Two Soldiers (Remastered)-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
Two Soldiers (Remastered)-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Traditional
[00:01.00] 作曲 : Traditional
[00:05.64]
[00:51.35]He was just a blue-eyed boston boy,
他只是一个蓝眼睛的波士顿男孩 [00:58.37]His voice was low with pain.
低沉的话语,带着伤痛 [01:08.38]i'll do your bidding, comrade mine,
我愿为你献出忠心,患难与共的朋友 [01:12.49]If i ride back again.
如果我能再次凯旋而归 [01:18.41]But if you ride back and i am left,
但是如果是你归来,而我已经离开 [01:22.62]You'll do as much for me,
你将会为我做很多事情 [01:29.52]Mother, you know, must hear the news,
妈妈,你明白么,你一定要听远方的消息 [01:36.45]So write to her tenderly.
才可以体贴的给她写信 [01:38.68] [01:52.77]she's waiting at home like a patient saint,
她在家已等我许久 [02:00.84]Her fond face pale with woe.
曾经深情的面颊,如今苍白悲痛 [02:06.70]Her heart will be broken when i am gone,
我的离去会让她为之心碎 [02:14.07]I'll see her soon, i know.
我知道,我将很快见到她 [02:20.44]Just then the order came to charge,
刚刚军令再次传来 [02:24.50]For an instance hand touched hand.
就如往常,双手紧紧相握 [02:31.83]They said, ''aye,'' and away they rode,
他们说,“是的”,然后骑马离去 [02:41.11]That brave and devoted band.
就是这样,一支勇敢忠诚的队伍 [02:42.72] [02:55.32] [02:55.49]Straight was the track to the top of the hill,
笔直的轨道直通山顶 [03:09.10]The rebels they shot and shelled,
叛乱者躲在堡垒中射杀 [03:09.50]Plowed furrows of death through the toiling ranks,
死亡的犁耕过奋进向前的军队 [03:16.10]And guarded them as they fell.
不断的防守,不断的倒下 [03:22.36]There soon came a horrible dying yell
不远处传来了令人恐惧的死亡呐喊 [03:27.89]From heights that they could not gain,
在他们还没有到达相应的高度之际 [03:34.67]And those whom doom and death had spared
毁灭与死亡早已蔓延 [03:40.56]Rode slowly back again.
仿佛再次缓缓的归来 [03:59.41] [04:00.03]But among the dead that were left on the hill
站在漫山遍野的尸首中 [04:06.46]Was the boy with the curly hair.
是一个卷发男孩 [04:13.88]The tall dark man who rode by his side
高大的黑暗男人,骑马离去 [04:20.23]Lay dead beside him there.
在他身后,躺着死亡的人 [04:26.34]There's no one to write to the blue-eyed girl
再没有谁,会写信给那蓝色双眸的女孩 [04:30.98]The words that her lover had said.
用她爱人曾对她倾诉的文字 [04:37.22]Momma, you know, awaits the news,
妈妈,你要明白,等着远方的消息 [04:44.55]And she'll only know he's dead.
最后只会知道,他已战死
他只是一个蓝眼睛的波士顿男孩 [00:58.37]His voice was low with pain.
低沉的话语,带着伤痛 [01:08.38]i'll do your bidding, comrade mine,
我愿为你献出忠心,患难与共的朋友 [01:12.49]If i ride back again.
如果我能再次凯旋而归 [01:18.41]But if you ride back and i am left,
但是如果是你归来,而我已经离开 [01:22.62]You'll do as much for me,
你将会为我做很多事情 [01:29.52]Mother, you know, must hear the news,
妈妈,你明白么,你一定要听远方的消息 [01:36.45]So write to her tenderly.
才可以体贴的给她写信 [01:38.68] [01:52.77]she's waiting at home like a patient saint,
她在家已等我许久 [02:00.84]Her fond face pale with woe.
曾经深情的面颊,如今苍白悲痛 [02:06.70]Her heart will be broken when i am gone,
我的离去会让她为之心碎 [02:14.07]I'll see her soon, i know.
我知道,我将很快见到她 [02:20.44]Just then the order came to charge,
刚刚军令再次传来 [02:24.50]For an instance hand touched hand.
就如往常,双手紧紧相握 [02:31.83]They said, ''aye,'' and away they rode,
他们说,“是的”,然后骑马离去 [02:41.11]That brave and devoted band.
就是这样,一支勇敢忠诚的队伍 [02:42.72] [02:55.32] [02:55.49]Straight was the track to the top of the hill,
笔直的轨道直通山顶 [03:09.10]The rebels they shot and shelled,
叛乱者躲在堡垒中射杀 [03:09.50]Plowed furrows of death through the toiling ranks,
死亡的犁耕过奋进向前的军队 [03:16.10]And guarded them as they fell.
不断的防守,不断的倒下 [03:22.36]There soon came a horrible dying yell
不远处传来了令人恐惧的死亡呐喊 [03:27.89]From heights that they could not gain,
在他们还没有到达相应的高度之际 [03:34.67]And those whom doom and death had spared
毁灭与死亡早已蔓延 [03:40.56]Rode slowly back again.
仿佛再次缓缓的归来 [03:59.41] [04:00.03]But among the dead that were left on the hill
站在漫山遍野的尸首中 [04:06.46]Was the boy with the curly hair.
是一个卷发男孩 [04:13.88]The tall dark man who rode by his side
高大的黑暗男人,骑马离去 [04:20.23]Lay dead beside him there.
在他身后,躺着死亡的人 [04:26.34]There's no one to write to the blue-eyed girl
再没有谁,会写信给那蓝色双眸的女孩 [04:30.98]The words that her lover had said.
用她爱人曾对她倾诉的文字 [04:37.22]Momma, you know, awaits the news,
妈妈,你要明白,等着远方的消息 [04:44.55]And she'll only know he's dead.
最后只会知道,他已战死