An Die Sterne-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadowsmp3下载无损flac下载
An Die Sterne-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows在线试听免费歌词下载
[01:35.63]Ich sehe Dich, Stern, dort am Himmel,
我看见你,星辰,在天穹之上 [01:40.30]so kalt und so unendlich weit...
如此冰冷又如此遥远苍茫 [01:44.95]und doch hast Du Trost mir gegeben,
然而你给我安慰 [01:49.64]warst mir immer treues Geleit.
总是忠实地陪伴在我身旁 [01:54.21]Deiner Schwester, der Mondin, entsagend,
你的姐妹,月亮,已将我弃绝 [01:58.97]gleich meiner Hoffnung auf Licht,
就如同我的希望之光 [02:03.60]zieh' ich durch die kalten Welten,
我穿行过这个冷酷的世界 [02:08.32]doch die Richtung, die weiss ich nicht...
却不知去往何方 [02:12.99]Oh, silbernes Licht meiner Sterne,
啊,我那银色的星光 [02:17.66]Du Glanz in trostloser Nacht,
你在绝望的黑夜中闪亮 [02:22.28]geh' ich meinen Weg auch alleine,
纵然我所行的道路孤独 [02:27.01]hältst Du über mich doch stets Wacht...
但你始终守护在我身旁 [02:34.01]Ich habe mein Ziel längst verloren
我早已失落了我的理想 [02:38.62]und glaube nicht mehr daran.
也不再抱持信仰 [02:43.42]Mein Platz in der Welt ward vergessen...
我在世间的位置已被遗忘 [02:48.05]hab' ich meine pflicht schon getan ?
我的使命是否已善尽担当 [02:52.67]Oh, Stern, könnt' ich Dich nur erreichen,
啊,星辰,我若能触及你 [02:57.37]Deine silbernen Strahlen berühr'n;
触摸你那银色的光芒 [03:02.14]Du könntest mir Hoffnung neu geben,
你能给我以新的希望 [03:06.77]mir den Geist und die Sinne verführ'n...
吸引我的心灵,我的思想 [03:11.46]Oh, silbernes Licht meiner Sterne,
啊,我那银色的星光 [03:16.10]Du Glanz in trostloser Nacht,
你在绝望的黑夜中闪亮 [03:20.85]geh' ich meinen Weg auch alleine,
纵然我所行的道路孤独 [03:25.50]hältst Du über mich doch stets Wacht...
但你始终守护在我身旁 [03:30.05] [04:30.97]Oh, Stern dort am Himmel, so glaube mir,
啊,苍穹的星辰,相信我 [04:35.52]wenn mein Körper auch einmal vergeht,
当我的躯体一朝消亡 [04:39.88]meine Seele wird Dich doch stets kennen,
我的灵魂也永远认得你的模样 [04:44.92]wenn sie die Verbindung besteht,
倘若你我之间的连接依然存在 [04:49.31]Einen Tempel wird sie sich weben
那闪耀的光芒 [04:54.24]aus Strahlen, dem glänzenden Licht...
将为你织就一座神圣殿堂 [04:58.97]und dort werde ich auf Dich warten,
我在那里将你静静等候 [05:03.56]denn vergessen kann ich Dich nicht...
因为我无法将你遗忘 [05:08.36]Oh, silbernes Licht meiner Sterne,
啊,我那银色的星光 [05:12.95]Du Glanz in trostloser Nacht,
你在绝望的黑夜中闪亮 [05:18.05]geh' ich meinen Weg auch alleine,
纵然我所行的道路孤独 [05:22.28]hältst Du über mich doch stets Wacht...
但你始终守护在我身旁 [05:26.94]翻译来自豆瓣用户 随后上传
时隔半年找不到豆瓣的了,传了微博“暴君X”的翻译 [05:28.97]
我看见你,星辰,在天穹之上 [01:40.30]so kalt und so unendlich weit...
如此冰冷又如此遥远苍茫 [01:44.95]und doch hast Du Trost mir gegeben,
然而你给我安慰 [01:49.64]warst mir immer treues Geleit.
总是忠实地陪伴在我身旁 [01:54.21]Deiner Schwester, der Mondin, entsagend,
你的姐妹,月亮,已将我弃绝 [01:58.97]gleich meiner Hoffnung auf Licht,
就如同我的希望之光 [02:03.60]zieh' ich durch die kalten Welten,
我穿行过这个冷酷的世界 [02:08.32]doch die Richtung, die weiss ich nicht...
却不知去往何方 [02:12.99]Oh, silbernes Licht meiner Sterne,
啊,我那银色的星光 [02:17.66]Du Glanz in trostloser Nacht,
你在绝望的黑夜中闪亮 [02:22.28]geh' ich meinen Weg auch alleine,
纵然我所行的道路孤独 [02:27.01]hältst Du über mich doch stets Wacht...
但你始终守护在我身旁 [02:34.01]Ich habe mein Ziel längst verloren
我早已失落了我的理想 [02:38.62]und glaube nicht mehr daran.
也不再抱持信仰 [02:43.42]Mein Platz in der Welt ward vergessen...
我在世间的位置已被遗忘 [02:48.05]hab' ich meine pflicht schon getan ?
我的使命是否已善尽担当 [02:52.67]Oh, Stern, könnt' ich Dich nur erreichen,
啊,星辰,我若能触及你 [02:57.37]Deine silbernen Strahlen berühr'n;
触摸你那银色的光芒 [03:02.14]Du könntest mir Hoffnung neu geben,
你能给我以新的希望 [03:06.77]mir den Geist und die Sinne verführ'n...
吸引我的心灵,我的思想 [03:11.46]Oh, silbernes Licht meiner Sterne,
啊,我那银色的星光 [03:16.10]Du Glanz in trostloser Nacht,
你在绝望的黑夜中闪亮 [03:20.85]geh' ich meinen Weg auch alleine,
纵然我所行的道路孤独 [03:25.50]hältst Du über mich doch stets Wacht...
但你始终守护在我身旁 [03:30.05] [04:30.97]Oh, Stern dort am Himmel, so glaube mir,
啊,苍穹的星辰,相信我 [04:35.52]wenn mein Körper auch einmal vergeht,
当我的躯体一朝消亡 [04:39.88]meine Seele wird Dich doch stets kennen,
我的灵魂也永远认得你的模样 [04:44.92]wenn sie die Verbindung besteht,
倘若你我之间的连接依然存在 [04:49.31]Einen Tempel wird sie sich weben
那闪耀的光芒 [04:54.24]aus Strahlen, dem glänzenden Licht...
将为你织就一座神圣殿堂 [04:58.97]und dort werde ich auf Dich warten,
我在那里将你静静等候 [05:03.56]denn vergessen kann ich Dich nicht...
因为我无法将你遗忘 [05:08.36]Oh, silbernes Licht meiner Sterne,
啊,我那银色的星光 [05:12.95]Du Glanz in trostloser Nacht,
你在绝望的黑夜中闪亮 [05:18.05]geh' ich meinen Weg auch alleine,
纵然我所行的道路孤独 [05:22.28]hältst Du über mich doch stets Wacht...
但你始终守护在我身旁 [05:26.94]翻译来自豆瓣用户 随后上传
时隔半年找不到豆瓣的了,传了微博“暴君X”的翻译 [05:28.97]
An Die Sterne-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows热门评论
初学德语...发现自然类的词汇都知道...原来是这首歌的功劳[大哭]