少女飛翔曲 ~ Everlasting Longing-めらみぽっぷmp3下载无损flac下载
少女飛翔曲 ~ Everlasting Longing-めらみぽっぷ在线试听免费歌词下载
[00:01.970]高らかに名乗り上げる
响亮呈上的那个名字 [00:07.950]その名前 きっと 忘れえぬものとなることだろう―――。
一定会变得 难以忘却吧———。 [01:09.860]けして外せぬ 道を歩くように
如同当仁不让般 [01:16.050]与えられた“妖怪退治(しごと)”を
将被赋予的“妖怪退治(职责)” [01:19.320]「御役目だから」と言い聞かせ
冠以“使命”之名 [01:22.550] [01:22.780]そこに育っては そうなったというだけ
仅仅是因为 在那里长大成人 [01:29.090]その身に纏う威光
就变得威光四射 [01:32.350]その名さえ少し重いよう
连名字也愈发沉重 [01:35.640] [01:35.830]それでもと 空を往く
即便如此 也朝着天空进发 [01:38.870]目指すは悪しきモノの山
目标乃是 群魔之山 [01:42.110]道半ば 立ち塞ぐ
行至途中 [01:45.440]孤高に踊るその影に
却为那孤高起舞的身影 驻足不前 [01:48.370] [01:48.730]“博麗”を阻むもの その身の不幸を呪えよと
违抗“博丽”之徒 尽管为自身的不幸哀鸣吧 [01:55.010] [01:55.240]相対す
与此相对的是 [01:56.560] [01:56.880]その名にもまるで臆すことさえもなく
那个名字 已然无所畏惧 [02:04.150] [02:04.360]風のように
巧似轻风 [02:07.360]雲のように
安若闲云 [02:10.480]飛翔(と)んで
遨游九霄 [02:10.910] [02:11.240]それでもけして自由にはなれないのに
即使心中深知 自由不过是一介奢望 [02:17.040] [02:17.280]かたや
无需顾虑 [02:18.390]なんて
所谓威仪 [02:20.030]楽しそうに 弾幕(と)ぶのか
酣畅淋漓 纵横弹幕之间 [02:23.800] [02:24.030]その笑顔が
那幅笑容 [02:25.500]私にとってはただ、眩しい。
充斥了我的视线 如此耀眼 [02:32.950] [02:55.830] [02:56.260]どこか奇妙な その姿かたちは
那副姿容 究竟何以 如此奇妙 [03:02.480]人であるようでいて
恍若为人 [03:05.680]妖とともにあるようで
亦多情近妖 [03:09.000] [03:09.200]学の欠片とか
不论丰富的知识 [03:12.270]気の利いた言葉とか
还是机敏的口才 [03:15.550]そんなものは持ちえず
都并非我所具备的才能 [03:18.820]ただ空を飛ぶだけ知っている
所知晓的 唯有飞向那片天空 [03:21.980] [03:22.210]「零(まっさら)」で 「無(からっぽ)」で
一尘不染 心无旁骛 [03:25.350]何も持たずに生きてきた
踽踽独行 孑然一身 [03:28.650]それがため囚われぬ
正因如此 方能无拘无束 [03:31.860]何もかもをも置いていく
维持井然有序的乐土 [03:35.070] [03:35.270]忘れえぬあの顔が
那难忘的面庞 [03:38.360]幾度幾度と振り返る
无数次令我侧目 [03:41.610]何もない 無いことが
尽管平凡无奇 [03:44.670]どうしてこうも羨ましいのか
却又是那么地 令人羡慕 [03:50.630] [03:50.970]風のように
巧似轻风 [03:53.820]雲のように
安若闲云 [03:56.780]生きて
畅游浮世 [03:56.960] [03:57.690]私なんかよりもずっと自由でいて
无论何时 都身负我难以比肩的自由 [04:03.580] [04:03.760]それが
于我而言 [04:04.940]ずっと
一直是 [04:06.480]遠く 途方もなく
如此遥远 无从企及 [04:10.020] [04:10.280]その全てが
那一切 [04:11.970]私にとってはただ、悔しい。
以懊悔的颜色 充斥了我的视线 [04:17.850] [04:18.050]お前がもし
如果你 [04:19.960]私のように生きたとして
以我的方式生存的话 [04:24.320]それでもあの時みたいに飛翔(と)んでいられるのか?
如此一来 还能以那时的姿态 在天空中飞翔吗? [04:30.590] [04:30.880]二人がもし
如果我们 [04:32.670]さかしまに生きていたとして
交换身份 生存的话 [04:36.920]それでもあの時みたいに弾幕(と)んでいられるのか?
如此一来 还能以那时的姿态 在弹幕间纵横吗? [04:46.380] [05:06.260] [05:07.340]風のように
巧似轻风 [05:10.160]夢のように
恬仿幽梦 [05:13.110]弾幕(と)んだ
舞弄弹幕 [05:13.480] [05:14.020]あの瞬間が今も忘れられなくて
那一瞬间 至今难以忘却 [05:19.770] [05:19.990]いつか
总有一天 [05:21.260]きっと
我一定 [05:22.810]あの気持ちのままに
会放由自己 任凭这份心绪 [05:26.360] [05:26.600]名前も何もかもをも振り捨てて、きっと―――。
哪怕舍弃 被赋予的名字 也一定要———。 [05:32.900] [05:33.120]風のように
巧似轻风 [05:35.600]雲のように
安若闲云 [05:38.530]生きて
畅游浮世 [05:39.070] [05:39.470]自由になりきれないとわかっていても
即使深知 真正的自由 不过一介奢望 [05:45.290] [05:45.520]けれど
尽管如此 [05:46.700]ふたり
至少让我们 [05:48.310]弾幕(と)んだ あの瞬間だけは
在那弹幕飘扬的一瞬间 [05:52.750] [05:53.490]全てを忘れ飛翔(と)んでいた。
忘却一切 尽情飞翔 [05:58.110] [05:58.740]あの全てが
在我心中 [06:00.350]私にとってはただ、愛しい。
那一切便是如此的 无可取代 [06:08.040]
响亮呈上的那个名字 [00:07.950]その名前 きっと 忘れえぬものとなることだろう―――。
一定会变得 难以忘却吧———。 [01:09.860]けして外せぬ 道を歩くように
如同当仁不让般 [01:16.050]与えられた“妖怪退治(しごと)”を
将被赋予的“妖怪退治(职责)” [01:19.320]「御役目だから」と言い聞かせ
冠以“使命”之名 [01:22.550] [01:22.780]そこに育っては そうなったというだけ
仅仅是因为 在那里长大成人 [01:29.090]その身に纏う威光
就变得威光四射 [01:32.350]その名さえ少し重いよう
连名字也愈发沉重 [01:35.640] [01:35.830]それでもと 空を往く
即便如此 也朝着天空进发 [01:38.870]目指すは悪しきモノの山
目标乃是 群魔之山 [01:42.110]道半ば 立ち塞ぐ
行至途中 [01:45.440]孤高に踊るその影に
却为那孤高起舞的身影 驻足不前 [01:48.370] [01:48.730]“博麗”を阻むもの その身の不幸を呪えよと
违抗“博丽”之徒 尽管为自身的不幸哀鸣吧 [01:55.010] [01:55.240]相対す
与此相对的是 [01:56.560] [01:56.880]その名にもまるで臆すことさえもなく
那个名字 已然无所畏惧 [02:04.150] [02:04.360]風のように
巧似轻风 [02:07.360]雲のように
安若闲云 [02:10.480]飛翔(と)んで
遨游九霄 [02:10.910] [02:11.240]それでもけして自由にはなれないのに
即使心中深知 自由不过是一介奢望 [02:17.040] [02:17.280]かたや
无需顾虑 [02:18.390]なんて
所谓威仪 [02:20.030]楽しそうに 弾幕(と)ぶのか
酣畅淋漓 纵横弹幕之间 [02:23.800] [02:24.030]その笑顔が
那幅笑容 [02:25.500]私にとってはただ、眩しい。
充斥了我的视线 如此耀眼 [02:32.950] [02:55.830] [02:56.260]どこか奇妙な その姿かたちは
那副姿容 究竟何以 如此奇妙 [03:02.480]人であるようでいて
恍若为人 [03:05.680]妖とともにあるようで
亦多情近妖 [03:09.000] [03:09.200]学の欠片とか
不论丰富的知识 [03:12.270]気の利いた言葉とか
还是机敏的口才 [03:15.550]そんなものは持ちえず
都并非我所具备的才能 [03:18.820]ただ空を飛ぶだけ知っている
所知晓的 唯有飞向那片天空 [03:21.980] [03:22.210]「零(まっさら)」で 「無(からっぽ)」で
一尘不染 心无旁骛 [03:25.350]何も持たずに生きてきた
踽踽独行 孑然一身 [03:28.650]それがため囚われぬ
正因如此 方能无拘无束 [03:31.860]何もかもをも置いていく
维持井然有序的乐土 [03:35.070] [03:35.270]忘れえぬあの顔が
那难忘的面庞 [03:38.360]幾度幾度と振り返る
无数次令我侧目 [03:41.610]何もない 無いことが
尽管平凡无奇 [03:44.670]どうしてこうも羨ましいのか
却又是那么地 令人羡慕 [03:50.630] [03:50.970]風のように
巧似轻风 [03:53.820]雲のように
安若闲云 [03:56.780]生きて
畅游浮世 [03:56.960] [03:57.690]私なんかよりもずっと自由でいて
无论何时 都身负我难以比肩的自由 [04:03.580] [04:03.760]それが
于我而言 [04:04.940]ずっと
一直是 [04:06.480]遠く 途方もなく
如此遥远 无从企及 [04:10.020] [04:10.280]その全てが
那一切 [04:11.970]私にとってはただ、悔しい。
以懊悔的颜色 充斥了我的视线 [04:17.850] [04:18.050]お前がもし
如果你 [04:19.960]私のように生きたとして
以我的方式生存的话 [04:24.320]それでもあの時みたいに飛翔(と)んでいられるのか?
如此一来 还能以那时的姿态 在天空中飞翔吗? [04:30.590] [04:30.880]二人がもし
如果我们 [04:32.670]さかしまに生きていたとして
交换身份 生存的话 [04:36.920]それでもあの時みたいに弾幕(と)んでいられるのか?
如此一来 还能以那时的姿态 在弹幕间纵横吗? [04:46.380] [05:06.260] [05:07.340]風のように
巧似轻风 [05:10.160]夢のように
恬仿幽梦 [05:13.110]弾幕(と)んだ
舞弄弹幕 [05:13.480] [05:14.020]あの瞬間が今も忘れられなくて
那一瞬间 至今难以忘却 [05:19.770] [05:19.990]いつか
总有一天 [05:21.260]きっと
我一定 [05:22.810]あの気持ちのままに
会放由自己 任凭这份心绪 [05:26.360] [05:26.600]名前も何もかもをも振り捨てて、きっと―――。
哪怕舍弃 被赋予的名字 也一定要———。 [05:32.900] [05:33.120]風のように
巧似轻风 [05:35.600]雲のように
安若闲云 [05:38.530]生きて
畅游浮世 [05:39.070] [05:39.470]自由になりきれないとわかっていても
即使深知 真正的自由 不过一介奢望 [05:45.290] [05:45.520]けれど
尽管如此 [05:46.700]ふたり
至少让我们 [05:48.310]弾幕(と)んだ あの瞬間だけは
在那弹幕飘扬的一瞬间 [05:52.750] [05:53.490]全てを忘れ飛翔(と)んでいた。
忘却一切 尽情飞翔 [05:58.110] [05:58.740]あの全てが
在我心中 [06:00.350]私にとってはただ、愛しい。
那一切便是如此的 无可取代 [06:08.040]
少女飛翔曲 ~ Everlasting Longing-めらみぽっぷ热门评论
粽子的碟,好像都差不多,一开始觉得这首歌好普通,下一首,后面听多了又会感觉这首歌挺不错的 _(:з」∠)_
还有不得不提的脑洞爆炸级别的歌词啊!
东方的旋律已经是一种极致了,凋叶棕于是把重点放在配器和音响效果上,这是他们成功的原因。
○乐园的普通巫女 博丽真理沙 主要是使用巫术程度的能力 博丽神社的巫女小姐。然而十分普通。 用道具与机关弥补灵力的缺失(跟一般人相比力量还是绰绰有余的)。 也不知道对身为巫女的职责有没有受拘束的感觉。 符卡「Homing Spark」 把护符放入八卦炉,射出激光。 范围很窄,但基本会中。
c88排队买到了这张……排队好痛苦
文文:根本没我鸡毛事,为什么要用我的BGM。
1:21~1:35 混入恋色 4:18~4:35混入永远的巫女 (以及3:09~3:21 执法曲?)