ユメカウツツカ-Suaramp3下载无损flac下载
ユメカウツツカ-Suara在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Suara
[00:00.43] 作曲 : 松岡純也
[00:00.87]「ユメカウツツカ」
[00:09.08]TVアニメ「うたわれるもの 偽りの仮面」ED
[00:11.79]
[00:14.74]歌:Suara
[00:17.99]作詞:巽明子
[00:18.65]作曲:松岡純也
[00:20.25]編曲:松岡純也
[00:22.15]
[00:24.11]語り継がれる 愛の子守唄
摇篮之曲 流传至今 [00:30.25]そっと あなたに歌う
满溢爱恋 轻诉予你 [00:36.78]寄せては返す 波の音のように
宛如阵阵 海浪之声 [00:42.93]永久に響き奏でる
交织共鸣 永恒飘荡 [00:49.77] [00:50.88]二重に絡みあい 永遠に続く
双双交融 不断不息 [01:00.32]螺旋のように
好似螺旋 回旋其中 [01:03.50]繋がるふたりの運命 いつか逢えると
二人命运 紧紧相连 坚定于心 [01:13.03]この世に生まれた
你我二人 于此尘世 终将相会 [01:17.39] [01:17.81]あなたは夢人 いつも彼方どこかに
你如同梦人 总在彼方的某处 [01:23.93]懐かし面影 探してる
无止无尽 探寻着旧时的面影 [01:30.30]不思議な世界は 万華鏡のように
这如此不可思议的世界 宛若绚烂无比的万花筒 [01:36.63]形変えては繰り返される 夢か現か
变幻莫测 循环反复 此为幻梦?还是现实? [01:48.05] [02:11.50]語り継ぐのは 哀し恋の詩
哀伤恋歌 代代传颂 [02:17.67]浮かぶ音にのせて
缥缈之音 满溢思情 [02:24.06]いつも夜空に見える星のように
好似繁星 常现夜空 [02:30.31]永久にひかり輝く
烁放光辉 璀璨永恒 [02:36.95] [02:38.35]幾重に絡みあい 永遠に続く
几度交缠 不断不息 [02:47.71]ふたりの絆
此为羁绊 永恒于心 [02:50.91]いつかは逢えると願い そっと目を閉じ
只心期盼 与你相逢 [03:00.39]この夢祈るの
轻闭双眸 为此梦境 倾心祈祷 [03:04.74] [03:05.17]あなたは旅人 きっと遥か遠くで
你如同旅人 定在遥远的某处 [03:11.35]無くした幻 探してる
无止无尽 探寻着已逝的幻境 [03:17.69]不思議な世界に 蜃気楼のように
这如此不可思议的世界 似若即若离的海市蜃楼 [03:23.98]幽か見えるは光か影か 夢か現か
微微显现 似光似影 此为幻梦?还是现实? [03:35.39] [03:49.30]偽り宿し 生まれる真実
于虚伪之间 而诞生出的真实 [04:01.92]揺らめいた心は いつしか消えゆく
风中摇曳的心 终会渐渐消逝 [04:17.13] [04:17.72]あなたは夢人 いつも彼方どこかに
你如同梦人 总在彼方的某处 [04:23.99]懐かし面影 探してる
无止无尽 探寻着旧时的面影 [04:30.30]不思議な世界は 万華鏡のように
这如此不可思议的世界 宛若绚烂无比的万花筒 [04:36.63]形変えては繰り返される 夢か現なのか
变幻莫测 循环反复 此为幻梦?还是现实? [04:49.38]
摇篮之曲 流传至今 [00:30.25]そっと あなたに歌う
满溢爱恋 轻诉予你 [00:36.78]寄せては返す 波の音のように
宛如阵阵 海浪之声 [00:42.93]永久に響き奏でる
交织共鸣 永恒飘荡 [00:49.77] [00:50.88]二重に絡みあい 永遠に続く
双双交融 不断不息 [01:00.32]螺旋のように
好似螺旋 回旋其中 [01:03.50]繋がるふたりの運命 いつか逢えると
二人命运 紧紧相连 坚定于心 [01:13.03]この世に生まれた
你我二人 于此尘世 终将相会 [01:17.39] [01:17.81]あなたは夢人 いつも彼方どこかに
你如同梦人 总在彼方的某处 [01:23.93]懐かし面影 探してる
无止无尽 探寻着旧时的面影 [01:30.30]不思議な世界は 万華鏡のように
这如此不可思议的世界 宛若绚烂无比的万花筒 [01:36.63]形変えては繰り返される 夢か現か
变幻莫测 循环反复 此为幻梦?还是现实? [01:48.05] [02:11.50]語り継ぐのは 哀し恋の詩
哀伤恋歌 代代传颂 [02:17.67]浮かぶ音にのせて
缥缈之音 满溢思情 [02:24.06]いつも夜空に見える星のように
好似繁星 常现夜空 [02:30.31]永久にひかり輝く
烁放光辉 璀璨永恒 [02:36.95] [02:38.35]幾重に絡みあい 永遠に続く
几度交缠 不断不息 [02:47.71]ふたりの絆
此为羁绊 永恒于心 [02:50.91]いつかは逢えると願い そっと目を閉じ
只心期盼 与你相逢 [03:00.39]この夢祈るの
轻闭双眸 为此梦境 倾心祈祷 [03:04.74] [03:05.17]あなたは旅人 きっと遥か遠くで
你如同旅人 定在遥远的某处 [03:11.35]無くした幻 探してる
无止无尽 探寻着已逝的幻境 [03:17.69]不思議な世界に 蜃気楼のように
这如此不可思议的世界 似若即若离的海市蜃楼 [03:23.98]幽か見えるは光か影か 夢か現か
微微显现 似光似影 此为幻梦?还是现实? [03:35.39] [03:49.30]偽り宿し 生まれる真実
于虚伪之间 而诞生出的真实 [04:01.92]揺らめいた心は いつしか消えゆく
风中摇曳的心 终会渐渐消逝 [04:17.13] [04:17.72]あなたは夢人 いつも彼方どこかに
你如同梦人 总在彼方的某处 [04:23.99]懐かし面影 探してる
无止无尽 探寻着旧时的面影 [04:30.30]不思議な世界は 万華鏡のように
这如此不可思议的世界 宛若绚烂无比的万花筒 [04:36.63]形変えては繰り返される 夢か現なのか
变幻莫测 循环反复 此为幻梦?还是现实? [04:49.38]
ユメカウツツカ-Suara热门评论
喜欢ed最后久远的回眸一笑。[色]
鵺鳥本身就是很古风的歌词,那个翻译一点问题都没有,可以说是画龙点睛之笔,只是那个逗比没事找事罢了,看后面粗俗不堪的发言就知道是只只会乱吠的狗而已,支持继续适度发挥[大笑]
哎,翻译其实很尴尬,懂得自然懂,不懂还是直译为主好,给不会日语的人告诉个大体的意思,花式翻译等于是给一首歌再加工,别人不爽也是有情可原。
久远是柚叶和哈克奥罗的女儿,寓意图斯卡特长久远之意。出生后哈克奥罗被封印,柚叶去世,于是有了好多“妈妈”,艾露露妈妈,阿露露妈妈,藤香妈妈。。。十年后,遇到了酷似哈克奥罗失忆之人,于是。。。起个爸爸的名字当儿子养。希望这一季不要太虐。。。传颂之物。十年传颂!
务必让我捡到个老婆当女儿养
ed美op燃!传颂之物!着庞大的世界观太让人难以置信他只是一部galgame了,故事还要传颂下去,第三部还要再等十三年?
其实白皇推了柚叶我是有点不爽的...因为我老喜欢艾露露了..[惊恐]
这番在我心中,久远妹纸加了很多分……
听着听着就泪目的有多少人?至少我听哭了
久远的笑容由我来守护!