Die Blutgräfin-Nachtblutmp3下载无损flac下载
Die Blutgräfin-Nachtblut在线试听免费歌词下载
高贵的血统,蓝色的血液 [01:13.80]entsprang Bathory aus der Teufelsbrut
恶魔巢穴中,巴托利降生 [01:17.33]im zarten Alter von 9 Jahren
年方9岁,命运骤转 [01:21.30]rebellierten dort die Bauern in Scharen
农民起义,大风起兮 [01:24.51]Als einziges Kind hatte Bathory Glueck
侥幸之至,巴托利独活于世 [01:27.82]so liess sie ihre Geschwister zurueck
兄弟姐妹,皆遭屠戮 [01:31.54]Mit Morgenstern und Axt geqaelt
刀斧加身 [01:35.31]wurden getoetet und grausam entstellt
血流成河 [01:46.14]Die Moerder hat gefasst
起义终镇压 [01:48.09]Die Moerder hat gerichtet
凶手已伏法 [01:49.79]Bathory hat deren Ableben aufmerksam gesichtet
巴托利决意,亲手刃仇人 [01:53.21]Sie fesselten die Taeter
五花大绑 [01:55.08]Hand, Hals und Bein mit Seilen
众目之下 [01:56.79]liessen sie oeffentlich auf schrecklichste Weise vierteilen
五马分尸 [02:00.36]Vom Anblick der sterbenden
垂死前的眼神 [02:02.19]sie war so fasziniert
令她如此兴奋 [02:03.86]so hat Bathory schamlos vor euphorie uriniert
屠戮的快感使她失禁 [02:07.34]von dem Moment an
从此刻起 [02:09.16]als dies geschah
自此以后 [02:10.85]Bathory die Welt nun mit anderen Augen sah
巴托利性情大变 [02:14.33][03:25.04][03:53.15][04:28.51] [02:27.88]So biss sie gerne Frauen in Hals oder Brust
她迷恋啃噬女人的脖子和胸部 [02:31.46]doch stillte sie laengst nicht damit ihre Lust
欲壑难填 [02:34.99]denn in ihrer dunkelsten Fantasie
杀戮的快感与负罪感 [02:38.84]lebten Fleischeslust und Leid in harmonie
在她的脑海中,交织黑暗的狂想曲 [02:41.97]So wagte sie bald den ersten Schritt
冲动驱使,悬崖迈步 [02:45.53]ein blutjunges Maedchen darunter litt
第一个受害者,是一个童稚的少女 [02:49.02]draussen in lebensbedrohlicher Kaelte
巴托利把她扔进冰天雪地中 [02:53.10]sie das Maedchen mit Leidenschaft grausam quaelte
残酷的虐待,彻骨的严寒 [02:56.57]Wasser ueber den nackten Leib goss
冰水浇在她的胴体 [02:59.82]bis zwischen den Beinen es hinfloss
从两腿之间灌进身体 [03:03.22]zu einer Statue sie schliesslich erstarrte
可怜的少女被冻僵,宛若冰冷的雕像 [03:07.15]die Bathorys durstige lust offenbarte
施虐的快感使她燥热 [03:10.71]Fuer sie war ihr Nabel ein schmaus fuer das Auge
冻僵的尸体,在巴托利眼里是旷世的杰作 [03:14.21]dort das Eis schien wie eine schimmernde Traube
凝结的冰柱,如同闪光的葡萄 [03:17.24]an der erfrorenen Scheide das glitzernde Haar
冻僵的毛发,如同串联的藤蔓 [03:22.36]war fuer sie wunderbar
施虐的快感,巴托利无法自拔 [03:38.86]Was einst geschah an diesem finsteren Ort
暗无天日的地牢 [03:42.39]setzte sie nun Tag fuer Tag fort
每日每夜的屠杀 [03:45.75]Die Leichen versteckte sie unter dem Bett
她的床下藏着无数冤魂 [03:49.09]auf das ihre Diener sie schafften dort weg
她的仆人每天为她清理成堆的尸体 [04:00.45]Rund 600 Menschen
600多个受害者 [04:02.14]Menschen ohne Gesicht
600多具尸体 [04:03.96]Faulten um ihr Schloss herum im Abendlicht
在如血的残阳中散发着腐烂的气息 [04:07.42]Und so die Blutgraefin
血腥伯爵夫人巴托利 [04:09.21]wurde gefasst
最终受到惩罚 [04:11.04]Fuer ihre Taten wird sie heute noch gehasst
她的所为,遗臭万年 [04:14.48]vom tot sie versuchte
她四面楚歌 [04:16.24]sich fern zu halten
却垂死挣扎 [04:18.02]so liess der Koenig ueber Bathory die Gnade walten
心慈的国王想赦免死罪 [04:21.55]es laesst sich nicht in Worte fassen was sich zugetragen hat
可民怨汹汹,群情激奋 [04:25.22]doch wisset nun es gibt keinen Gott
上帝也无法拯救她 [04:28.85][04:42.62]man warf sie in ihr Schlafgemach
人们把她扔进她的卧室 [04:32.29][04:46.44]dort mauerte man sie ein
砌成一片密不透风的墙 [04:35.48][04:49.61]und wenn man ganz ganz leise ist
而当万籁俱寂时 [04:39.47][04:53.80]hoert man sie heute noch schreien
至今人们仍能听到她在嘶嚎
Die Blutgräfin-Nachtblut热门评论
这首翻译了没过审。原因是包含黄色信息(围笑)。我明明是按原文翻的(围笑)
(翻译Part1)高贵的血统,蓝色的血液/恶魔巢穴中,巴托利降生/年方9岁,命运骤转/农民起义,大风起兮/侥幸之至,巴托利独活于世/兄弟姐妹,皆遭屠戮/刀斧加身/血流成河/起义终镇压/凶手已伏法/巴托利决意,亲手刃仇人/五花大绑/众目之下/五马分尸
很努力避免敏感用词了.....上传的翻译再不过审就拉倒了。先发评论里给老铁们看咯。
(翻译Part2)垂死前的眼神/令她如此兴奋/屠戮的快感使她失禁/从此刻起/自此以后/巴托利性情大变/她迷恋啃噬女人的脖子和胸部/欲壑难填/杀戮的快感与负罪感/在她的脑海中,交织黑暗的狂想曲
(翻译Part3)冲动驱使,悬崖迈步/第一个受害者,是一个童稚的少女/巴托利把她扔进冰天雪地中/残酷的虐待,彻骨的严寒/冰水浇在她的胴体/从两腿之间灌进身体/可怜的少女被冻僵,宛若冰冷的雕像/施虐的快感使她燥热/冻僵的尸体,在巴托利眼里是旷世的杰作
(翻译Part4)凝结的冰柱,如同闪光的葡萄/冻僵的毛发,如同串联的藤蔓/施暴的快感,巴托利无法自拔/暗无天日的地牢/每日每夜的屠杀/她的床下藏着无数冤魂/她的仆人每天清理成堆的尸体/600多个受害者/600多具遗骸/在如血的残阳中散发着腐烂的气息
(翻译Part5)血腥伯爵夫人巴托利/最终受到惩罚/她的所为,遗臭万年/她四面楚歌/却垂死挣扎/心慈的国王想赦免死罪/可民怨汹汹,群情激奋上帝也无法拯救她/人们把她扔进她的卧室/砌成一片密不透风的墙/而当万籁俱寂时/至今人们仍能听到她在嘶嚎
德系黑专。。。我要。。。这英语八级有何用?!
网友们真厉害,居然把评论按顺序赞上去了……
历史上的匈牙利伊丽莎白 巴托丽女伯爵。嗜血成性,杀死了600多个女孩 发明了无数放血刑具。起因是爱上一个比她小很多的男人。她认为处女的鲜血可以使她保持年轻。