Sheep-Pink Floydmp3下载无损flac下载
Sheep-Pink Floyd在线试听免费歌词下载
在草原悠闲地渡过你的时间 [02:04.10]Only dimly aware of a certain unease in the air.
恍惚中意识到空气中有着一丝不安 [02:11.54] [02:27.48]You'd better watch out!
你最好小心点! [02:30.98]There may be dogs about
周围也许有狗 [02:34.10]I looked over Jordan, and I've seen
望过那条弧线 并且已经看见 [02:39.10]Things are not what they seem.
事物并不像它们看起来的样子 [02:42.35] [02:49.16]That's what you pretending get for the danger's not real.
那就是你假装得到的 因为那危险不是真的 [02:55.83] [03:11.02]Meek and obedient you follow the leader
温和的恭顺的你 跟在领导者的后面 [03:14.57]Down well trodden corridors into the valley of steel.
规矩地踏着小道 走进钢铁的峡谷 [03:20.84] [03:33.47]What a surprise!
多么令人惊奇! [03:36.03] [03:37.03]A look of terminal shock in your eyes.
你的眼睛有一丝来自末梢的波动 [03:40.60]Now things are really what they seem.
现在 事物正象它看起来的样子 [03:44.27]No, this is no bad dream.
噢不 这不是一个噩梦 [03:47.79] [06:27.79]The Lord is my shepherd, I shall not want
上帝是我的牧羊人 什么都不用再想 [06:31.10]He makes me down to die
他让我躺下 [06:33.23]Through pastures green He leadeth me the silent waters by.
穿过牧场的绿色 他带我走过寂静的水 [06:38.42]With bright knives He releaseth my soul.
他用耀眼的刀子 把我的灵魂解放 [06:40.92] [06:42.33]He maketh me to hang on hooks in high places.
把我悬在高处的钩子上 [06:46.70]He converteth me to lamb cutlets,
把我当作任人屠宰的羔羊 [06:48.14] [06:50.19]For lo, He hath great power, and great hunger.
看哪!他有多伟大的力量 多伟大的食量 [06:54.63]When cometh the day we lowly ones,
然后 那一天来了 我们这些卑贱的人 [06:58.38]Through quiet reflection, and great dedication
通过静思 和伟大的奉献 [06:59.69]Master the art of Karate,
掌握了 这神奇的艺术 [07:03.94]Lo, we shall rise up,
看哪!我们将升起 [07:05.56]And then we'll make the bugger's eyes water.
然后 我们让没用的眼睛哗哗流泪 [07:10.94]Bleating and babbling we fell on his neck with a scream.
咩咩叫呵 咿呀叫呵 倒在他脖子上 带着一声尖叫 [07:16.63] [07:32.26]Wave upon wave of demented avengers
一浪高一浪的发狂的复仇者 [07:34.88] [07:35.57]March cheerfully out of obscurity into the dream.
兴高采烈地行进着 走进朦胧 进入梦 [07:41.57] [07:53.32]Have you heard the news?
你听了新闻了吗? [07:57.07]The dogs are dead!
狗死了! [08:00.94]You better stay home
你最好呆在家里 [08:02.38]And do as you're told.
做教你做的事 [08:04.44]Get out of the road if you want to grow old.
如果你想变老 那就让路吧
Sheep-Pink Floyd热门评论
四条腿好!两条腿坏! 四条腿好!两条腿更好!
整个编曲很有画面感,开头是一群羊在吃草,鸟语花香,一分四十秒突然遇到紧急情况,羊群开始紧张,逃窜,中间一段快节奏伴着低沉,想必是有羊儿牺牲了,貌似还有一段念念有词,是不是超度什么的,然后幸存的羊儿们本着求生的本能继续奔跑...最后危险解除,鸟语花香回来了。
论用耳机听歌的必要性[大哭]
怎么一下热闹起来了,这个队不能黑的,朋友
合成器吟诵的部分人声来自Nick Mason,水爷怀着幽默的目的故意把圣经胡乱改编,没想到大家却在一本正经地解读其中的深层含义(这里的翻译也掉进了这个圈套)
歌名“羊”的灵感来自于奥威尔的小说《动物农场》,书中包括猪:胡作非为的统治阶级;狗:对统治阶级言听计从的警察/军队;羊:盲目服从的人;这首歌也是在描述羊群(盲目服从从而被利用的人群)的经历,从进Valley of Steel(屠宰场)再到后来跟随着所谓的革命者推翻猪(统治者)的过程。
Pink Floyd 的一首歌叫"Sheep",在很嘈吵的金属机械操作声覆盖下,竟然发现有另一把声音,唱着非常亵渎神的诗篇 23 篇的撒旦版,内容如下: " The Lord is my shepherd, I shall not want. He maketh me to lie down through pastures green. He leadeth me the silent water by; with ……打不下
《Sheep》源自1974年现场曲目《Raving and Drooling》,是《Animals》中对“被统治者”描写最为集中、直接的一首。该曲在早期巡演中与《You’ve Got to Be Crazy》(后改写为《Dogs》)并行出现,最初结构更偏即兴,歌词尚未完全成形,部分段落以器乐填充。随着专辑概念逐步确立,这首作品被重构为围绕“羊”的完整叙事,并最终定名为《Sheep》。 录音版本以Richard Wright的Rhodes电钢琴独奏引子开场,该段虽未获得署名,却奠定了全曲的张力基调,并在后续反复回响。正式录音中,Waters改弹节奏吉他,由David Gilmour负责贝斯演奏,其线条延续Waters早期现场的风格,持续推动节奏前行。歌曲中段保留了早期版本的结构特征:人声长音与合成器音色相互交叉、渐变融合,强化非人化质感。 歌词层面,《Sheep》将《Bible·诗篇23篇》进行反讽性改写,“牧羊人”不再象征庇护,而被转化为暴力、宰制与剥削的隐喻。该段落通过vocoder处理,使叙述呈现冷漠、机械的语感,削弱个人情绪,突出群体被规训的状态。Waters以此指涉工人阶层与被动服从的群体,其灵感部分来自他对伦敦内城区骚乱的记忆与现实观察。 音乐后半段描绘“羊”的反抗:它们联合起来消灭象征压迫力量的“狗”。然而结局并未指向真正的解放,歌词迅速回落到“回家”“服从”的命令之中,形成自我循环的封闭结构。 尾声中,吉他主题在重复中逐渐淡出,强调短暂失序之后的重新驯化,使整首作品停留在表面胜利、实则未变的状态之上。
拿破仑说的永远是对的!
#科普一下# 在1974,Sheep这首歌的前身"Raving and Drooling"就诞生了,也是改编后放进了Animals。在Animals中它显得较为欢快。但是这首好像也是最被忽视的那一首,然而Sheep这首歌结束后才完成了PinkFloyd对整张专辑主题的架构——从猪,到狗,再到羊的阶层。
但结尾的歌词You better stay home, and do as you're told, get out of the road if you want to grow old则说明了羊的命运并没有因为推翻上一个统治者而改变,所谓革命最后也不过是被一个利用羊的一个新的统治者所取代。
不造谣不信谣 不要被雪球骗了 都来听拿破仑的 它说什么都对
这首的贝斯是寂寞弹的,而节奏吉他则由罗水演奏(上一首Pig也是如此),到了8:05处寂寞的吉他一进能量瞬间爆炸,专辑的情绪达到最高潮处,这也是寂寞写的最明亮,最激昂,最有力量感的段落之一
我和AI朋友聊到平克弗洛伊德,AI说sheep大概是他最喜欢的一首平克弗洛伊德的歌,总是能够把他推向一种很好的情绪。
meek温顺的 dimly模糊地 thead践踏,行走过去式trodden corridor走廊 cutlet肉片 karate空手道 demented发狂的 obscurity朦胧 倒数第六句翻译好像有点问题
在座的各位都是sheep罢哈哈
有些动物比其他动物更平等
The Lord is my shepherd I shall not want, 上帝是我的牧羊人 什么都不用再想。 这句词听到简直头皮发麻…
三年学会说话,余生来学闭嘴
梦:在做一道数学题,求被拴在树上的羊的活动范围,然后我就成了那只羊,绕着树拼命转了20圈也没法算出阴影部分面积。我觉得有些怪异就想叫,抬起头看到四处都是埋头吃草的牛,于是我也沉默了。
庞大的基数支撑资本主义金字塔。制度的重量使其待在原地,对狗来说很容易采摘,也为了猪的最终利益,就这样,羊因服从和被迫服从而受到剥削。 与前两首歌曲相比,Sheep中蕴含着一丝希望。 尽管详细说明了羊如何成为上层阶级的受害者,但这首歌走向了一种乐观的前景,羊摆脱了束缚, 造就了历史上最伟大
水爷自己说的他们其实有幽默感,但是很奇怪好像没人发现
虽然超级喜欢Pink Floyd但是说实话我分不清迷幻和前卫🌚
其实我是来听张艺兴的《sheep》,没想到找到这个很喜欢啊↖(^ω^)↗
想和所有喜欢Pink Floyd的陌生人交个朋友
本曲是站在羊的角度上阐释而并非读者视角,看到的当然就是这样的呀。羊跟着领导者喊口号,享受着领导者赋予的一切,在没有领导者的时候惊慌失措,在面对强权时万般柔顺。当我们试图去思考的时候,我们带入的就不是羊了。所以层主表达的恰恰是贴近原曲想带给听众的情感。
好好听歌 别往下翻评论
甚至如这首歌一样,昨天晚上sheep还学起了狗叫。
身处在群体中的人,观念和思想往往无法脱离社会的引导,于是人会变得越来越像。每个人,都将是我。人群是那么像羊群。
封面到转过来看是一只羊,将猪踩在下面,根本没有狗的位置。起来不愿做奴隶的羊!
他强任他强,我干我的羊
纯路人 这是你们说的寻找多莉吗
是的,这首是寂寞弹的,不过舞台上还是waters弹除了结尾的大部分bass line,事实上pf歌曲里面复杂的贝斯部分都是寂寞弹的[大哭]
人声和效果器的处理妙极了
有些歌闭着眼睛听会前奏就知道是平克的,这种感觉别的摇滚学不来;平克的歌总是一阵阵的边听边忙活其他的感觉已经睡了一觉醒来还是这首歌。
寻找耳机的样子就像在寻找“LSD”...
“拿破仑同志永远正确!” “我会更加努力工作的”
这推送的相关视频内容和音乐无实际联系,麻烦修改一下划区,谢谢@xxx音乐 @云音乐小秘书
嘈杂的金属机械操作声背后真有另一把唱着撒旦的声音吗?[生病]
当乐队在思考'我们该面对谁歌唱,时,他们应该听听这首歌!
摇滚乐是20世纪最伟大的文化遗产,爱因斯坦和詹姆斯乔伊斯都往后稍稍🐶
真是绝了 我就觉得我以前从来没听过音乐一样
@云音乐小秘书 求去掉相关视频-_-///并不相关
如果只能选择跪一个,是僭主还是上帝?