Trepidation-Dermot Kennedymp3下载无损flac下载
Trepidation-Dermot Kennedy在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Gabe Simon/Carey Willetts/Sam Westhoff/Dermot Kennedy
[00:01.000] 作曲 : Gabe Simon/Carey Willetts/Sam Westhoff/Dermot Kennedy
[00:12.469] We could stay here
我们可以在这里驻足 [00:16.482] Underneath the tree where the rain just can't get through
躲在这棵连连绵细雨也无法穿透的树下 [00:22.854] Honey, wait here
亲爱的 在此稍作等待 [00:26.667] I'm working on the courage for the things I want to say to you
我正在积攒勇气 想要对你诉说那些埋藏已久的心里话 [00:30.393] [00:32.968] 'Cause your voice is the music you lost in the trouble
因为你的嗓音 宛如在重重困顿中遗落的旋律 [00:38.572] Your heart started, way before my time
早在与我相遇之前 你的心便已历经沧桑 [00:43.455] How you hurt, how you love, how you've warred long enough
看你如何受伤 如何深爱 如何在漫长的挣扎中筋疲力尽 [00:48.707] And your peace was hard to find
而那份宁静 总是那么遥不可及 [00:52.151] [00:52.608] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [00:57.176] Leave all your trepidation in my arms
请将你所有的忐忑不安都留在我的怀抱 [01:02.077] I'll believe in this enough for us both
我会坚定不移地相信这份感情 足以支撑我们彼此 [01:07.269] I've seen too much resignation in your eyes
在你眼中 我读到了太多的无可奈何 [01:12.737] For now I'll hold us up till we finally find a day
此刻我会守护着我们 直到终于等到那一天 [01:17.424] We can push the world away
我们可以将喧嚣的世界拒之门外 [01:19.966] And that burden loses hold of your heart
让那沉重的负担从你心头彻底消散 [01:23.900] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [01:29.147] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [01:32.252] [01:35.959] If you're asking
如果你是在询问我的想法 [01:39.793] I never liked the songs that sounded happy all the way through
我从未真正喜欢过那些从头到尾都洋溢着欢快的歌 [01:46.361] Just imagine
试着去想象一下 [01:50.167] A life that never knew the dark seems to me a life less true
若是生命中从未领略过黑暗 这种人生在我看来反而不够真实 [01:54.027] [01:56.487] 'Cause your voice is the music you lost in the trouble
因为你的嗓音 宛如在重重困顿中遗落的旋律 [02:02.087] Your heart started, way before my time
早在与我相遇之前 你的心便已历经沧桑 [02:06.921] How you hurt, how you love, how you've warred long enough
看你如何受伤 如何深爱 如何在漫长的挣扎中筋疲力尽 [02:12.205] And your peace was hard to find
而那份宁静 总是那么遥不可及 [02:15.483] [02:16.057] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [02:20.627] Leave all your trepidation in my arms
请将你所有的忐忑不安都留在我的怀抱 [02:25.560] I'll believe in this enough for us both
我会坚定不移地相信这份感情 足以支撑我们彼此 [02:30.763] I've seen too much resignation in your eyes
在你眼中 我读到了太多的无可奈何 [02:36.215] For now I'll hold us up till we finally find a day
此刻我会守护着我们 直到终于等到那一天 [02:40.909] We can push the world away
我们可以将喧嚣的世界拒之门外 [02:43.530] And that burden loses hold of your heart
让那沉重的负担从你心头彻底消散 [02:47.369] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [02:52.604] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [02:57.873] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [03:00.608] [03:00.658] You said there's been too many storms
你说我们已经挺过了太多的狂风暴雨 [03:03.300] We've had to fight
不得不一路奋战 [03:04.812] I said it's been a war but we're winning
我说这虽是一场硬仗 但我们正迈向胜利 [03:08.400] And I see the other side
我已经看到了彼岸的光明 [03:09.637] You said, "You always say that"
你打趣说 你总是这么乐观 [03:12.340] I said, "Don't it always turn out right"
我回答 难道结局不总是如人所愿吗 [03:14.706] So till the darkness leaves the light
就这样相守 直到黑暗被曙光驱散 [03:17.422] [03:17.967] For now I'll hold us up till we finally find a day
此刻我会守护着我们 直到终于等到那一天 [03:22.641] We can push the world away
我们可以将喧嚣的世界拒之门外 [03:25.208] And that burden loses hold of your heart
让那沉重的负担从你心头彻底消散 [03:29.124] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [03:34.284] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [03:39.539] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [03:44.757] I want you all to myself
我想让你完全属于我
我们可以在这里驻足 [00:16.482] Underneath the tree where the rain just can't get through
躲在这棵连连绵细雨也无法穿透的树下 [00:22.854] Honey, wait here
亲爱的 在此稍作等待 [00:26.667] I'm working on the courage for the things I want to say to you
我正在积攒勇气 想要对你诉说那些埋藏已久的心里话 [00:30.393] [00:32.968] 'Cause your voice is the music you lost in the trouble
因为你的嗓音 宛如在重重困顿中遗落的旋律 [00:38.572] Your heart started, way before my time
早在与我相遇之前 你的心便已历经沧桑 [00:43.455] How you hurt, how you love, how you've warred long enough
看你如何受伤 如何深爱 如何在漫长的挣扎中筋疲力尽 [00:48.707] And your peace was hard to find
而那份宁静 总是那么遥不可及 [00:52.151] [00:52.608] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [00:57.176] Leave all your trepidation in my arms
请将你所有的忐忑不安都留在我的怀抱 [01:02.077] I'll believe in this enough for us both
我会坚定不移地相信这份感情 足以支撑我们彼此 [01:07.269] I've seen too much resignation in your eyes
在你眼中 我读到了太多的无可奈何 [01:12.737] For now I'll hold us up till we finally find a day
此刻我会守护着我们 直到终于等到那一天 [01:17.424] We can push the world away
我们可以将喧嚣的世界拒之门外 [01:19.966] And that burden loses hold of your heart
让那沉重的负担从你心头彻底消散 [01:23.900] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [01:29.147] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [01:32.252] [01:35.959] If you're asking
如果你是在询问我的想法 [01:39.793] I never liked the songs that sounded happy all the way through
我从未真正喜欢过那些从头到尾都洋溢着欢快的歌 [01:46.361] Just imagine
试着去想象一下 [01:50.167] A life that never knew the dark seems to me a life less true
若是生命中从未领略过黑暗 这种人生在我看来反而不够真实 [01:54.027] [01:56.487] 'Cause your voice is the music you lost in the trouble
因为你的嗓音 宛如在重重困顿中遗落的旋律 [02:02.087] Your heart started, way before my time
早在与我相遇之前 你的心便已历经沧桑 [02:06.921] How you hurt, how you love, how you've warred long enough
看你如何受伤 如何深爱 如何在漫长的挣扎中筋疲力尽 [02:12.205] And your peace was hard to find
而那份宁静 总是那么遥不可及 [02:15.483] [02:16.057] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [02:20.627] Leave all your trepidation in my arms
请将你所有的忐忑不安都留在我的怀抱 [02:25.560] I'll believe in this enough for us both
我会坚定不移地相信这份感情 足以支撑我们彼此 [02:30.763] I've seen too much resignation in your eyes
在你眼中 我读到了太多的无可奈何 [02:36.215] For now I'll hold us up till we finally find a day
此刻我会守护着我们 直到终于等到那一天 [02:40.909] We can push the world away
我们可以将喧嚣的世界拒之门外 [02:43.530] And that burden loses hold of your heart
让那沉重的负担从你心头彻底消散 [02:47.369] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [02:52.604] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [02:57.873] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [03:00.608] [03:00.658] You said there's been too many storms
你说我们已经挺过了太多的狂风暴雨 [03:03.300] We've had to fight
不得不一路奋战 [03:04.812] I said it's been a war but we're winning
我说这虽是一场硬仗 但我们正迈向胜利 [03:08.400] And I see the other side
我已经看到了彼岸的光明 [03:09.637] You said, "You always say that"
你打趣说 你总是这么乐观 [03:12.340] I said, "Don't it always turn out right"
我回答 难道结局不总是如人所愿吗 [03:14.706] So till the darkness leaves the light
就这样相守 直到黑暗被曙光驱散 [03:17.422] [03:17.967] For now I'll hold us up till we finally find a day
此刻我会守护着我们 直到终于等到那一天 [03:22.641] We can push the world away
我们可以将喧嚣的世界拒之门外 [03:25.208] And that burden loses hold of your heart
让那沉重的负担从你心头彻底消散 [03:29.124] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [03:34.284] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [03:39.539] I want you all to myself
我想让你完全属于我 [03:44.757] I want you all to myself
我想让你完全属于我