The Weight of the Woods-Dermot Kennedymp3下载无损flac下载
The Weight of the Woods-Dermot Kennedy在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Gabe Simon/Sam Westhoff/Dermot Kennedy/Sam Roman
[00:01.000] 作曲 : Gabe Simon/Sam Westhoff/Dermot Kennedy/Sam Roman
[00:17.412] Ever since I was a child my dreams were like a scripture
自幼时起 我的梦想便如虔诚的信条一般 [00:21.089] I'd draw them out and trust that one day they'd be more than pictures
我将其悉数描绘 坚信终有一天这些画作能化为现实 [00:25.026] Like Brady said if I left I'd be the one guy
正如Brady所言 若我选择离去 必将成为那个 [00:28.074] That was different and then nothing changed
与众不同的人 然而现实却始终一如往昔 [00:33.193] Stories that appeared to me of love and fights for freedom
脑海中浮现着那些关于爱与自由抗争的故事 [00:37.228] And the way that all the clouds would turn the sky into a ceiling
看那漫天流云 缓缓将苍穹遮蔽成低矮的屋檐 [00:41.049] It was infinite, still I've always been so scared of leaving
世界辽阔无垠 而我却始终对远行心怀恐惧 [00:45.197] But I had to go
但我不得不启程出发 [00:46.439] [00:48.440] If I should fall down
倘若我不幸倒下 [00:52.074] Under stars I can't call out
在那无法唤出名字的寂寥星空下 [00:56.092] Get me back to my home ground
请带我回到故土 那片熟悉的大地 [00:59.312] Let me add to the weight of the woods
让我也化作那片幽深林木的一抹厚重 [01:04.413] Tether my bones tight
将我的枯骨紧紧束缚 [01:08.230] In view of that coastline
在那延绵海岸线的注视之中 [01:12.265] And bury this soul of mine
安葬我这疲惫的灵魂 [01:15.281] Give it back to the weight of the woods
将其归还给那片林木的沉静厚重 [01:18.910] [01:21.888] Never offered much except a song, a little safety
除了几段歌谣 些许安稳 我从未给予过太多 [01:25.410] I never thought my luck would reach a point where you would take me
也从未奢望运气能眷顾至此 让你接纳我的陪伴 [01:29.363] I always had this fear like the younger me would hate me
心中一直藏着恐惧 怕那个年少的我会厌恶现在的模样 [01:33.445] But it worked out fine
好在一切结局尚且圆满 [01:37.565] The devil's got his teeth in me, it's only happened lately
心魔像是扼住了我的咽喉 就在这近段时光 [01:41.499] I'm working hard against it but sometimes it ain't so easy
我正竭力与之抗争 却发现有时并非想象中那般轻易 [01:45.422] Oh, there'll be a time I'll have to make my peace with those who made me
噢 终有一刻 我需与那些造就我的人达成和解 [01:49.490] I'll be ready then
到那时 我已然整装待发 [01:50.732] [01:52.800] If I should fall down
倘若我不幸倒下 [01:56.412] Under stars I can't call out
在那无法唤出名字的寂寥星空下 [02:00.392] Get me back on my home ground
请带我回到故土 那片熟悉的大地 [02:03.511] Let me add on the weight of the woods
让我也化作那片幽深林木的一抹厚重 [02:08.794] Tether my bones tight
将我的枯骨紧紧束缚 [02:12.612] In view of that coastline
在那延绵海岸线的注视之中 [02:16.611] And bury this soul of mine
安葬我这疲惫的灵魂 [02:19.716] Give it back to the weight of the woods
将其归还给那片林木的沉静厚重 [02:23.442] [02:27.434] Let me add to the weight of the woods
让我也化作那片幽深林木的一抹厚重 [02:31.620] Give me back to the weight of the woods
将我归还给那片林木的沉静厚重 [02:43.476] Let me add to the weight of the woods
让我也化作那片幽深林木的一抹厚重 [02:47.609] Give me back to the weight of the woods
将我归还给那片林木的沉静厚重 [02:51.273] [02:57.333] If I should fall down
倘若我不幸倒下 [03:01.226] Under stars I can't call out
在那无法唤出名字的寂寥星空下 [03:05.711] Get me back to my home ground
请带我回到故土 那片熟悉的大地 [03:08.923] Let me add to the weight of the woods
让我也化作那片幽深林木的一抹厚重 [03:14.416] Tether my bones tight
将我的枯骨紧紧束缚 [03:18.285] In view of that coastline
在那延绵海岸线的注视之中 [03:22.585] And bury this soul of mine
安葬我这疲惫的灵魂 [03:25.772] Give it back to the weight of the woods
将其归还给那片林木的沉静厚重
自幼时起 我的梦想便如虔诚的信条一般 [00:21.089] I'd draw them out and trust that one day they'd be more than pictures
我将其悉数描绘 坚信终有一天这些画作能化为现实 [00:25.026] Like Brady said if I left I'd be the one guy
正如Brady所言 若我选择离去 必将成为那个 [00:28.074] That was different and then nothing changed
与众不同的人 然而现实却始终一如往昔 [00:33.193] Stories that appeared to me of love and fights for freedom
脑海中浮现着那些关于爱与自由抗争的故事 [00:37.228] And the way that all the clouds would turn the sky into a ceiling
看那漫天流云 缓缓将苍穹遮蔽成低矮的屋檐 [00:41.049] It was infinite, still I've always been so scared of leaving
世界辽阔无垠 而我却始终对远行心怀恐惧 [00:45.197] But I had to go
但我不得不启程出发 [00:46.439] [00:48.440] If I should fall down
倘若我不幸倒下 [00:52.074] Under stars I can't call out
在那无法唤出名字的寂寥星空下 [00:56.092] Get me back to my home ground
请带我回到故土 那片熟悉的大地 [00:59.312] Let me add to the weight of the woods
让我也化作那片幽深林木的一抹厚重 [01:04.413] Tether my bones tight
将我的枯骨紧紧束缚 [01:08.230] In view of that coastline
在那延绵海岸线的注视之中 [01:12.265] And bury this soul of mine
安葬我这疲惫的灵魂 [01:15.281] Give it back to the weight of the woods
将其归还给那片林木的沉静厚重 [01:18.910] [01:21.888] Never offered much except a song, a little safety
除了几段歌谣 些许安稳 我从未给予过太多 [01:25.410] I never thought my luck would reach a point where you would take me
也从未奢望运气能眷顾至此 让你接纳我的陪伴 [01:29.363] I always had this fear like the younger me would hate me
心中一直藏着恐惧 怕那个年少的我会厌恶现在的模样 [01:33.445] But it worked out fine
好在一切结局尚且圆满 [01:37.565] The devil's got his teeth in me, it's only happened lately
心魔像是扼住了我的咽喉 就在这近段时光 [01:41.499] I'm working hard against it but sometimes it ain't so easy
我正竭力与之抗争 却发现有时并非想象中那般轻易 [01:45.422] Oh, there'll be a time I'll have to make my peace with those who made me
噢 终有一刻 我需与那些造就我的人达成和解 [01:49.490] I'll be ready then
到那时 我已然整装待发 [01:50.732] [01:52.800] If I should fall down
倘若我不幸倒下 [01:56.412] Under stars I can't call out
在那无法唤出名字的寂寥星空下 [02:00.392] Get me back on my home ground
请带我回到故土 那片熟悉的大地 [02:03.511] Let me add on the weight of the woods
让我也化作那片幽深林木的一抹厚重 [02:08.794] Tether my bones tight
将我的枯骨紧紧束缚 [02:12.612] In view of that coastline
在那延绵海岸线的注视之中 [02:16.611] And bury this soul of mine
安葬我这疲惫的灵魂 [02:19.716] Give it back to the weight of the woods
将其归还给那片林木的沉静厚重 [02:23.442] [02:27.434] Let me add to the weight of the woods
让我也化作那片幽深林木的一抹厚重 [02:31.620] Give me back to the weight of the woods
将我归还给那片林木的沉静厚重 [02:43.476] Let me add to the weight of the woods
让我也化作那片幽深林木的一抹厚重 [02:47.609] Give me back to the weight of the woods
将我归还给那片林木的沉静厚重 [02:51.273] [02:57.333] If I should fall down
倘若我不幸倒下 [03:01.226] Under stars I can't call out
在那无法唤出名字的寂寥星空下 [03:05.711] Get me back to my home ground
请带我回到故土 那片熟悉的大地 [03:08.923] Let me add to the weight of the woods
让我也化作那片幽深林木的一抹厚重 [03:14.416] Tether my bones tight
将我的枯骨紧紧束缚 [03:18.285] In view of that coastline
在那延绵海岸线的注视之中 [03:22.585] And bury this soul of mine
安葬我这疲惫的灵魂 [03:25.772] Give it back to the weight of the woods
将其归还给那片林木的沉静厚重