ドラッグ・スコア-椎名もた/初音ミクmp3下载无损flac下载
ドラッグ・スコア-椎名もた/初音ミク在线试听免费歌词下载
有你在 有你在 [00:08.610]それだけなんだけどさ
只是这样而已怎么感觉 [00:16.980]事実が 虚像が
事實或者虛像 [00:24.690]首を絞める日だ
都是勒緊脖子的日子 [00:48.860]恒星の裏 恒星の裏
恒星的里面 恒星的里面 [00:56.710]何かを見つけた夜
尋找什麽的夜晚 [01:04.730]さよなら さよなら
再見 再見 [01:12.730]まだ出会ってすらいない
不會再次相遇到了 [01:20.230]最初の声を
將最初的聲音 [01:28.250]貼り付けては剥がして
貼上去又剥下來 [01:36.080]君が居た言葉からそれを見つけたよ
從有你的言語中尋找出來了哦 [01:40.600]あの日躊躇した 「I Need you」!
那一天犹豫了的「I Need you」! [01:44.130]強くもないのに手をつないだその
明明不堅定卻緊牽住的手 那個 [01:48.460]罰を受けるべきさ、さあどうぞ!
才應該收到了懲罰、來吧請! [01:52.370]今確かに浮かべた頬の涙さえ
現在確實浮现出的臉頰的眼淚 [01:56.700]拭えずに居たよ「I love you」!
拭去也在的「I love you」! [02:00.300]クサイ言葉並べてバツをつけては
把幼稚的言语并排起来帶着懲罰 [02:04.950]正解を探した僕ちは…
尋找着正確答案的我們… [02:20.990]「あくる日もあくる日も
「第二天又第二天 [02:23.070]心の薬をやその他諸々を
將心靈的藥和其他各種 [02:25.300]音楽という水で流し込んでは
和稱為音樂的 用水註入進來 [02:27.530]毎晩踊っていた
每晚都跳着舞 [02:29.460]あなたに手紙を書こうか
給你寫封信吧 [02:31.150]毎晩迷っていただろう
雖然每晚都惆怅迷惘 [02:32.940]馬鹿馬鹿しい
像笨蛋似的 [02:34.960]陳腐なラブソングですら
難道是陳舊的情歌 [02:36.300]ココロに染みてきた
傳染了內心 [02:37.970]なんだかひどく泣けてきた
不知怎地痛哭了出來 [02:40.500]こんな僕がどこに存在しようか
這樣的我應該存在於哪呢 [02:42.780]こんな毎日を送っている
目送着這樣的每一天 [02:44.490]僕が聴いていたのは
我所聽到的是 [02:48.310]こんな曲だった。」
曾是這樣的曲子。」 [03:13.670]最初の日々を
最初的每天 [03:21.800]最初からなかったことに
向最初開始沒有的事情 [03:29.630]みすぼらしく輝く鏡見つめては
註視着平凡地闪烁的鏡子 [03:34.080]見えないココロを「I need you」!
看不見的心的「I need you」! [03:37.650]あの日に見つけた間違いの言い訳を
向那一天找到的錯誤的借口 [03:42.200]心のままにさあどうぞ!
依舊向內心說 啊請吧 [03:45.670]でも確かに見つけたあの日の光は
但是確實尋找到的那一天的光是 [03:50.250]ありのままの声「I love you」!
本來實質的聲音的「I love you」! [03:53.710]サヨナラだけが答えじゃないさと
只有再見的話不是答案 那就 [03:57.890]教えてくれたあなたを繰り返す
教給我吧 你是這樣反復的 [04:04.400]あなたとわたしで
在你和我之間 [04:12.130]つながる世界を見た
看到了相連的世界 [04:20.320]明日も 明日も
明天也 明天也 [04:28.230]変わらずある君
有着保持不變的你 [04:36.350]あなたとわたしで
在你和我之間 [04:44.190]つながる世界を見た
看到了相連的世界
ドラッグ・スコア-椎名もた/初音ミク热门评论
虽然我们并不是很懂歌词的意思,可是我们l love you
2018超voca酸remix你的歌了哦mota 当时直接哭了
葛藤 名词,源自佛教将爱欲比作纠缠的葛藤的比喻 1 纠葛 纠纷 争执 2 心理矛盾,内心冲突。因不能同时满足几种相勃的要求而产生的心理状态。
複習初級的時候想起這首歌,歌名和ドラッグストア(藥店)僅差一個字…這究竟是什麼意思呢…
Miku念白那一段。我在想椎名到底经历了 什么 也许 太温柔的人 有着一颗支离破碎的心
椎名的还没听过的歌,就跟积蓄一样,要省着省着听,一不小心就听完了。
椎名:“ドラッグ・スコア”(4曲目)の「葛藤」っていうテーマは、恋愛の葛藤のことで、宇多田ヒカルの“Be My Last”の<間違った恋をしたけど 間違いではなかった>って一文を、自分なりに拡大したような曲です。離れた後に幸せだったことを思い出すって曲で、<あなたとわたしで つながる世界を見た>の歌詞の後には「つもりだった」って続くんですよね。
“躁郁症患者内心活动的真实写照” 唉 可以说是把命给奉献给音乐了 一开始是极度抑郁的感情 然后转变成“躁动” 看起来乐观 实际上不过是“回光返照”罢了 都是装出来的 掩盖不了内心在躁狂之后抑郁的事实 可惜人生没有重来。
あの日躊躇した 「I Need you」! 那一天犹豫了的「I Need you」! 強くもないのに手をつないだその 明明不堅定卻緊牽住的手 那個 罰を受けるべきさ、さあどうぞ! 才應該收到了懲罰、來吧請! 今確かに浮かべた頬の涙さえ 現在確實浮现出的臉頰的眼淚 拭えずに居たよ「I love you」! 拭去也在的「I love you」! なんだかひどく泣けてきた 不知怎地痛哭了出来
今天是我在精神病院的第几天呢?电休克治疗使我的记忆衰退了。不过,我还是很感谢mota桑。
对不起又是我(?)明明一翻就能看见自己以前的评论,但是我还是没办法。逃避学习和人际交往什么的……虽然知道这样下去是不行的但是我没办法了
I need you 在椎名的歌里也出现了好多次呢w
あの日躊躇したI need you 拭えずに居たよI love you 見えないココロをI need you ありのままの声I love you
大多数温柔的人内核都是破碎的吧…
137留名。爱上了一个素未谋面,去世不久的人。
一开始容易被前奏劝退,但沉静下来听完会发现这首真的是很耐听啊,虽然曲绘不如其他的起眼,但真的是很棒的曲子。专辑版则比起投稿版增加了一大段念白,更加丰富了曲子表达的意象。念白后疾驰的电吉他部分也很有趣,像是短暂打破平淡生活的一束光
葛藤这个意象,到底表达着什么呢? 听这首歌,像是在漆黑的原始森林里略带慌张地走,不知道朝着哪个方向。森林里面会有很多湿嗒嗒的藤蔓吧,赤着脚前行,好像也在寻找着什么吧。
听着你过分可爱的和声,没错啊,我想告诉你:“I need you”&“I love you”
无数的“I need you”、“I love you”,都传达不到你那里了…你已经不在了啊…[哀伤]