Ton visage-Fréro Delavegamp3下载无损flac下载
Ton visage-Fréro Delavega在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Mahmoud Niang
[00:01.000] 作曲 : Jérémy Frerot/Florian Garcia
[00:10.14]Quand en ville, le grain se lève,
当城中升起晨阳 [00:11.98]Vent de nerf agité,
风儿搅动思绪 [00:13.81]Que s'éternisent les rêves,
当梦境化作永恒 [00:16.36]Dans ma réalité.
在我的现实里 [00:18.89]J'veux des balades sur la grève,
我想散步在河边 [00:20.95]Oh, un peu d'humanité.
哦,(给我)些许人性 [00:23.04]Moins de béton plus de trève,
少些水泥钢筋,多点停战协议 [00:25.55]Une vie de qualité,
恬适的生活 [00:28.24]Moins de bétons plus de rêve
少些水泥钢筋,多点美妙梦境 [00:30.32]Dans ma réalité.
在我的现实里 [00:33.04]Que n'ai-je? Une planche de salut
我为何没有?一块救命木板 [00:36.02]Loin du métro, de son raffut,
远离地铁和那里的喧闹 [00:38.35]Les yeux rivés sur le rivage,
双眼凝望着河岸 [00:40.68]Oublié ton lointain visage.
忘却远方你的面庞 [00:43.15]Que n'ai-je? Une planche de salut
我为何没有?一块救命木板 [00:45.73]Loin du métro, de son raffut,
远离地铁和那里的喧闹 [00:47.69]Les yeux rivés sur le rivage,
双眼凝望着河岸 [00:50.26]Oublié ton lointain visage.
忘却远方你的面庞 [00:52.76]J'veux des larmes, qui ne coupent pas,
我要那不会伤人的泪水 [00:55.74]Et moins de peine en 4 par 3,
少些4比3的惩罚 [00:57.58]Un bonheur simple, mais à mon goût,
简单的幸福,但要和我心意 [00:59.74]C'est un peu vrai mais ça fait tout.
并不完全正确,但那就是全部 [01:02.10]J'veux plus de houle dans mon écume,
愿我的浪花中,不再有波澜 [01:04.60]Et moins de foule dans mon bitume,
我的沥青上,少些人来人往 [01:07.27]Ces petite choses qui n'ont au clair
这些不起眼的事物只有在 [01:09.37]De sens qu'une fois qu'on les perd
失去之后才展现其意义 [01:11.72]Ces petites choses qui n'ont au clair
这些不起眼的事物只有在 [01:14.27]De sens qu'une fois qu'on les perd.
失去之后才展现其意义 [01:16.55]Que n'ai-je? Une planche de salut
我为何没有?一块救命木板 [01:19.14]Loin du métro, de son raffut,
远离地铁和那里的喧闹 [01:21.35]Les yeux rivés sur le rivage,
双眼凝望着河岸 [01:23.78]Oublié ton lointain visage.
忘却远方你的面庞 [01:26.02]Que n'ai-je? Une planche de salut
我为何没有?一块救命木板 [01:28.75]Loin du métro, de son raffut,
远离地铁和那里的喧闹 [01:30.88]Les yeux rivés sur le rivage,
双眼凝望着河岸 [01:33.32]Oublié ton lointain visage.
忘却远方你的面庞 [01:35.65]Oooooow,
哦哦哦哦哦, [01:38.97]Que n'ai-je alors? Une planche de salut
我为何没有?一块救命木板 [01:44.88]Pour chevaucher mon vague à l'âme
好跨过我灵魂的忧郁空虚 [01:49.90]Bel océan, briseur, t'as lu
美丽的海洋,破坏者,你阅读 [01:54.64]Pour sécher le sel de mes larmes.
好风干我泪水中的盐分 [01:59.42]Que n'ai-je? Une planche de salut
我为何没有?一块救命木板 [02:02.64]Loin du métro, de son raffut,
远离地铁和那里的喧闹 [02:04.76]Les yeux rivés sur le rivage,
双眼凝望着河岸 [02:07.22]Oublié ton lointain visage.
忘却远方你的面庞 [02:09.31]Que n'ai-je? Une planche de salut
我为何没有?一块救命木板 [02:12.14]Loin du métro, de son raffut,
远离地铁和那里的喧闹 [02:14.18]Les yeux rivés sur le rivage,
双眼凝望着河岸 [02:16.58]Oublié ton lointain visage.
忘却远方你的面庞 [02:18.95]Que n'ai-je? Une planche de salut
我为何没有?一块救命木板 [02:21.77]Loin du métro, de son raffut,
远离地铁和那里的喧闹 [02:23.92]Les yeux rivés sur le rivage,
双眼凝望着河岸 [02:26.43]Oublié ton lointain visage.
忘却远方你的面庞 [02:28.84]
当城中升起晨阳 [00:11.98]Vent de nerf agité,
风儿搅动思绪 [00:13.81]Que s'éternisent les rêves,
当梦境化作永恒 [00:16.36]Dans ma réalité.
在我的现实里 [00:18.89]J'veux des balades sur la grève,
我想散步在河边 [00:20.95]Oh, un peu d'humanité.
哦,(给我)些许人性 [00:23.04]Moins de béton plus de trève,
少些水泥钢筋,多点停战协议 [00:25.55]Une vie de qualité,
恬适的生活 [00:28.24]Moins de bétons plus de rêve
少些水泥钢筋,多点美妙梦境 [00:30.32]Dans ma réalité.
在我的现实里 [00:33.04]Que n'ai-je? Une planche de salut
我为何没有?一块救命木板 [00:36.02]Loin du métro, de son raffut,
远离地铁和那里的喧闹 [00:38.35]Les yeux rivés sur le rivage,
双眼凝望着河岸 [00:40.68]Oublié ton lointain visage.
忘却远方你的面庞 [00:43.15]Que n'ai-je? Une planche de salut
我为何没有?一块救命木板 [00:45.73]Loin du métro, de son raffut,
远离地铁和那里的喧闹 [00:47.69]Les yeux rivés sur le rivage,
双眼凝望着河岸 [00:50.26]Oublié ton lointain visage.
忘却远方你的面庞 [00:52.76]J'veux des larmes, qui ne coupent pas,
我要那不会伤人的泪水 [00:55.74]Et moins de peine en 4 par 3,
少些4比3的惩罚 [00:57.58]Un bonheur simple, mais à mon goût,
简单的幸福,但要和我心意 [00:59.74]C'est un peu vrai mais ça fait tout.
并不完全正确,但那就是全部 [01:02.10]J'veux plus de houle dans mon écume,
愿我的浪花中,不再有波澜 [01:04.60]Et moins de foule dans mon bitume,
我的沥青上,少些人来人往 [01:07.27]Ces petite choses qui n'ont au clair
这些不起眼的事物只有在 [01:09.37]De sens qu'une fois qu'on les perd
失去之后才展现其意义 [01:11.72]Ces petites choses qui n'ont au clair
这些不起眼的事物只有在 [01:14.27]De sens qu'une fois qu'on les perd.
失去之后才展现其意义 [01:16.55]Que n'ai-je? Une planche de salut
我为何没有?一块救命木板 [01:19.14]Loin du métro, de son raffut,
远离地铁和那里的喧闹 [01:21.35]Les yeux rivés sur le rivage,
双眼凝望着河岸 [01:23.78]Oublié ton lointain visage.
忘却远方你的面庞 [01:26.02]Que n'ai-je? Une planche de salut
我为何没有?一块救命木板 [01:28.75]Loin du métro, de son raffut,
远离地铁和那里的喧闹 [01:30.88]Les yeux rivés sur le rivage,
双眼凝望着河岸 [01:33.32]Oublié ton lointain visage.
忘却远方你的面庞 [01:35.65]Oooooow,
哦哦哦哦哦, [01:38.97]Que n'ai-je alors? Une planche de salut
我为何没有?一块救命木板 [01:44.88]Pour chevaucher mon vague à l'âme
好跨过我灵魂的忧郁空虚 [01:49.90]Bel océan, briseur, t'as lu
美丽的海洋,破坏者,你阅读 [01:54.64]Pour sécher le sel de mes larmes.
好风干我泪水中的盐分 [01:59.42]Que n'ai-je? Une planche de salut
我为何没有?一块救命木板 [02:02.64]Loin du métro, de son raffut,
远离地铁和那里的喧闹 [02:04.76]Les yeux rivés sur le rivage,
双眼凝望着河岸 [02:07.22]Oublié ton lointain visage.
忘却远方你的面庞 [02:09.31]Que n'ai-je? Une planche de salut
我为何没有?一块救命木板 [02:12.14]Loin du métro, de son raffut,
远离地铁和那里的喧闹 [02:14.18]Les yeux rivés sur le rivage,
双眼凝望着河岸 [02:16.58]Oublié ton lointain visage.
忘却远方你的面庞 [02:18.95]Que n'ai-je? Une planche de salut
我为何没有?一块救命木板 [02:21.77]Loin du métro, de son raffut,
远离地铁和那里的喧闹 [02:23.92]Les yeux rivés sur le rivage,
双眼凝望着河岸 [02:26.43]Oublié ton lointain visage.
忘却远方你的面庞 [02:28.84]
Ton visage-Fréro Delavega热门评论
我就很羡慕那些听个歌都能听出咖喱味,烧烤味 还有各种味道的人[撇嘴]
耳朵都能听出味道的人,去新东方做厨师吧。
完了,我这辈子是欣赏不了法语了,听着一股子浓浓的阿三咖喱味[口罩][口罩]
为啥这首歌有人听出咖喱味啊!
想象一个颜值超高的法国小哥唱完这歌之后一挑眉,然后送了个迷人的微笑w
卧槽。封面上是皮克么?[惊恐]
棒棒棒,歌名“你的脸” 脸呢?
今年期末听力考试我们的听力是纳豆味儿的
有时候人需要的不是物质的富有,而是心灵的慰藉。有知己是难得!有爱人是难求,风雨时才能见真情平淡中才能见真心,不相对已然在,心不诉情已然懂得,真诚见真心真心见真情
趁阳光正好,趁微风不燥,趁年轻的时候想爱的人就去爱,想见的人就去见,想做的事就去做!
咖喱味是指旋律不是说口音吧 怎么还有人说听出咖喱味的人没文化?😓(我没听出咖喱味但听出拉丁风味了😂)
这对他们本身没有益处啊😂😂,有时候越听越饿
就是法语唱的比较拉丁风情的歌,真是服了听出阿三咖喱味的,一点都不像,还是把你们的木耳割了加咖喱炖猪肘吧
那天,被骗了好多钱我没哭, 那天,朋友跟我绝交了我没哭, 那天,被家人冤枉了我没哭, 那天,她走了我没哭, 可是晚上, 洗面奶挤到了地上, 我哭的泣不成声。
把说咖喱的都举报了 不用谢——