What's "KAZOKU"?-櫻坂46mp3下载无损flac下载
What's "KAZOKU"?-櫻坂46在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : BOYHOOD
[00:03.437] 絶妙すぎるタイミング
恰到好处的时机 [00:06.860] 重たくないワードセンス
不会让人有负担的话语 [00:10.631] やっと気づいたSomething else
终于察觉到Something else [00:13.181] Tenderness Tenderness Tenderness
Tenderness Tenderness Tenderness [00:16.084] ふいに感じる
悄然涌上心头 [00:18.151] [00:18.391] いるとウザイし
在身边时嫌烦 [00:19.911] そこにいなきゃ困る
不在身边又不习惯 [00:21.746] 面倒な存在
真是麻烦的存在 [00:23.529] 部屋に引きこもって(Eh-Oh Eh-Oh)
又躲在房间里闭门不出(Eh-Oh Eh-Oh) [00:26.550] いつもだったら無視してるけど
换做平时肯定会无视 [00:30.129] (そうもいかないか)
(也不能总是那样吧) [00:30.774] (わがままの限界)
(任性也该有个限度) [00:33.740] 生まれた時からそこにいた
从出生起就在一起 [00:35.567] お互い 何でも知っている
彼此之间 相互了解 [00:37.484] いいところ 悪いところ
优点也好 缺点也罢 [00:39.547] 全部バレバレの丸裸
全部看透 毫无保留 [00:41.119] (他にはない関係)
(无可替代的关系) [00:44.059] 喧嘩もするけど
虽然也会吵架 [00:45.895] 当たり前に戻ってる
但总会和好如初 [00:49.366] [00:49.416] 家のドア開けたその瞬間(とき)
推开家门的那一瞬间 [00:53.139] 人の気配が当たり前
熟悉的气息一如往常 [00:56.499] 「ただいま」も「おかえり」も無意識に
「我回来了」和「欢迎回来」都在无意识中 [00:59.287] 自然につぶやいてる
自然而然地轻声问候 [01:01.396] ほっとする
心情也放松下来 [01:02.199] [01:02.249] 家族って何?
家人是什么? [01:04.158] What's "KAZOKU"?
What’s “KAZOKU”? [01:05.911] 考えてみた なくちゃ生きられない
试着思考了一下 是没有了就活不下去的存在 [01:10.603] 空気のように見えていない
如同空气一般 虽然看不见却始终存在 [01:14.259] 変わり者の
一群性格古怪 [01:15.608] 似たもの同士
却又彼此相似的人 [01:17.892] [01:17.942] いい距離のバランス
恰到好处的距离感 [01:20.167] (つかず離れず)
(不即不离) [01:21.342] 幸せのディスタンス
幸福的Distance [01:23.741] (気軽なリレーション)
(轻松自在的关系) [01:25.107] 同じ屋根の下で
在同一个屋檐下 [01:27.658] Everybody know Everybody know Everybody know
Everybody know Everybody know Everybody know [01:30.433] 一緒に暮らしてる
一起生活着 [01:32.367] [01:32.417] 性格 全然似てないし
性格完全不像 [01:34.472] 好き嫌い 全く違う
喜好也全然不同 [01:36.320] 生活 シェアして…
共享生活… [01:37.956] 共存する意味って…(Eh-Oh Eh-Oh)
共存的意义究竟是什么…(Eh-Oh Eh-Oh) [01:41.120] ここから出て行きたい気もするけど
虽然偶尔也想离开这里 [01:44.805] (今はまだまだ)
(现在还早着呢) [01:45.307] (やめておこう)
(还是算了吧) [01:48.211] あれとかこれとかしか言わない
只会用那个这个之类的代称 [01:50.249] 大分名前も呼んでないなあ
已经好久没喊过名字了啊 [01:52.047] 阿吽の呼吸ってやつ?
难道这就是所谓的心有灵犀? [01:53.575] 言わなくてもわかり合える
就算不说出口也能相互理解 [01:55.731] (よその家もそうか?)
(别人家也这样吗?) [01:58.651] 比較したことないし
从未比较过 [02:00.473] どこもこういうもんでしょ?
应该家家都是这样的吧? [02:04.099] [02:04.149] 真夜中 冷蔵庫 開けて
半夜里 打开冰箱 [02:07.718] 色々 物色していたら
搜寻着各种食物 [02:11.114] インスタントラーメンでも 食べるか?
有方便面 要吃吗? [02:13.793] 誰かに聞かれたよ
某人问了一句 [02:15.905] ありがとう
真是帮大忙了 [02:16.828] [02:16.878] 家族って何だ?
家人到底是什么? [02:18.713] Why "KAZOKU"?
Why “KAZOKU”? [02:20.539] いつの間にかそう呼ばれていたよ
不知不觉间就被这样称呼着 [02:25.051] なぜだか説明できない
无法说明为什么 [02:28.780] 誰のことも
只是突然间 [02:30.131] 頼りにしてる
开始依赖着某人 [02:32.745] [02:46.795] 隣の家だって
隔壁的人家也好 [02:49.093] 向かいの家だって
对面的人家也好 [02:50.835] みんな違うけど
虽然各不相同 [02:53.794] 仲良く暮らしてる
但都和睦地生活着 [02:55.635] いつかこの感じの
总有一天我也能创造出 [02:57.454] 幸せ作るのかな
这样的幸福吗 [02:59.519] できるかな
我能做到吗 [03:00.386] [03:00.436] 家族って何?
家人是什么? [03:02.357] What's "KAZOKU"?
What's "KAZOKU"? [03:04.095] 考えてみた なくちゃ生きられない
试着思考了一下 是没有了就活不下去的存在 [03:08.760] 空気のように見えていない
如同空气一般 虽然看不见却始终存在 [03:12.387] 変わり者の
一群性格古怪 [03:13.758] 似たもの同士
却又彼此相似的人 [03:16.034] [03:16.084] 絶妙すぎるタイミング 重たくないワードセンス
恰到好处的时机 不会让人有负担的话语 [03:23.352] やっと気づいたSomething else
终于察觉到Something else [03:25.820] Tenderness Tenderness Tenderness
Tenderness Tenderness Tenderness [03:28.867] ふいに感じる
悄然涌上心头
恰到好处的时机 [00:06.860] 重たくないワードセンス
不会让人有负担的话语 [00:10.631] やっと気づいたSomething else
终于察觉到Something else [00:13.181] Tenderness Tenderness Tenderness
Tenderness Tenderness Tenderness [00:16.084] ふいに感じる
悄然涌上心头 [00:18.151] [00:18.391] いるとウザイし
在身边时嫌烦 [00:19.911] そこにいなきゃ困る
不在身边又不习惯 [00:21.746] 面倒な存在
真是麻烦的存在 [00:23.529] 部屋に引きこもって(Eh-Oh Eh-Oh)
又躲在房间里闭门不出(Eh-Oh Eh-Oh) [00:26.550] いつもだったら無視してるけど
换做平时肯定会无视 [00:30.129] (そうもいかないか)
(也不能总是那样吧) [00:30.774] (わがままの限界)
(任性也该有个限度) [00:33.740] 生まれた時からそこにいた
从出生起就在一起 [00:35.567] お互い 何でも知っている
彼此之间 相互了解 [00:37.484] いいところ 悪いところ
优点也好 缺点也罢 [00:39.547] 全部バレバレの丸裸
全部看透 毫无保留 [00:41.119] (他にはない関係)
(无可替代的关系) [00:44.059] 喧嘩もするけど
虽然也会吵架 [00:45.895] 当たり前に戻ってる
但总会和好如初 [00:49.366] [00:49.416] 家のドア開けたその瞬間(とき)
推开家门的那一瞬间 [00:53.139] 人の気配が当たり前
熟悉的气息一如往常 [00:56.499] 「ただいま」も「おかえり」も無意識に
「我回来了」和「欢迎回来」都在无意识中 [00:59.287] 自然につぶやいてる
自然而然地轻声问候 [01:01.396] ほっとする
心情也放松下来 [01:02.199] [01:02.249] 家族って何?
家人是什么? [01:04.158] What's "KAZOKU"?
What’s “KAZOKU”? [01:05.911] 考えてみた なくちゃ生きられない
试着思考了一下 是没有了就活不下去的存在 [01:10.603] 空気のように見えていない
如同空气一般 虽然看不见却始终存在 [01:14.259] 変わり者の
一群性格古怪 [01:15.608] 似たもの同士
却又彼此相似的人 [01:17.892] [01:17.942] いい距離のバランス
恰到好处的距离感 [01:20.167] (つかず離れず)
(不即不离) [01:21.342] 幸せのディスタンス
幸福的Distance [01:23.741] (気軽なリレーション)
(轻松自在的关系) [01:25.107] 同じ屋根の下で
在同一个屋檐下 [01:27.658] Everybody know Everybody know Everybody know
Everybody know Everybody know Everybody know [01:30.433] 一緒に暮らしてる
一起生活着 [01:32.367] [01:32.417] 性格 全然似てないし
性格完全不像 [01:34.472] 好き嫌い 全く違う
喜好也全然不同 [01:36.320] 生活 シェアして…
共享生活… [01:37.956] 共存する意味って…(Eh-Oh Eh-Oh)
共存的意义究竟是什么…(Eh-Oh Eh-Oh) [01:41.120] ここから出て行きたい気もするけど
虽然偶尔也想离开这里 [01:44.805] (今はまだまだ)
(现在还早着呢) [01:45.307] (やめておこう)
(还是算了吧) [01:48.211] あれとかこれとかしか言わない
只会用那个这个之类的代称 [01:50.249] 大分名前も呼んでないなあ
已经好久没喊过名字了啊 [01:52.047] 阿吽の呼吸ってやつ?
难道这就是所谓的心有灵犀? [01:53.575] 言わなくてもわかり合える
就算不说出口也能相互理解 [01:55.731] (よその家もそうか?)
(别人家也这样吗?) [01:58.651] 比較したことないし
从未比较过 [02:00.473] どこもこういうもんでしょ?
应该家家都是这样的吧? [02:04.099] [02:04.149] 真夜中 冷蔵庫 開けて
半夜里 打开冰箱 [02:07.718] 色々 物色していたら
搜寻着各种食物 [02:11.114] インスタントラーメンでも 食べるか?
有方便面 要吃吗? [02:13.793] 誰かに聞かれたよ
某人问了一句 [02:15.905] ありがとう
真是帮大忙了 [02:16.828] [02:16.878] 家族って何だ?
家人到底是什么? [02:18.713] Why "KAZOKU"?
Why “KAZOKU”? [02:20.539] いつの間にかそう呼ばれていたよ
不知不觉间就被这样称呼着 [02:25.051] なぜだか説明できない
无法说明为什么 [02:28.780] 誰のことも
只是突然间 [02:30.131] 頼りにしてる
开始依赖着某人 [02:32.745] [02:46.795] 隣の家だって
隔壁的人家也好 [02:49.093] 向かいの家だって
对面的人家也好 [02:50.835] みんな違うけど
虽然各不相同 [02:53.794] 仲良く暮らしてる
但都和睦地生活着 [02:55.635] いつかこの感じの
总有一天我也能创造出 [02:57.454] 幸せ作るのかな
这样的幸福吗 [02:59.519] できるかな
我能做到吗 [03:00.386] [03:00.436] 家族って何?
家人是什么? [03:02.357] What's "KAZOKU"?
What's "KAZOKU"? [03:04.095] 考えてみた なくちゃ生きられない
试着思考了一下 是没有了就活不下去的存在 [03:08.760] 空気のように見えていない
如同空气一般 虽然看不见却始终存在 [03:12.387] 変わり者の
一群性格古怪 [03:13.758] 似たもの同士
却又彼此相似的人 [03:16.034] [03:16.084] 絶妙すぎるタイミング 重たくないワードセンス
恰到好处的时机 不会让人有负担的话语 [03:23.352] やっと気づいたSomething else
终于察觉到Something else [03:25.820] Tenderness Tenderness Tenderness
Tenderness Tenderness Tenderness [03:28.867] ふいに感じる
悄然涌上心头