ぼくらのきれいごと-kyikump3下载无损flac下载
ぼくらのきれいごと-kyiku在线试听免费歌词下载
[00:02.151]まるで逃げ場なんかないみたいに
简直就像无处可逃一样 [00:04.723]分厚い雲が空を塞いでる
厚重的云层遮蔽了天空 [00:11.124]あの空の向こう側を目指したって
即便向往着那片苍穹的彼端 [00:13.553]また空が続いている
前方仍是延绵无尽的天空 [00:15.469]何処かに居場所があったらいいな...
若在某处能有归宿该有多好啊... [00:16.569] [00:19.539]いつもよりもなんだか
比起往常似乎 [00:22.791]綺麗なフリの僕らを
更刻意维持光鲜的我们 [00:26.104]救いも何も無いのに
明明不存在任何救赎 [00:29.260]このまま閉じ込めて
却仍这样将自己深深禁锢 [00:32.619]逃げる意味も無いのに
明明没有逃避的理由 [00:35.885]帰る場所もあるのに
明明仍有归处 [00:39.130]消したい過去も無いのに
明明没有想要抹消的过往 [00:42.438]宿りを求めた
却仍渴求着栖身之所 [00:44.163] [00:45.762]見えている物全部
所有映入眼帘的事物 [00:48.940]色、形があるから
正因为拥有色彩、形态 [00:52.210]鮮やかな真実もぼかして欲しいだけ...
即使是鲜明的真相 也只想将其模糊淡化... [01:00.194] [01:00.631]恵みの雨ならこのまま続いてよ
若这是天降的甘雨 就请这样持续落下吧 [01:05.360]心が済むまで宿らせてよ
让心灵得以安顿 直至餍足 [01:09.383]2人の時間を優しく包んでよ
请温柔包裹属于彼此的时光 [01:14.120]震えた指先絡む安堵。
指尖颤抖缠绕 那份安心 [01:15.269] [01:18.274]似た者同士の2人で居よーね
就让我们这两个如此相似之人 相依为命吧 [01:27.131]似た物同士の2人で居よーね...
就让我们这两个如此相似之物 相依为命吧... [01:35.317] [01:36.550]学年で同じ色の靴を履くみたいに
就如同全校学生穿着统一颜色的鞋一般 [01:39.563]僕らは何か囚われていて
我们被某种事物所桎梏束缚 [01:42.248]ねぇ、まるで逃げ場なんか無いみたいに
呐、简直就像无处可逃一样 [01:44.967]あの空の向こう側を目指したって
即便向往着那片苍穹的彼端 [01:47.497]また空が続いている。
前方仍是延绵无尽的天空 [01:49.246]何処にも居場所なんて...
归宿什么的一直都不曾存在... [01:50.801] [01:53.342]色付くたび見える世界は
每当世界增添一抹色彩 [01:57.435]弾く、僕ら混ざり合えずに
我们便被无情弹开飞溅 无法相融 [02:01.801]手を伸ばして触れようとして
我伸出手试图触碰 [02:06.156]ほらね、ほらね、汚れるだけの
你瞧、你瞧、徒有沾染污秽 [02:10.692]似た者同士の2人で居たいね
好想作为相似之物 相依为命啊 [02:15.512](あの空の向こう側を目指したって)
(即便向往着那片苍穹的彼端) [02:18.095](また空が続いている。)
(前方仍是延绵无尽的天空) [02:19.503]似た物同士の2人でイタいね...
作为相似之物的两人陷入无底痛楚... [02:25.330] [02:28.172]恵みも救いも此処には無かったな
此处既无恩惠可寻 也无救赎可言 [02:32.686]2人の世界も選ばせてよ
请容我们选择彼此生存的世界 [02:36.731]綺麗にはなれない僕らを嗤ってよ
肆意嘲笑无法保持纯洁的我们吧 [02:41.419]汚れた歪なきれいごとを...
嘲笑这污秽而扭曲至极的 冠冕堂皇的话语... [02:43.601] [02:45.728]世界に色とか名前があるから
正因为世界拥有其色彩与名字 [02:54.184]僕らは比べて違いを見つけた
我们才通过比较 寻觅出彼此的不同 [02:55.627] [03:03.209]似た者同士の2人で居よーね
就让我们这两个如此相似之人 相依为命吧 [03:11.796]似た物同士の2人で居よーね...
就让我们这两个如此相似之物 相依为命吧... [03:20.188]
简直就像无处可逃一样 [00:04.723]分厚い雲が空を塞いでる
厚重的云层遮蔽了天空 [00:11.124]あの空の向こう側を目指したって
即便向往着那片苍穹的彼端 [00:13.553]また空が続いている
前方仍是延绵无尽的天空 [00:15.469]何処かに居場所があったらいいな...
若在某处能有归宿该有多好啊... [00:16.569] [00:19.539]いつもよりもなんだか
比起往常似乎 [00:22.791]綺麗なフリの僕らを
更刻意维持光鲜的我们 [00:26.104]救いも何も無いのに
明明不存在任何救赎 [00:29.260]このまま閉じ込めて
却仍这样将自己深深禁锢 [00:32.619]逃げる意味も無いのに
明明没有逃避的理由 [00:35.885]帰る場所もあるのに
明明仍有归处 [00:39.130]消したい過去も無いのに
明明没有想要抹消的过往 [00:42.438]宿りを求めた
却仍渴求着栖身之所 [00:44.163] [00:45.762]見えている物全部
所有映入眼帘的事物 [00:48.940]色、形があるから
正因为拥有色彩、形态 [00:52.210]鮮やかな真実もぼかして欲しいだけ...
即使是鲜明的真相 也只想将其模糊淡化... [01:00.194] [01:00.631]恵みの雨ならこのまま続いてよ
若这是天降的甘雨 就请这样持续落下吧 [01:05.360]心が済むまで宿らせてよ
让心灵得以安顿 直至餍足 [01:09.383]2人の時間を優しく包んでよ
请温柔包裹属于彼此的时光 [01:14.120]震えた指先絡む安堵。
指尖颤抖缠绕 那份安心 [01:15.269] [01:18.274]似た者同士の2人で居よーね
就让我们这两个如此相似之人 相依为命吧 [01:27.131]似た物同士の2人で居よーね...
就让我们这两个如此相似之物 相依为命吧... [01:35.317] [01:36.550]学年で同じ色の靴を履くみたいに
就如同全校学生穿着统一颜色的鞋一般 [01:39.563]僕らは何か囚われていて
我们被某种事物所桎梏束缚 [01:42.248]ねぇ、まるで逃げ場なんか無いみたいに
呐、简直就像无处可逃一样 [01:44.967]あの空の向こう側を目指したって
即便向往着那片苍穹的彼端 [01:47.497]また空が続いている。
前方仍是延绵无尽的天空 [01:49.246]何処にも居場所なんて...
归宿什么的一直都不曾存在... [01:50.801] [01:53.342]色付くたび見える世界は
每当世界增添一抹色彩 [01:57.435]弾く、僕ら混ざり合えずに
我们便被无情弹开飞溅 无法相融 [02:01.801]手を伸ばして触れようとして
我伸出手试图触碰 [02:06.156]ほらね、ほらね、汚れるだけの
你瞧、你瞧、徒有沾染污秽 [02:10.692]似た者同士の2人で居たいね
好想作为相似之物 相依为命啊 [02:15.512](あの空の向こう側を目指したって)
(即便向往着那片苍穹的彼端) [02:18.095](また空が続いている。)
(前方仍是延绵无尽的天空) [02:19.503]似た物同士の2人でイタいね...
作为相似之物的两人陷入无底痛楚... [02:25.330] [02:28.172]恵みも救いも此処には無かったな
此处既无恩惠可寻 也无救赎可言 [02:32.686]2人の世界も選ばせてよ
请容我们选择彼此生存的世界 [02:36.731]綺麗にはなれない僕らを嗤ってよ
肆意嘲笑无法保持纯洁的我们吧 [02:41.419]汚れた歪なきれいごとを...
嘲笑这污秽而扭曲至极的 冠冕堂皇的话语... [02:43.601] [02:45.728]世界に色とか名前があるから
正因为世界拥有其色彩与名字 [02:54.184]僕らは比べて違いを見つけた
我们才通过比较 寻觅出彼此的不同 [02:55.627] [03:03.209]似た者同士の2人で居よーね
就让我们这两个如此相似之人 相依为命吧 [03:11.796]似た物同士の2人で居よーね...
就让我们这两个如此相似之物 相依为命吧... [03:20.188]