Kartenhaus-Silbermondmp3下载无损flac下载
Kartenhaus-Silbermond在线试听免费歌词下载
[00:30.05]ich such nach dem, was mich vergessen lässt,
我寻找那些遗忘了的, [00:33.65]dass es in meinem Leben dunkel ist,
那些我生命中灰暗的, [00:37.10]und dass die Nacht den Tag besetzt
那些占据了日与夜的, [00:41.88]und mir keinen Funken Licht mehr lässt.
那些无法与我擦出火花的 [00:44.64]Mir fehlt nichts und doch fehlt mir viel,
我一无所缺却也一无所有 [00:48.84]ich bin zu schwach um noch mal aufzustehen
我太软弱,不能再次站起 [00:54.54]und zu stark um hier zu liegen.
我太强壮,无法躺在这里 [00:58.46]Jetzt bin ich aufgewacht,
现在我醒来 [01:01.81]halt das Licht in meinen Händen,
把这光握在手中 [01:05.41]hab schon nicht mehr dran gedacht,
不再相信 [01:08.87]dass sich das Blatt noch mal wendet.
幸运能再次来临 [01:12.18]Du hast mein Leben neu gemacht,
你让我获得新生 [01:16.27]steckst mich an mit deiner Kraft,
你的力量感染我 [01:19.05]du machst alles so lebenswert,
一切都焕发生机 [01:23.23]ich will mich nicht dagegen wehren.
我不再对此抵触 [01:26.40]Du hast eine Kerze aufgestellt,
你燃起一支蜡烛 [01:30.65]und bringst das Licht in meine Welt,
将光明带入我的世界 [01:33.57]machst mein Leben zum Kartenhaus,
将我的生命建成了空中楼阁 [01:38.65]Alle auf dir aufgebaut.
所有的一切基于你建成 [01:56.77]Wie jedes Wort eine Stimme braucht,
每个字母如何发声 [02:00.72]wie der Mond in jede Nacht eintaucht,
月亮如何浸没于每个夜晚 [02:04.03]wie jede Wahrheit ihr Angesicht,
你眼中的每个真理 [02:09.05]genauso brauch ich dich.
就是我的真理 [02:11.45]Du bist der Wind und du trägst mich hoch,
你是将我托到高处的风 [02:16.09]und ich weiß, du kannst mich fliegen sehen,
我知道你能看着我飞翔 [02:21.20]und auch mit einem Wort zum Absturz zwingen.
也能用一个字迫使我坠落 [02:25.17]Bin wieder aufgewacht,
我再次清醒 [02:28.72]mit der Dunkelheit in meinen Händen,
手中握着一片灰暗 [02:32.58]das hätt' ich nie gedacht,
我从没想过 [02:35.67]dass sich das Blatt wieder wendet.
幸运能再次来临 [02:39.05]Du hast mein Leben ausgemacht,
你构成了我的生活 [02:42.84]und dir nichts dabei gedacht,
你却从没意识到 [02:45.65]du warst der Sinn und der Lebenswert,
你是欲望,是生存的意义 [02:50.09]und jetzt ist all das nichts mehr wert.
但现在一切都失去了价值 [02:53.40]Du löscht meine Kerze einfach aus,
你轻轻吹灭了我的蜡烛 [02:57.74]weil du sie nicht mehr brauchst,
因为你不再需要它 [03:00.43]machst mein Leben zum Kartenhaus,
你将我的生命建成了空中楼阁 [03:04.81]und ziehst die unterste Karte raus.
却又釜底抽薪
我寻找那些遗忘了的, [00:33.65]dass es in meinem Leben dunkel ist,
那些我生命中灰暗的, [00:37.10]und dass die Nacht den Tag besetzt
那些占据了日与夜的, [00:41.88]und mir keinen Funken Licht mehr lässt.
那些无法与我擦出火花的 [00:44.64]Mir fehlt nichts und doch fehlt mir viel,
我一无所缺却也一无所有 [00:48.84]ich bin zu schwach um noch mal aufzustehen
我太软弱,不能再次站起 [00:54.54]und zu stark um hier zu liegen.
我太强壮,无法躺在这里 [00:58.46]Jetzt bin ich aufgewacht,
现在我醒来 [01:01.81]halt das Licht in meinen Händen,
把这光握在手中 [01:05.41]hab schon nicht mehr dran gedacht,
不再相信 [01:08.87]dass sich das Blatt noch mal wendet.
幸运能再次来临 [01:12.18]Du hast mein Leben neu gemacht,
你让我获得新生 [01:16.27]steckst mich an mit deiner Kraft,
你的力量感染我 [01:19.05]du machst alles so lebenswert,
一切都焕发生机 [01:23.23]ich will mich nicht dagegen wehren.
我不再对此抵触 [01:26.40]Du hast eine Kerze aufgestellt,
你燃起一支蜡烛 [01:30.65]und bringst das Licht in meine Welt,
将光明带入我的世界 [01:33.57]machst mein Leben zum Kartenhaus,
将我的生命建成了空中楼阁 [01:38.65]Alle auf dir aufgebaut.
所有的一切基于你建成 [01:56.77]Wie jedes Wort eine Stimme braucht,
每个字母如何发声 [02:00.72]wie der Mond in jede Nacht eintaucht,
月亮如何浸没于每个夜晚 [02:04.03]wie jede Wahrheit ihr Angesicht,
你眼中的每个真理 [02:09.05]genauso brauch ich dich.
就是我的真理 [02:11.45]Du bist der Wind und du trägst mich hoch,
你是将我托到高处的风 [02:16.09]und ich weiß, du kannst mich fliegen sehen,
我知道你能看着我飞翔 [02:21.20]und auch mit einem Wort zum Absturz zwingen.
也能用一个字迫使我坠落 [02:25.17]Bin wieder aufgewacht,
我再次清醒 [02:28.72]mit der Dunkelheit in meinen Händen,
手中握着一片灰暗 [02:32.58]das hätt' ich nie gedacht,
我从没想过 [02:35.67]dass sich das Blatt wieder wendet.
幸运能再次来临 [02:39.05]Du hast mein Leben ausgemacht,
你构成了我的生活 [02:42.84]und dir nichts dabei gedacht,
你却从没意识到 [02:45.65]du warst der Sinn und der Lebenswert,
你是欲望,是生存的意义 [02:50.09]und jetzt ist all das nichts mehr wert.
但现在一切都失去了价值 [02:53.40]Du löscht meine Kerze einfach aus,
你轻轻吹灭了我的蜡烛 [02:57.74]weil du sie nicht mehr brauchst,
因为你不再需要它 [03:00.43]machst mein Leben zum Kartenhaus,
你将我的生命建成了空中楼阁 [03:04.81]und ziehst die unterste Karte raus.
却又釜底抽薪
Kartenhaus-Silbermond热门评论
有一次在地铁口 遇见一个卖栀子花的老太太满头银发,一口苏白和她闲聊“阿婆 侬年纪那么大了干什么还出来卖花啦 辛苦伐”“哎哟 你不懂 今生卖花 来世漂亮”[转]
上一次听这首歌的时候还是一年多前,那个时候还跟一个德国小哥在一起,在学德语。 现在无意中翻出这首歌,可我已不再跟他在一起,也没有了去德国的欲望,更没有再继续学德语。 也没有了喜欢的人。 这种感觉怎么说呢,我不缺少谁的爱情。 却也不拥有谁的爱情。 我一无所缺却也一无所有。 自由而又禁锢。
刷卖栀子花的评论的人好烦啊[怒]和歌完全没有任何交集的无意义评论在好多地方都能看到[怒]本来挺好一个故事被这种无聊的人整的大家都审美疲劳了
我一无所有尽管他们都认为我一无所缺
感觉中文翻译有点和我想的不一样,最后的dass sich das Blatt wieder wendet直译就是“这一页再次翻转了”,不应该是“幸运再次降临”,而是“命运再次改变”。(仅供讨论[可爱],我是德语学渣)