Do You Know About the Water of Life?-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadowsmp3下载无损flac下载
Do You Know About the Water of Life?-Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows在线试听免费歌词下载
[00:00.00]In my subterranean tower...
在我的地下城堡 [00:07.77]yes, it was "love" that has brought me here,
是的,是“爱”把我带到这里 [00:13.93]there are no numbers, but one and eleven,
这里除了1和11没有其他数字 [00:19.99]and an uncertain feeling about the presence of three.
还有关于3的模糊的感觉 [00:52.01]Built brick by brick and fear by fear...-
一砖一瓦地藉由恐惧建起 [00:55.07]Oh, everything's inverted here.
噢,这里的一切都是倒转的 [00:58.51]These walls have eyes, these vaults have ears
这些城墙都有眼睛,这些拱顶都有耳朵 [01:01.42]and there's no hiding from the tears...
这里眼泪无处可逃 [01:08.51]While I am dressed in the monster's skin,
当我披上了怪兽的皮 [01:14.94]"behold the cruelest mockery!":
“留心这最残忍的嘲笑!” [01:21.44]erection, fur(s) and a cloak of shame
直立,皮毛和羞耻的斗篷 [01:26.54]my beauty is too disgusting... - please, don't look at me.
我的美丽过于令人厌恶...-请你,不要看着我 [01:33.78]While I am dressed in the monster's skin,
当我披上了怪兽的皮 [01:40.55]"behold the cruelest mockery!":
“留心这最残忍的嘲笑!” [01:47.13]erection, fur(s) and a cloak of shame
直立,皮毛和羞耻的斗篷 [01:52.53]his beauty is too disgusting... - please, don't look at me.
他的美丽过于令人厌恶...-请你,不要看着我 [01:59.28]Built brick by brick and fear by fear...-
一砖一瓦藉由恐惧建起 [02:02.41]Oh, everything's inverted here.
噢,这里的一切都是倒转的 [02:05.55]These walls have eyes, these vaults have ears
这些城墙都有眼睛,这些拱顶都有耳朵 [02:08.80]and there's no hiding from the tears...
这里眼泪无处可逃 [02:15.20]Like Cronos I rigidly serve an illusion...-
像克罗诺司一样我严守着我的幻象 [02:21.50]I attempted to unman Uranus last night;
昨天晚上我尝试废去天王星 [02:28.26]swallowing handfuls of my prophetic children,
吞咽着一把我预言的孩子们 [02:34.32]in terror I'm fearing the passing of time.
我畏惧时间的流逝 [03:06.21]Built brick by brick and fear by fear...-
一砖一瓦地藉由恐惧建起 [03:09.30]Oh, everything's inverted here.
噢,这里的一切都是倒转的 [03:12.50]These walls have eyes, these vaults have ears
这些城墙都有眼睛,这些拱顶都有耳朵 [03:15.71]and there's no hiding from the tears...
这里眼泪无处可逃 [03:21.77]...And in the silence that followed I learned to speak
在接下来的寂静中我学会说话 [03:28.92]the secret language of denial and fear;
这否定和恐惧的语言的秘密 [03:35.27]seemingly gentle for its absence of voices,
它看起来温和因为它没有声音 [03:41.11]but, it's merely a shroud for a deafening scream.
然而,它只是一张震耳欲聋的尖叫的裹尸布 [04:13.06]Built brick by brick and fear by fear...-
一砖一瓦,藉由恐惧建起 [04:16.22]Oh, everything's inverted here.
噢,这里的一切都是倒转的 [04:19.41]These walls have eyes, these vaults have ears
这些城墙都有眼睛,这些拱顶都有耳朵 [04:22.57]and there's no hiding from the tears...
这里眼泪无处可逃 [04:26.93]Built brick by brick and inverted fear by fear...-
一砖一瓦地建起,藉由恐惧倒转 [04:32.95]These walls have eyes, these vaults have ears
这些城墙都有眼睛,这些拱顶都有耳朵 [04:36.06]Oh, everything's inverted here.
噢,这里的一切都是倒转的
在我的地下城堡 [00:07.77]yes, it was "love" that has brought me here,
是的,是“爱”把我带到这里 [00:13.93]there are no numbers, but one and eleven,
这里除了1和11没有其他数字 [00:19.99]and an uncertain feeling about the presence of three.
还有关于3的模糊的感觉 [00:52.01]Built brick by brick and fear by fear...-
一砖一瓦地藉由恐惧建起 [00:55.07]Oh, everything's inverted here.
噢,这里的一切都是倒转的 [00:58.51]These walls have eyes, these vaults have ears
这些城墙都有眼睛,这些拱顶都有耳朵 [01:01.42]and there's no hiding from the tears...
这里眼泪无处可逃 [01:08.51]While I am dressed in the monster's skin,
当我披上了怪兽的皮 [01:14.94]"behold the cruelest mockery!":
“留心这最残忍的嘲笑!” [01:21.44]erection, fur(s) and a cloak of shame
直立,皮毛和羞耻的斗篷 [01:26.54]my beauty is too disgusting... - please, don't look at me.
我的美丽过于令人厌恶...-请你,不要看着我 [01:33.78]While I am dressed in the monster's skin,
当我披上了怪兽的皮 [01:40.55]"behold the cruelest mockery!":
“留心这最残忍的嘲笑!” [01:47.13]erection, fur(s) and a cloak of shame
直立,皮毛和羞耻的斗篷 [01:52.53]his beauty is too disgusting... - please, don't look at me.
他的美丽过于令人厌恶...-请你,不要看着我 [01:59.28]Built brick by brick and fear by fear...-
一砖一瓦藉由恐惧建起 [02:02.41]Oh, everything's inverted here.
噢,这里的一切都是倒转的 [02:05.55]These walls have eyes, these vaults have ears
这些城墙都有眼睛,这些拱顶都有耳朵 [02:08.80]and there's no hiding from the tears...
这里眼泪无处可逃 [02:15.20]Like Cronos I rigidly serve an illusion...-
像克罗诺司一样我严守着我的幻象 [02:21.50]I attempted to unman Uranus last night;
昨天晚上我尝试废去天王星 [02:28.26]swallowing handfuls of my prophetic children,
吞咽着一把我预言的孩子们 [02:34.32]in terror I'm fearing the passing of time.
我畏惧时间的流逝 [03:06.21]Built brick by brick and fear by fear...-
一砖一瓦地藉由恐惧建起 [03:09.30]Oh, everything's inverted here.
噢,这里的一切都是倒转的 [03:12.50]These walls have eyes, these vaults have ears
这些城墙都有眼睛,这些拱顶都有耳朵 [03:15.71]and there's no hiding from the tears...
这里眼泪无处可逃 [03:21.77]...And in the silence that followed I learned to speak
在接下来的寂静中我学会说话 [03:28.92]the secret language of denial and fear;
这否定和恐惧的语言的秘密 [03:35.27]seemingly gentle for its absence of voices,
它看起来温和因为它没有声音 [03:41.11]but, it's merely a shroud for a deafening scream.
然而,它只是一张震耳欲聋的尖叫的裹尸布 [04:13.06]Built brick by brick and fear by fear...-
一砖一瓦,藉由恐惧建起 [04:16.22]Oh, everything's inverted here.
噢,这里的一切都是倒转的 [04:19.41]These walls have eyes, these vaults have ears
这些城墙都有眼睛,这些拱顶都有耳朵 [04:22.57]and there's no hiding from the tears...
这里眼泪无处可逃 [04:26.93]Built brick by brick and inverted fear by fear...-
一砖一瓦地建起,藉由恐惧倒转 [04:32.95]These walls have eyes, these vaults have ears
这些城墙都有眼睛,这些拱顶都有耳朵 [04:36.06]Oh, everything's inverted here.
噢,这里的一切都是倒转的