クラベル-暁月凛mp3下载无损flac下载
クラベル-暁月凛在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Last Note.
[00:01.000] 作曲 : Last Note.
[00:12.67]急に眠るのが好きになった 全てが夢なら良かったのに
我变得喜欢快速入眠 如果一切都是梦就好了 [00:24.81]目を閉ざしている間だけ戻れる 懐かしい故郷(ふるさと)
只有在闭上眼睛的时候 才能回到那怀念的故乡 [00:37.48]“良く喋る”なんてステータスは 嘘みたく消えてなくなってた
喋喋不休的状态 已如谎言般地消逝而去 [00:49.05]これじゃダメだ 涙拭かなきゃ 前を向いて歩き出すんだ
这样是不行的 必须擦干泪水 迈步前行 [01:00.78]笑おう 笑顔が唯一 私の知っている共通言語
欢笑吧 笑容是唯一的 我所知晓的通用言语 [01:15.17]それだけで不思議と すぐに順応できる魔法で
仅仅如此 就如魔法般不可思议地 立刻适应起来 [01:29.39]最初の一歩だけは 勇気が必要で重いけれど
虽然最初的一步 勇气很重要 [01:41.41]踏み出すことができたらもう平気さ 進もう
但只要着手去做 就能轻而易举地前进 [01:53.63]全てを閉ざしたまま 探り探り歩き……ねぇ、どうして?
就这么将一切憋在心里 摸索着前行……呐 为什么? [02:05.68]光の傍にいたはずなのにずっと 暗い場所でひとりぼっち
明明应该处于向阳之处 却一直在昏暗的地方孤身一人 [02:24.06]使い間違えた魔法は解け 開きかけていた扉壊す
用错了的魔法被解开 打开的门扉被毁坏 [02:35.28]怖くなった 言葉はもうわかるよ
可怕的话语 我已经明白 [02:42.42]でもね、上手く笑えない
但是呀 还是笑不出来 [02:47.31]自分の事だけ避けて 光が射しているように思えた ずっと陰でぽつり
一味地回避着自己的事情 我曾以为有阳光射入 却一直孤处于阴暗之中 [03:05.72]まるで空気みたく生きてた
如空气般地生活着 [03:15.62]そんな弱さまで全部 個性と言ってくれる人ができて
把那样的软弱全部称之为个性的人可以做到 [03:27.81]でも朗らかに笑う他の子と 自分比べる
但是把自己与开朗欢笑的他人相比较 [03:39.93]魔法なんてない事 とっくにわかってるのに、どうして?
明明早就知道不存在魔法 却又为什么? [03:52.12]閉ざされていた扉の鍵はずっと ポケットの中入ってる
被关起的门扉的钥匙 一直在口袋之中 [04:16.70]「……すき」
「……喜欢」
我变得喜欢快速入眠 如果一切都是梦就好了 [00:24.81]目を閉ざしている間だけ戻れる 懐かしい故郷(ふるさと)
只有在闭上眼睛的时候 才能回到那怀念的故乡 [00:37.48]“良く喋る”なんてステータスは 嘘みたく消えてなくなってた
喋喋不休的状态 已如谎言般地消逝而去 [00:49.05]これじゃダメだ 涙拭かなきゃ 前を向いて歩き出すんだ
这样是不行的 必须擦干泪水 迈步前行 [01:00.78]笑おう 笑顔が唯一 私の知っている共通言語
欢笑吧 笑容是唯一的 我所知晓的通用言语 [01:15.17]それだけで不思議と すぐに順応できる魔法で
仅仅如此 就如魔法般不可思议地 立刻适应起来 [01:29.39]最初の一歩だけは 勇気が必要で重いけれど
虽然最初的一步 勇气很重要 [01:41.41]踏み出すことができたらもう平気さ 進もう
但只要着手去做 就能轻而易举地前进 [01:53.63]全てを閉ざしたまま 探り探り歩き……ねぇ、どうして?
就这么将一切憋在心里 摸索着前行……呐 为什么? [02:05.68]光の傍にいたはずなのにずっと 暗い場所でひとりぼっち
明明应该处于向阳之处 却一直在昏暗的地方孤身一人 [02:24.06]使い間違えた魔法は解け 開きかけていた扉壊す
用错了的魔法被解开 打开的门扉被毁坏 [02:35.28]怖くなった 言葉はもうわかるよ
可怕的话语 我已经明白 [02:42.42]でもね、上手く笑えない
但是呀 还是笑不出来 [02:47.31]自分の事だけ避けて 光が射しているように思えた ずっと陰でぽつり
一味地回避着自己的事情 我曾以为有阳光射入 却一直孤处于阴暗之中 [03:05.72]まるで空気みたく生きてた
如空气般地生活着 [03:15.62]そんな弱さまで全部 個性と言ってくれる人ができて
把那样的软弱全部称之为个性的人可以做到 [03:27.81]でも朗らかに笑う他の子と 自分比べる
但是把自己与开朗欢笑的他人相比较 [03:39.93]魔法なんてない事 とっくにわかってるのに、どうして?
明明早就知道不存在魔法 却又为什么? [03:52.12]閉ざされていた扉の鍵はずっと ポケットの中入ってる
被关起的门扉的钥匙 一直在口袋之中 [04:16.70]「……すき」
「……喜欢」