The Skeletal Garden-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadowsmp3下载无损flac下载
The Skeletal Garden-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Anna-Varney Cantodea
[00:01.000] 作曲 : Anna-Varney Cantodea
[00:09.453]Will I become like the old man from next door?
我会变得像隔壁老头一样吗? [00:43.571]Obsessed with fear of losing his mind,
陷入思想的恐惧 [00:49.552]he soon couldn't take care of himself anymore.
他快不能自理了 [00:52.564]He had no friends or relatives to look after him,
没有朋友或邻居来看望她 [01:03.84]only once a week some male nurse dropped in.
只有一周来一次的护士 [01:11.827]He was found in his bed,dehydrated...
发现他在床上,脱水 [01:15.556]unconscious,as he was,they brought him to a diffrent place.
失去了意识,幽灵带他去不同的地方 [01:25.342]"We have never heard of him since..."
我们不知道他的过去 [01:29.87]He lived alone in his house for most of his life,
他大多时候住在自己的房子里 [01:37.782]and I wouldn't be suprised,
我对此习以为常 [01:42.407]If he had died the same day they put him in a room
如果他死了,他会被从未谋面的人 [01:48.265]with the people he'd never seem before.
安置在一间小屋里 [01:53.431]He had a wild garden behind his house...
他后院有个自然生长地花园 [01:59.374]so beautiful and dark.
如此美丽与黑暗 [02:01.228]woodpeckers and squirrels lived there,
啄木鸟与松鼠住在哪里 [02:04.793]and hedgehogs,mice and martens.
还有刺猬老鼠与 貂 [02:06.653]Hazelnut-trees and wild strawberries grew,
榛树与野草莓 [02:10.615]and cherries,apples and pears,and currants of red and black...
樱桃,苹果,梨,还有黑的红的浆果 [02:16.741]all hidden in this private place.
都藏在他私人的花园里 [02:20.761]In the safty of the shadows the fragile fern slept,
隐藏在黑暗深处,纤弱的蕨类植物 [02:36.58]aloneg the winding paths the wild-flowers wept,
沿着蜿蜒曲折的小径,野花在哭泣 [02:39.218]snowdrops noddld their little heads in spring,
雪莲对春风点头 [02:42.334]of which I do not know the names...
还有我不知道名字的 [02:45.345]And,of course,there was ivy everywhere.
当然,到处都爬满了常春藤 [02:50.614]It happend the same week they took him away
他去世后的一周 [03:19.557]workers hacked down all the trees in the garden...
工人们砍倒了花园里所有的树木 [03:22.682]hired by the envious people outside...who had always terrified
陶醉于次美景的人 [03:28.60]by the beauty that enchanted this place,
都害怕被聘请来清理它 [03:32.343]and the darkness it was breathing.
黑暗在呼吸 [03:34.857]Yet,none of them could keep the DEAD BIRDS FROM SINGING...
没人能阻止死去的鸟儿继续歌唱
我会变得像隔壁老头一样吗? [00:43.571]Obsessed with fear of losing his mind,
陷入思想的恐惧 [00:49.552]he soon couldn't take care of himself anymore.
他快不能自理了 [00:52.564]He had no friends or relatives to look after him,
没有朋友或邻居来看望她 [01:03.84]only once a week some male nurse dropped in.
只有一周来一次的护士 [01:11.827]He was found in his bed,dehydrated...
发现他在床上,脱水 [01:15.556]unconscious,as he was,they brought him to a diffrent place.
失去了意识,幽灵带他去不同的地方 [01:25.342]"We have never heard of him since..."
我们不知道他的过去 [01:29.87]He lived alone in his house for most of his life,
他大多时候住在自己的房子里 [01:37.782]and I wouldn't be suprised,
我对此习以为常 [01:42.407]If he had died the same day they put him in a room
如果他死了,他会被从未谋面的人 [01:48.265]with the people he'd never seem before.
安置在一间小屋里 [01:53.431]He had a wild garden behind his house...
他后院有个自然生长地花园 [01:59.374]so beautiful and dark.
如此美丽与黑暗 [02:01.228]woodpeckers and squirrels lived there,
啄木鸟与松鼠住在哪里 [02:04.793]and hedgehogs,mice and martens.
还有刺猬老鼠与 貂 [02:06.653]Hazelnut-trees and wild strawberries grew,
榛树与野草莓 [02:10.615]and cherries,apples and pears,and currants of red and black...
樱桃,苹果,梨,还有黑的红的浆果 [02:16.741]all hidden in this private place.
都藏在他私人的花园里 [02:20.761]In the safty of the shadows the fragile fern slept,
隐藏在黑暗深处,纤弱的蕨类植物 [02:36.58]aloneg the winding paths the wild-flowers wept,
沿着蜿蜒曲折的小径,野花在哭泣 [02:39.218]snowdrops noddld their little heads in spring,
雪莲对春风点头 [02:42.334]of which I do not know the names...
还有我不知道名字的 [02:45.345]And,of course,there was ivy everywhere.
当然,到处都爬满了常春藤 [02:50.614]It happend the same week they took him away
他去世后的一周 [03:19.557]workers hacked down all the trees in the garden...
工人们砍倒了花园里所有的树木 [03:22.682]hired by the envious people outside...who had always terrified
陶醉于次美景的人 [03:28.60]by the beauty that enchanted this place,
都害怕被聘请来清理它 [03:32.343]and the darkness it was breathing.
黑暗在呼吸 [03:34.857]Yet,none of them could keep the DEAD BIRDS FROM SINGING...
没人能阻止死去的鸟儿继续歌唱