Se Quiere. Se Mata-Shakiramp3下载无损flac下载
Se Quiere. Se Mata-Shakira在线试听免费歌词下载
[00:33.700]Braulio tiene ojos grandes y cabellos oscuros,
布劳利奥有双大眼和乌黑头发 [00:37.660]Nunca come en exceso y jamás duerme desnudo
从不过量进食 也绝不裸身睡下 [00:41.480]Siempre viste de gris, pues no tiene remedio
总穿着灰色衣衫 这习惯无法更改 [00:45.570]La tendencia a buscarse siempre el punto intermedio
他永远在寻找 那个折中的地带 [01:05.950]Dana es niña de bien, eso dicen sus padres
达娜是个乖女孩 她父母如此宣称 [01:09.970]Nunca llega a su casa a más de diez ni muy tarde,
回家从不超过十点 也绝不会太早进门 [01:14.030]Braulio y Dana se quieren como cualquier pareja
布劳利奥和达娜 像普通情侣般相爱 [01:18.100]Pero un día fueron presa de la naturaleza
直到有天沦为 自然法则的猎物 [01:22.570]Y de sus propios instintos
被自己的本能支配 [01:25.610]No escaparon con suerte
他们没能幸运逃脱 [01:29.800]Con el fuego por dentro
体内燃烧的火焰 [01:31.560]Y las hormonas presentes
与躁动的荷尔蒙 [01:33.340]Por la ley del magneto
遵循磁力的法则 [01:35.400]Se acercaron los cuerpos
让两具身体相拥 [01:38.500]Pero si a la hora del té nada pasa,
但若饮茶时分无事发生 [01:41.020] [01:42.330]Solo te irás lejos de casa
你只会远走他乡 [01:44.810] [01:46.380]Por haber traido un habitante más
只因带来新生命 [01:48.770]A ingresar a esta podrida ciudad
降临这腐烂之城 [01:50.680]Dónde lo que no se quiere se mata...se mata
这里不想要的 就会被杀死...被杀死 [02:11.030]Ese día llegaste un poco más de las diez
那天你回家略过十点 [02:15.050]Pero el susto se dió unas semanas después
但真正的惊吓在几周后浮现 [02:19.110]Cuando te confirmaron tus terribles sospechas
当医生证实你可怕的猜想 [02:23.220]Un niño nacería y ya sabías la fecha
有个孩子将出生 日期已刻在心上 [02:27.530]Y antes de que el vecino y la familia superian
赶在邻居和家人察觉之前 [02:31.360]Fuiste dónde el doctor a acabar con el problema
你去找医生解决这个麻烦 [02:35.470]Hoy tu vecino esta en casa dándose un buen duchazo
如今邻居正在家中沐浴 [02:39.470]Y tu 2 metros bajo tierra viendo crecer gusanos
而你深埋两米 看蛆虫繁殖 [02:43.660]Pero si a la hora del té nada pasa,
但若饮茶时分无事发生 [02:46.120] [02:47.430]Solo te irás lejos de casa
你只会远走他乡 [02:50.150] [02:51.430]Por haber traido un habitante más
只因带来新生命 [02:53.820]A ingresar a esta podrida ciudad
降临这腐烂之城 [02:55.570]Dónde lo que no se quiere se mata...se mata
这里不想要的 就会被杀死...被杀死 [02:59.830]Pero si a la hora del té nada pasa,
但若饮茶时分无事发生 [03:02.390] [03:03.630]Solo te irás lejos de casa
你只会远走他乡 [03:06.440] [03:07.720]Por haber traido un habitante más
只因带来新生命 [03:09.900]A ingresar a esta podrida ciudad
降临这腐烂之城 [03:11.810]Dónde lo que no se quiere se mata...se mata
这里不想要的 就会被杀死...被杀死
布劳利奥有双大眼和乌黑头发 [00:37.660]Nunca come en exceso y jamás duerme desnudo
从不过量进食 也绝不裸身睡下 [00:41.480]Siempre viste de gris, pues no tiene remedio
总穿着灰色衣衫 这习惯无法更改 [00:45.570]La tendencia a buscarse siempre el punto intermedio
他永远在寻找 那个折中的地带 [01:05.950]Dana es niña de bien, eso dicen sus padres
达娜是个乖女孩 她父母如此宣称 [01:09.970]Nunca llega a su casa a más de diez ni muy tarde,
回家从不超过十点 也绝不会太早进门 [01:14.030]Braulio y Dana se quieren como cualquier pareja
布劳利奥和达娜 像普通情侣般相爱 [01:18.100]Pero un día fueron presa de la naturaleza
直到有天沦为 自然法则的猎物 [01:22.570]Y de sus propios instintos
被自己的本能支配 [01:25.610]No escaparon con suerte
他们没能幸运逃脱 [01:29.800]Con el fuego por dentro
体内燃烧的火焰 [01:31.560]Y las hormonas presentes
与躁动的荷尔蒙 [01:33.340]Por la ley del magneto
遵循磁力的法则 [01:35.400]Se acercaron los cuerpos
让两具身体相拥 [01:38.500]Pero si a la hora del té nada pasa,
但若饮茶时分无事发生 [01:41.020] [01:42.330]Solo te irás lejos de casa
你只会远走他乡 [01:44.810] [01:46.380]Por haber traido un habitante más
只因带来新生命 [01:48.770]A ingresar a esta podrida ciudad
降临这腐烂之城 [01:50.680]Dónde lo que no se quiere se mata...se mata
这里不想要的 就会被杀死...被杀死 [02:11.030]Ese día llegaste un poco más de las diez
那天你回家略过十点 [02:15.050]Pero el susto se dió unas semanas después
但真正的惊吓在几周后浮现 [02:19.110]Cuando te confirmaron tus terribles sospechas
当医生证实你可怕的猜想 [02:23.220]Un niño nacería y ya sabías la fecha
有个孩子将出生 日期已刻在心上 [02:27.530]Y antes de que el vecino y la familia superian
赶在邻居和家人察觉之前 [02:31.360]Fuiste dónde el doctor a acabar con el problema
你去找医生解决这个麻烦 [02:35.470]Hoy tu vecino esta en casa dándose un buen duchazo
如今邻居正在家中沐浴 [02:39.470]Y tu 2 metros bajo tierra viendo crecer gusanos
而你深埋两米 看蛆虫繁殖 [02:43.660]Pero si a la hora del té nada pasa,
但若饮茶时分无事发生 [02:46.120] [02:47.430]Solo te irás lejos de casa
你只会远走他乡 [02:50.150] [02:51.430]Por haber traido un habitante más
只因带来新生命 [02:53.820]A ingresar a esta podrida ciudad
降临这腐烂之城 [02:55.570]Dónde lo que no se quiere se mata...se mata
这里不想要的 就会被杀死...被杀死 [02:59.830]Pero si a la hora del té nada pasa,
但若饮茶时分无事发生 [03:02.390] [03:03.630]Solo te irás lejos de casa
你只会远走他乡 [03:06.440] [03:07.720]Por haber traido un habitante más
只因带来新生命 [03:09.900]A ingresar a esta podrida ciudad
降临这腐烂之城 [03:11.810]Dónde lo que no se quiere se mata...se mata
这里不想要的 就会被杀死...被杀死