急 [02:57.82]神様ズルしてゴメンナサイ…
神明啊 请原谅我的取巧吧 [03:01.31]
焦躁得晕头转向 [00:21.32]四六時堂々巡っちゃって
百思却不得其解 [00:23.57]脳髄クルクルっと一周したって
一个劲绞尽脑汁 [00:25.89]どうにもこうにも なんないないや
却仍然毫无头绪 [00:28.17]猫の手たくさん集めたって
召集了许多人手 [00:30.44]針も回れば目も回って
时间飞逝 头晕目眩 [00:32.71]絶賛心を亡くして毎日
每天都累得无力欣赏世界 [00:35.00]棒に振っちゃっております
浪费了多少宝贵时光 [00:37.37]「ああ… 自分がもう一人いればいいのにな…」
“啊 再多一个自己就好了呀”这种话 [00:41.58]って聞き捨てならないジレンマ
无法置之不理 陷入两难境地(dilemma) [00:43.90]解消(なく)してあげましょ?
能让我解脱吗? [00:46.49]マネマネのイミテーション
一味的模仿(imitation) [00:48.45]ってちょっと待ってって あれあれ ほら
我说 等会儿 [00:51.03]革命的なシチュエーション
就会出现革命性的局面(situation) [00:53.03]もう ユカイ ユカイ ユカイ 止まんないや
已经兴奋得停不下来了呀 [00:55.60]マネマネのイミテーション
我会模仿(imitation)呀 [00:57.62]さあ キミに代わって振舞います
那么 我来代你做吧 [01:00.15]衝動的センセーション
感觉(sensation)激动不已 [01:02.20]あぁ(笑)(笑)(笑)止まんないや
啊 停不下来(心中偷笑) [01:04.75]神様ズルしてゴメンナサイ!
神明啊 请原谅我偷个懒吧! [01:09.35]常勝無敗のヤリタイ放题
常胜只是随心所欲之举 [01:11.55]年中無休のバケーション
全年都是假期(vacation) [01:14.68]煩い事情はおまかせ全自動
烦恼的事什么的拜托你自生自灭吧 [01:17.24]嗚呼 本日「モ」晴天ナリ
啊 那样的话今天(也)是晴天啦 [01:19.52]仲間を増やして立ち向かえ
随着朋友的增加 也面临着问题 [01:21.87]アナタの手となり足となり
看似跟你情同手足 [01:24.12]華めく将来 受け入れ大前提
但其实潜力股才是接纳朋友的大前提 [01:26.37]ちょっぴりベタすぎ?ナンセンス
废话(nonsense)说得有点多了? [01:28.71]誰もが羡む名声と煌き輝く栄光で
谁都会羡慕的荣誉 [01:33.22]クラスで人気の的は
班上炙手可热的目标 [01:35.17]ねぇ? わたしのはずじゃ…
啊?那本该属于我的呀 [01:37.84]マネマネのイミテーション
一味的模仿(imitation) [01:39.72]ってちょっと待ってって あれあれ ほら
我说 等会儿 [01:42.39]偽物はどっちでしょう?
哪个才是冒牌货呢? [01:44.26]もう イナイ イナイ イナイ わかんないや
已经不存在了呀 [01:46.91]マネマネのイミテーション
只知道模仿(imitation) [01:48.83]ねえ 居場所そっくり奪われちゃって
呐 连住所都完全一模一样 [01:51.42]化けの皮の戯れ事象
假面具般的种种事物现象 [01:53.62]あぁ 違イ 違イ 違イ わかんないや
不对不对 我已经不知道了 [01:56.01]神様ズルしてゴメンナサイ
神明啊 请允许我的偷奸耍滑吧 [02:25.78]偽り仕掛けの代償が
假冒的代价就是 [02:28.02]ミライ ミライ ミライ 塗り潰して
未来会被虚假填满 [02:30.35]何が「ホント」か気付いてって
看得出谁是“本体”吗 [02:32.66]わたしはここにいるよ
其实我就在这里 [02:34.97]マネマネのイミテーション
一味的模仿(imitation) [02:36.87]ってちょっと待ってって あれあれ ほら
我说 等会儿 [02:39.49]引き裂かれた 理性重傷
理性已经被撕裂重创 [02:41.57]まあ コワイ コワイ コワイ 止まんないや
啊 止不住的恐惧 [02:44.11]マネマネのイミテーション
只知道模仿(imitation) [02:46.22]14番目のワタシが嘲(わら)う
十四号我在一旁嘲笑 [02:48.52]ホンモノなんていないんでしょう?
已经没有真正的我了吧? [02:50.70]あぁ 報イ 報イ 報イ わかんないや
啊 我不知道什么报应呀 [02:53.24]マネマネ 転んで 踠(もが)いて
只知道模仿 一旦跌倒就无法东山再起了 [02:55.61]マネマネ 歪んで 足掻いて
面对因模仿而扭曲的世界只能干着急 [02:57.82]神様ズルしてゴメンナサイ…
神明啊 请原谅我的取巧吧 [03:01.31]
マネマネサイコトロピック-かいりきベア热门评论
简单介绍一下 这首曲子怪力熊最早是在2013年投的稿 当时由于某种原因禁止转载 (具体的我也不知道 希望有知道的大佬帮忙说明一下)好像是在去年解禁了 想进一步了解的人可以在b站上找一下原版PV 可以更了解歌词在讲什么(顺带一提 PV中GUMI超棒的)
这首居然这么冷吗...?!之前一直听的红色封面那张专里土的翻调版 没想到这边这么冷清...这首感觉是熊的曲子里面编曲很棒的一首了😇😇
从土那边过来的,两边都吹爆!!!极恶熊请赶紧结婚(
明明昨天还没有收费啊啊啊啊 (流泪)
是用GUMI调的对吧…?为什么没有GUMI的名字