Fat Lip-Sum 41mp3下载无损flac下载
Fat Lip-Sum 41在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : BAKSH, DAVE/JOCZ, STEVE/NORI, GREIG/WHIBLEY, DERYCK
[00:01.00] 作曲 : Deryck Whibley/Dave Baksh/Steve Jocz/Greig Nori
[00:20.15]Storming through the party
旋风般破坏了聚会 [00:21.16]Like my name was El ninio
就好像我的名字叫厄尔尼诺 [00:22.59]When I'm hangin' out drinkin'
当我在叶卡米诺 [00:23.81]In the back of an El camino
尽情喝酒 [00:24.87]As a kid, I was a skid and
我从小不受重视 [00:26.10]No-one knew me by name
没人知道我的名字 [00:27.16]I trashed my own house party
我破坏掉自己的派对 [00:28.43]'Cause nobody came
因为这里空无一人 [00:29.66]I know I'm not the
我完全不是 [00:30.41]One you thought you knew
你想象中的那一种人 [00:31.34]Back in high school
就像高中的时候 [00:32.12]Never going, ever showing up
即使在必需的时候 [00:33.50]When we had to
也不出头露面 [00:34.59]Is it attention that we crave
我们只想被人注意 [00:35.74]Don't tell us to behave
别叫我们守规矩 [00:36.99]I'm sick of always hearing
我讨厌听到 [00:38.13]"Act your age"
“表现得跟你的年龄相符一点” [00:38.83]I don't want
我可不想 [00:39.55]To waste my time
浪费我的时间 [00:41.29]And become a
去变成 [00:41.83]Casualty of society
一个社会废物 [00:43.42]I'll never fall in line
也从来没想沦落 [00:46.17]Become a victim
成一个罪犯 [00:47.29]Of your conformity
一个守规矩的牺牲品 [00:49.05]And back down
我是一个有主张的人 [00:59.29]Be-cause, you don't
可惜你 [01:01.50]Know us at all
一点也不了解我们 [01:02.35]We laugh when old people fall
当老人摔倒时我们会哈哈大笑 [01:03.51]But what would you expect
你能期待一个没什么良知的人 [01:04.92]With a conscience so small
做出什么事呢 [01:06.19]Heavy metal and mullets
我们从小 [01:07.54]It's how we were raised
有摇滚和重金属的陪伴 [01:08.63]Maiden and priest
处女和天主教牧师 [01:09.93]Were the Gods that we praised
就是我们祈祷的神 [01:11.13]'Cause we like having fun
这就是为什么我们这么无忧无虑 [01:12.24]At other peoples expense and,
因为我们喜欢牺牲别人的利益 [01:13.88]Cutting people down is
来换取快乐 [01:14.79]Just a minor offence then
把别人砍倒只是一种微小的冒犯 [01:16.04]It's none of your concern
这不管你的事 [01:17.10]I guess I'll never learn
我猜你从不知道 [01:18.34]I'm sick of being told to
我很反感 [01:19.54]"Wait my turn"
被告知排队等我的机会 [01:20.29]I don't want
我可不想 [01:21.02]To waste my time
浪费我的时间 [01:22.73]And become a
去变成 [01:23.28]Casualty of society
一个社会废物 [01:25.51]I'll never fall in line
也从来没想沦落 [01:27.59]Become a victim
成一个罪犯 [01:28.83]Of your conformity
一个守规矩的牺牲品 [01:30.45]And back down
我是一个有主张的人 [01:41.30]Don't count on me
别指望我会 [01:44.23]To let you know when
告诉你什么时候该做 [01:46.07]Don't count on me
别指望我会 [01:48.82]I'll do it again
帮你再做一次 [01:50.25]Don't count on me
别指望 [01:53.71]It's the point you're missing
你错过了机会 [01:55.60]Don't count on me
别指望我 [01:58.42]'Cause I'm not listening
我不会听进去 [01:59.89]Well I'm a no goodnick
我是一个没前途的 [02:01.52]Lower middle class brat,
低年级顽童 [02:02.40]Back packed and I don't
背着书包 [02:03.60]Give a **** about nothing
我什么都不在乎 [02:04.82]You be standing on the corner
你站在角落 [02:05.96]Talking all that kufuffin
努力回忆到底发生了什么 [02:07.05]But you don't make sense from
你绝不会发现 [02:08.32]All the gas you be huffing
一切都很平和 [02:09.46]Then if the egg don't stain
鸡蛋不会变质 [02:10.55]You'll be ringing off the hook,
你会挂断电话 [02:11.88]You're on the hit list wanted
在电话簿里 [02:13.13]In the telephone book
找到想要打的电话 [02:14.37]I like songs with distortion
我下换劣质的音乐 [02:15.59]To drink in proportion
喝混杂的酒 [02:16.92]The doctor said my mom
我的医生告诉我妈 [02:17.75]Should have had an abortion
我必须堕胎才能保住性命 [02:26.34]I don't want
我不想 [02:27.12]To waste my time
再浪费我的时间 [02:28.42]And become a
去变成 [02:29.02]Casualty of society
一个社会败类 [02:31.41]I'll never fall in line
我其实想都没想过 [02:33.20]Become a victim
去犯罪 [02:33.89]Of your conformity
只想做个守法的好市民 [02:36.10]And back down
但是脑子不允许 [02:36.81]Waste my time with them
浪费时间去做乖 [02:39.06]Casualty of society
做个社会废物 [02:40.99]Waste my time again,
又一次浪费时间 [02:43.84]Victim of your conformity
做个守法的好市民 [02:46.00]And back down
反反复复
旋风般破坏了聚会 [00:21.16]Like my name was El ninio
就好像我的名字叫厄尔尼诺 [00:22.59]When I'm hangin' out drinkin'
当我在叶卡米诺 [00:23.81]In the back of an El camino
尽情喝酒 [00:24.87]As a kid, I was a skid and
我从小不受重视 [00:26.10]No-one knew me by name
没人知道我的名字 [00:27.16]I trashed my own house party
我破坏掉自己的派对 [00:28.43]'Cause nobody came
因为这里空无一人 [00:29.66]I know I'm not the
我完全不是 [00:30.41]One you thought you knew
你想象中的那一种人 [00:31.34]Back in high school
就像高中的时候 [00:32.12]Never going, ever showing up
即使在必需的时候 [00:33.50]When we had to
也不出头露面 [00:34.59]Is it attention that we crave
我们只想被人注意 [00:35.74]Don't tell us to behave
别叫我们守规矩 [00:36.99]I'm sick of always hearing
我讨厌听到 [00:38.13]"Act your age"
“表现得跟你的年龄相符一点” [00:38.83]I don't want
我可不想 [00:39.55]To waste my time
浪费我的时间 [00:41.29]And become a
去变成 [00:41.83]Casualty of society
一个社会废物 [00:43.42]I'll never fall in line
也从来没想沦落 [00:46.17]Become a victim
成一个罪犯 [00:47.29]Of your conformity
一个守规矩的牺牲品 [00:49.05]And back down
我是一个有主张的人 [00:59.29]Be-cause, you don't
可惜你 [01:01.50]Know us at all
一点也不了解我们 [01:02.35]We laugh when old people fall
当老人摔倒时我们会哈哈大笑 [01:03.51]But what would you expect
你能期待一个没什么良知的人 [01:04.92]With a conscience so small
做出什么事呢 [01:06.19]Heavy metal and mullets
我们从小 [01:07.54]It's how we were raised
有摇滚和重金属的陪伴 [01:08.63]Maiden and priest
处女和天主教牧师 [01:09.93]Were the Gods that we praised
就是我们祈祷的神 [01:11.13]'Cause we like having fun
这就是为什么我们这么无忧无虑 [01:12.24]At other peoples expense and,
因为我们喜欢牺牲别人的利益 [01:13.88]Cutting people down is
来换取快乐 [01:14.79]Just a minor offence then
把别人砍倒只是一种微小的冒犯 [01:16.04]It's none of your concern
这不管你的事 [01:17.10]I guess I'll never learn
我猜你从不知道 [01:18.34]I'm sick of being told to
我很反感 [01:19.54]"Wait my turn"
被告知排队等我的机会 [01:20.29]I don't want
我可不想 [01:21.02]To waste my time
浪费我的时间 [01:22.73]And become a
去变成 [01:23.28]Casualty of society
一个社会废物 [01:25.51]I'll never fall in line
也从来没想沦落 [01:27.59]Become a victim
成一个罪犯 [01:28.83]Of your conformity
一个守规矩的牺牲品 [01:30.45]And back down
我是一个有主张的人 [01:41.30]Don't count on me
别指望我会 [01:44.23]To let you know when
告诉你什么时候该做 [01:46.07]Don't count on me
别指望我会 [01:48.82]I'll do it again
帮你再做一次 [01:50.25]Don't count on me
别指望 [01:53.71]It's the point you're missing
你错过了机会 [01:55.60]Don't count on me
别指望我 [01:58.42]'Cause I'm not listening
我不会听进去 [01:59.89]Well I'm a no goodnick
我是一个没前途的 [02:01.52]Lower middle class brat,
低年级顽童 [02:02.40]Back packed and I don't
背着书包 [02:03.60]Give a **** about nothing
我什么都不在乎 [02:04.82]You be standing on the corner
你站在角落 [02:05.96]Talking all that kufuffin
努力回忆到底发生了什么 [02:07.05]But you don't make sense from
你绝不会发现 [02:08.32]All the gas you be huffing
一切都很平和 [02:09.46]Then if the egg don't stain
鸡蛋不会变质 [02:10.55]You'll be ringing off the hook,
你会挂断电话 [02:11.88]You're on the hit list wanted
在电话簿里 [02:13.13]In the telephone book
找到想要打的电话 [02:14.37]I like songs with distortion
我下换劣质的音乐 [02:15.59]To drink in proportion
喝混杂的酒 [02:16.92]The doctor said my mom
我的医生告诉我妈 [02:17.75]Should have had an abortion
我必须堕胎才能保住性命 [02:26.34]I don't want
我不想 [02:27.12]To waste my time
再浪费我的时间 [02:28.42]And become a
去变成 [02:29.02]Casualty of society
一个社会败类 [02:31.41]I'll never fall in line
我其实想都没想过 [02:33.20]Become a victim
去犯罪 [02:33.89]Of your conformity
只想做个守法的好市民 [02:36.10]And back down
但是脑子不允许 [02:36.81]Waste my time with them
浪费时间去做乖 [02:39.06]Casualty of society
做个社会废物 [02:40.99]Waste my time again,
又一次浪费时间 [02:43.84]Victim of your conformity
做个守法的好市民 [02:46.00]And back down
反反复复