夕食はハルシオン-椎名もた/GUMImp3下载无损flac下载
夕食はハルシオン-椎名もた/GUMI在线试听免费歌词下载
[00:20.11]今 今 今
刚刚 刚刚 刚刚 [00:23.86]星空がキラキラ鳴っていた
星空清脆地鸣响了 [00:29.63]ただ ただ ただ
只是 只是 只是 [00:33.45]水滴がタブタブ言っていた
水滴荡漾地讲述了 [00:39.54]カラ カラ カラ
哗啦 哗啦 哗啦 [00:43.02]カラスが連れてきた夜は
乌鸦带来的夜晚 [00:49.30]ヒタ ヒタ ヒタ
迅速 迅速 迅速 [00:52.65]音を立てて崩れていった
发出声音崩塌了 [00:58.58]まだそこで泣いてるの あぁ
还在那里哭着吗 啊啊 [01:09.63]そっと 笑う様は弾丸のよう
静静笑着的模样像子弹一般 [01:14.74]美しいよ
很美哦 [01:18.90]ずっと 出口のない迷路にいて逢えず居るの
一直在没有出口的迷宫中无法相遇 [01:28.87]しと しと しと
淅沥 淅沥 淅沥 [01:31.98]どくだみを狩る君の汗
寻找鱼腥草的你的汗水 [01:38.38]ふと ふと ふと
忽然 忽然 忽然 [01:41.74]見つめて指で救い取る
注视着用手指舀起 [01:47.83]あれ あれ あれ
哎呀 哎呀 哎呀 [01:51.44]ページが白いのに気づく
发觉书页是空白的 [01:57.44]今 今 今
现在 现在 现在 [02:00.84]埋めようと鉛筆を執る
想要填满而执起铅笔 [02:07.04]まだそこで泣いてるの あぁ
还在那里哭着吗 啊啊 [02:36.94]そっと眠りこけて朝を待つの
静静地沉睡着等待早晨 [02:42.74]美しいよ
很美哦 [02:46.61]感情掬い取って溶かしながら
将感情舀起并溶解着 [02:52.55]時が来るよ
时机要到了哦
刚刚 刚刚 刚刚 [00:23.86]星空がキラキラ鳴っていた
星空清脆地鸣响了 [00:29.63]ただ ただ ただ
只是 只是 只是 [00:33.45]水滴がタブタブ言っていた
水滴荡漾地讲述了 [00:39.54]カラ カラ カラ
哗啦 哗啦 哗啦 [00:43.02]カラスが連れてきた夜は
乌鸦带来的夜晚 [00:49.30]ヒタ ヒタ ヒタ
迅速 迅速 迅速 [00:52.65]音を立てて崩れていった
发出声音崩塌了 [00:58.58]まだそこで泣いてるの あぁ
还在那里哭着吗 啊啊 [01:09.63]そっと 笑う様は弾丸のよう
静静笑着的模样像子弹一般 [01:14.74]美しいよ
很美哦 [01:18.90]ずっと 出口のない迷路にいて逢えず居るの
一直在没有出口的迷宫中无法相遇 [01:28.87]しと しと しと
淅沥 淅沥 淅沥 [01:31.98]どくだみを狩る君の汗
寻找鱼腥草的你的汗水 [01:38.38]ふと ふと ふと
忽然 忽然 忽然 [01:41.74]見つめて指で救い取る
注视着用手指舀起 [01:47.83]あれ あれ あれ
哎呀 哎呀 哎呀 [01:51.44]ページが白いのに気づく
发觉书页是空白的 [01:57.44]今 今 今
现在 现在 现在 [02:00.84]埋めようと鉛筆を執る
想要填满而执起铅笔 [02:07.04]まだそこで泣いてるの あぁ
还在那里哭着吗 啊啊 [02:36.94]そっと眠りこけて朝を待つの
静静地沉睡着等待早晨 [02:42.74]美しいよ
很美哦 [02:46.61]感情掬い取って溶かしながら
将感情舀起并溶解着 [02:52.55]時が来るよ
时机要到了哦
夕食はハルシオン-椎名もた/GUMI热门评论
以前一直很嫌弃这首,但是完整听完才发第二段歌词唱完之后的伴奏超级美!而且那个转调简直出乎意料又合情合理wwwww
啊,翻译过审了!这是日语只有五十音水平的我靠百度和沪江以及日汉词典磨出来的渣翻译,不确定的地方很多,如果有错还请指出! 另外,因为找不到タブタブ的意思,我就按だぶだぶ翻译了,还有后面的逢えす,我找不到这个用法,就按逢えず翻译了(而且我听着的确更像ず),不知道这两处对不对……
心情非常不好 查了一下 ハルシオン大概是“三唑崙”(安眠藥)的意思..也就是說歌名=“晚飯是安眠藥”..
椎名p的歌总是能给人惊喜,果然2.17的时候秒红心
对不起对不起对不起 日推听到的 开头空耳「你妈 你妈 你妈」对不起对不起笑哕了「单膝下跪磕了个响头」原谅我吧哈哈哈哈
我已經在寫了,壽命就還是算了吧www
愿椎名能在v家圈长存…曾经有这么一个天才感动了我们