Schattengesang-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadowsmp3下载无损flac下载
Schattengesang-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows在线试听免费歌词下载
[01:29.38]In kalter Nacht voll Silbermond,
在寒冷的银色满月之夜 [01:34.57]der Eule Schrei klang weit...
猫头鹰的叫声传向远方… [01:40.27]Das Mädchen fand wohl keinen Schlaf,
女孩发现自己无法入睡, [01:45.76]griff Mantel sich und Kleid.
便拿起了大衣和长裙。 [01:51.11]Ging fort, weit in die Dunkelheit,
她走出家门,走进黑暗 [01:56.66]der Warnung unbedacht, dass:
却忘记了那个警告: [02:02.77]"...Geisterstimme heller Klang voll Unheil füllt die Nacht..."
“充满灾祸的鬼泣,会将这个夜晚填满……” [02:16.55]So kam sie an des Berges Fuss,
于是她来到了山脚下 [02:22.31]im Feenmonden Licht,als ferner Stimme Lied erklang,
在仙境般的月光中,远远地传来了一阵歌声 [02:32.54]dass klagend Herz zerbricht.
这歌声令人心碎 [02:38.39]Und sah durch Schatten, silberweiss,
穿过树影望去 [02:44.09]der Sängerin Gestalt:
是一位歌女的银白身影 [02:49.18]so zart, wie heller Morgengrau,
如此轻柔,就像是明亮的晨露 [02:54.78]doch Augen, still und kalt.
而那双眼睛,却沉静而冰冷 [03:00.88]Fern aller Zeit, der Seele Geleit,
永无休止,陪伴灵魂 [03:06.08]der Einsamkeit klang im stillen Gesang...
沉静的歌声中诉说着孤独 [03:18.44]Das Lied verklang im Nachtwinds Flug,
歌声消逝在晚风中 [03:24.04]die Sängerin schwieg still,
歌女渐渐沉默 [03:29.13]nur eine Träne, stumm geweint,
只有无声的泪水 [03:35.04]sprach, was sie singen will.
讲述着她想歌唱的故事 [03:40.43]Das Mädchen war so tief berührt,
女孩被深深打动 [03:45.67]so sprach sie:"bleib nicht stumm,
说:“不要再沉默了, [03:52.68]denn Euer Lied erfüllt mein Herz,
您的歌声充满了我的心 [03:57.82]weiss ich auch nicht warum!"
我也不知道到底为什么!” [04:05.86]Die Sängerin traet zu ihr hin,
歌女走近她身边 [04:11.41]bang hoffend schien ihr Blick,
眼光中充满急切的希望 [04:16.54]griff schüchtern nach des M?dchens Hand...
她紧紧抓住女孩的手 [04:22.45]nun gab es kein Zurück.
再也不放开 [04:27.86]Sie sang ein Lied für sie allein,
她只为她一个人唱了一首歌 [04:33.61]die folgte still gebannt
女孩便像施了魔法一样静静地 [04:38.81]der Sängerin den Berg hinauf,
跟着歌女来到了山顶 [04:44.67]zur höchsten Klippe Rand.
最高的悬崖边上 [04:50.16]Fern aller Zeit, der Seele Geleit,
永无休止,陪伴灵魂 [04:55.60]der Einsamkeit klang im stillen Gesang...
沉静的歌声中诉说着孤独 [05:07.92]Dort sang die Sängerin ihr Lied
在那里歌女唱着她的歌 [05:13.67]von dunkler Schicksalsnacht,
关于那个黑暗的命运之夜 [05:18.91]die, wohl vor mehr als hundert Jahren,
那可能已经是一百多年以前了 [05:24.51]ihr tiefste Not gebracht:
在带给她最深切的困苦的那个晚上 [05:29.95]Ein junger Mann schwor ihrem Herz
一个年轻的男子曾向着她的心 [05:35.19]in früher Liebe Glück...
为了初恋的幸福起誓 [05:40.74]Doch ihres Vaters blinder Hass
然而她父亲盲目的厌恶 [05:46.29]verwehrte dies Geschick.
阻止了他们的事情 [05:54.94]Er schriet: "niemals im Leben sollt ihr Euch ganz gehören"
他叫道:“你们一辈子都不可能完全属于彼此” [06:05.91]So planten sie im frühen Tod
于是他们计划用早亡 [06:11.40]die Liebe zu beschwören.
来为爱情殉葬 [06:17.26]Doch war der Fluch des Vaters aerg,
但是父亲的诅咒过于强大 [06:23.01]erreichte sie selbst dort,
还是找到了他们在哪 [06:28.51]er trennte ihrer Seelen...
他将他们的灵魂分离开来 [06:33.64]verbannte sie an diesen Ort.
驱逐他们到了这个地方 [06:39.59]Fern aller Zeit, der Seele Geleit,
永无休止,陪伴灵魂 [06:44.93]der Einsamkeit Klang im stillen Gesang...
沉静的歌声中诉说着孤独 [06:57.56]Noch immer hielt die Sängerin
歌女还是紧紧地抓着 [07:02.95]das Mädchen bei der Hand,
这个女孩的手 [07:08.05]als tränenblind sie übertrat
泪眼朦胧中她越过了 [07:13.54]der hohen Klippe Rand.
高高的悬崖边上 [07:19.34]Doch hörte sie ein Lied als schon in der Tiefe sie verschwand:
她听见一首歌,当她消失在深渊里的时候 [07:30.03]"Habe Dank, mein Kind, denn nur Dein Tod
“谢谢你,孩子,因为只有你的死 [07:35.57]zerbrach des Fluches Band!"
才能打破诅咒的捆绑!” [07:41.52]Fern aller Zeit, der Seele Geleit,
永无休止,陪伴灵魂 [07:46.92]der Einsamkeit Klang im stillen Gesang...
沉静的歌声中诉说着孤独
在寒冷的银色满月之夜 [01:34.57]der Eule Schrei klang weit...
猫头鹰的叫声传向远方… [01:40.27]Das Mädchen fand wohl keinen Schlaf,
女孩发现自己无法入睡, [01:45.76]griff Mantel sich und Kleid.
便拿起了大衣和长裙。 [01:51.11]Ging fort, weit in die Dunkelheit,
她走出家门,走进黑暗 [01:56.66]der Warnung unbedacht, dass:
却忘记了那个警告: [02:02.77]"...Geisterstimme heller Klang voll Unheil füllt die Nacht..."
“充满灾祸的鬼泣,会将这个夜晚填满……” [02:16.55]So kam sie an des Berges Fuss,
于是她来到了山脚下 [02:22.31]im Feenmonden Licht,als ferner Stimme Lied erklang,
在仙境般的月光中,远远地传来了一阵歌声 [02:32.54]dass klagend Herz zerbricht.
这歌声令人心碎 [02:38.39]Und sah durch Schatten, silberweiss,
穿过树影望去 [02:44.09]der Sängerin Gestalt:
是一位歌女的银白身影 [02:49.18]so zart, wie heller Morgengrau,
如此轻柔,就像是明亮的晨露 [02:54.78]doch Augen, still und kalt.
而那双眼睛,却沉静而冰冷 [03:00.88]Fern aller Zeit, der Seele Geleit,
永无休止,陪伴灵魂 [03:06.08]der Einsamkeit klang im stillen Gesang...
沉静的歌声中诉说着孤独 [03:18.44]Das Lied verklang im Nachtwinds Flug,
歌声消逝在晚风中 [03:24.04]die Sängerin schwieg still,
歌女渐渐沉默 [03:29.13]nur eine Träne, stumm geweint,
只有无声的泪水 [03:35.04]sprach, was sie singen will.
讲述着她想歌唱的故事 [03:40.43]Das Mädchen war so tief berührt,
女孩被深深打动 [03:45.67]so sprach sie:"bleib nicht stumm,
说:“不要再沉默了, [03:52.68]denn Euer Lied erfüllt mein Herz,
您的歌声充满了我的心 [03:57.82]weiss ich auch nicht warum!"
我也不知道到底为什么!” [04:05.86]Die Sängerin traet zu ihr hin,
歌女走近她身边 [04:11.41]bang hoffend schien ihr Blick,
眼光中充满急切的希望 [04:16.54]griff schüchtern nach des M?dchens Hand...
她紧紧抓住女孩的手 [04:22.45]nun gab es kein Zurück.
再也不放开 [04:27.86]Sie sang ein Lied für sie allein,
她只为她一个人唱了一首歌 [04:33.61]die folgte still gebannt
女孩便像施了魔法一样静静地 [04:38.81]der Sängerin den Berg hinauf,
跟着歌女来到了山顶 [04:44.67]zur höchsten Klippe Rand.
最高的悬崖边上 [04:50.16]Fern aller Zeit, der Seele Geleit,
永无休止,陪伴灵魂 [04:55.60]der Einsamkeit klang im stillen Gesang...
沉静的歌声中诉说着孤独 [05:07.92]Dort sang die Sängerin ihr Lied
在那里歌女唱着她的歌 [05:13.67]von dunkler Schicksalsnacht,
关于那个黑暗的命运之夜 [05:18.91]die, wohl vor mehr als hundert Jahren,
那可能已经是一百多年以前了 [05:24.51]ihr tiefste Not gebracht:
在带给她最深切的困苦的那个晚上 [05:29.95]Ein junger Mann schwor ihrem Herz
一个年轻的男子曾向着她的心 [05:35.19]in früher Liebe Glück...
为了初恋的幸福起誓 [05:40.74]Doch ihres Vaters blinder Hass
然而她父亲盲目的厌恶 [05:46.29]verwehrte dies Geschick.
阻止了他们的事情 [05:54.94]Er schriet: "niemals im Leben sollt ihr Euch ganz gehören"
他叫道:“你们一辈子都不可能完全属于彼此” [06:05.91]So planten sie im frühen Tod
于是他们计划用早亡 [06:11.40]die Liebe zu beschwören.
来为爱情殉葬 [06:17.26]Doch war der Fluch des Vaters aerg,
但是父亲的诅咒过于强大 [06:23.01]erreichte sie selbst dort,
还是找到了他们在哪 [06:28.51]er trennte ihrer Seelen...
他将他们的灵魂分离开来 [06:33.64]verbannte sie an diesen Ort.
驱逐他们到了这个地方 [06:39.59]Fern aller Zeit, der Seele Geleit,
永无休止,陪伴灵魂 [06:44.93]der Einsamkeit Klang im stillen Gesang...
沉静的歌声中诉说着孤独 [06:57.56]Noch immer hielt die Sängerin
歌女还是紧紧地抓着 [07:02.95]das Mädchen bei der Hand,
这个女孩的手 [07:08.05]als tränenblind sie übertrat
泪眼朦胧中她越过了 [07:13.54]der hohen Klippe Rand.
高高的悬崖边上 [07:19.34]Doch hörte sie ein Lied als schon in der Tiefe sie verschwand:
她听见一首歌,当她消失在深渊里的时候 [07:30.03]"Habe Dank, mein Kind, denn nur Dein Tod
“谢谢你,孩子,因为只有你的死 [07:35.57]zerbrach des Fluches Band!"
才能打破诅咒的捆绑!” [07:41.52]Fern aller Zeit, der Seele Geleit,
永无休止,陪伴灵魂 [07:46.92]der Einsamkeit Klang im stillen Gesang...
沉静的歌声中诉说着孤独