Où ça mène quand on s’aime-Emmanuel Moire/Anne-Laure Girbalmp3下载无损flac下载
Où ça mène quand on s’aime-Emmanuel Moire/Anne-Laure Girbal在线试听免费歌词下载
[00:15.310]On peut venir au monde, les yeux fermés
来到世上时我们双眼紧闭 [00:21.670]Sans rien voir venir, ni laisser entrer
看不到即将发生的事并将其拒之门外 [00:29.270]Il suffit d'ouvrir sa porte au hasard
其实只要偶然打开心门 [00:36.420]Pour se réveiller, pour changer l'histoire
将你我唤醒,就能改写历史 [00:44.320]Apprends-moi ce qu'il faut attendre d'une vie
教教我该从生活中期待什么 [00:52.120]Le chemin d'un homme à une femme
一个男人已情窦初开 [00:57.870]Où ca mène quand on s'aime
爱将我们引向何方 [01:05.460]Ces distances nous éloignent
这距离让你我分离 [01:08.210]et nous ramènent à nos différences
让我们认清彼此差别 [01:13.290]Où ca mène quand on aime
爱将我们我们引向何方 [01:20.220]Est-ce que seule la mort nous sépare à jamais?
是否只有死亡才能将我们永世分开? [01:28.570]Si casser des murs peut nous rapprocher
若摧毁城墙能让我们靠得更近 [01:35.680]Briser des silences, plus criants qu'on pense
就去打破那令人窒息的沉默 [01:43.560]Je serai l'armure pour te protéger
我将成为保护你的盔甲 [01:50.260]Qu'enfin tu respire, libre de rester
让你能自由呼吸,愿意留在我身边 [01:58.160]Apprends-moi ce qu'il faut comprendre
告诉我要怎样 [02:03.520]Ou fuir de l'envie d'un homme pour une femme
才能不对她朝思暮想 [02:12.100]Où ca mène quand on s'aime
爱将我们引向何方 [02:19.560]Ces distances nous éloignent
这距离让你我分离 [02:22.540]et nous ramènent à nos différences
让我们认清彼此差别 [02:27.110]Où ca mène quand on aime
爱将我们引向何方 [02:34.410]Est-ce que seule la mort nous sépare à jamais?
是否只有死亡才能将我们永世分开? [02:42.520]D'un monde à l'autre, il est tout un océan
两个世界之间相隔重洋 [02:49.610]Le mien, le tien, si loin de l'autre et pourtant
你我之间也相距遥远 [02:57.140]Que quelqu'un me pardonne d'encore vouloir y croire
然而我被赦免仍对你心驰神往 [03:03.980]Apprends-moi ce qu'un homme doit savoir
告诉我,一个男人该懂得的东西 [03:18.620]Ces distances nous éloignent
这距离让你我分离 [03:21.490]et nous ramènent à nos différences
让我们认清彼此差别 [03:26.240]Où ca mène quand on aime
爱将我们引向何方 [03:33.540]Est-ce que seule la mort nous sépare à jamais
是否只有死亡才能将我们永世分开? [03:40.830]Où ca mène quand on s'aime
爱将我们引向何方? [03:48.510]Nos errances se rejoignent
我们在迷途相遇 [03:50.570]et nous apprennent sur nos ressemblances
让我们看到彼此的相像
来到世上时我们双眼紧闭 [00:21.670]Sans rien voir venir, ni laisser entrer
看不到即将发生的事并将其拒之门外 [00:29.270]Il suffit d'ouvrir sa porte au hasard
其实只要偶然打开心门 [00:36.420]Pour se réveiller, pour changer l'histoire
将你我唤醒,就能改写历史 [00:44.320]Apprends-moi ce qu'il faut attendre d'une vie
教教我该从生活中期待什么 [00:52.120]Le chemin d'un homme à une femme
一个男人已情窦初开 [00:57.870]Où ca mène quand on s'aime
爱将我们引向何方 [01:05.460]Ces distances nous éloignent
这距离让你我分离 [01:08.210]et nous ramènent à nos différences
让我们认清彼此差别 [01:13.290]Où ca mène quand on aime
爱将我们我们引向何方 [01:20.220]Est-ce que seule la mort nous sépare à jamais?
是否只有死亡才能将我们永世分开? [01:28.570]Si casser des murs peut nous rapprocher
若摧毁城墙能让我们靠得更近 [01:35.680]Briser des silences, plus criants qu'on pense
就去打破那令人窒息的沉默 [01:43.560]Je serai l'armure pour te protéger
我将成为保护你的盔甲 [01:50.260]Qu'enfin tu respire, libre de rester
让你能自由呼吸,愿意留在我身边 [01:58.160]Apprends-moi ce qu'il faut comprendre
告诉我要怎样 [02:03.520]Ou fuir de l'envie d'un homme pour une femme
才能不对她朝思暮想 [02:12.100]Où ca mène quand on s'aime
爱将我们引向何方 [02:19.560]Ces distances nous éloignent
这距离让你我分离 [02:22.540]et nous ramènent à nos différences
让我们认清彼此差别 [02:27.110]Où ca mène quand on aime
爱将我们引向何方 [02:34.410]Est-ce que seule la mort nous sépare à jamais?
是否只有死亡才能将我们永世分开? [02:42.520]D'un monde à l'autre, il est tout un océan
两个世界之间相隔重洋 [02:49.610]Le mien, le tien, si loin de l'autre et pourtant
你我之间也相距遥远 [02:57.140]Que quelqu'un me pardonne d'encore vouloir y croire
然而我被赦免仍对你心驰神往 [03:03.980]Apprends-moi ce qu'un homme doit savoir
告诉我,一个男人该懂得的东西 [03:18.620]Ces distances nous éloignent
这距离让你我分离 [03:21.490]et nous ramènent à nos différences
让我们认清彼此差别 [03:26.240]Où ca mène quand on aime
爱将我们引向何方 [03:33.540]Est-ce que seule la mort nous sépare à jamais
是否只有死亡才能将我们永世分开? [03:40.830]Où ca mène quand on s'aime
爱将我们引向何方? [03:48.510]Nos errances se rejoignent
我们在迷途相遇 [03:50.570]et nous apprennent sur nos ressemblances
让我们看到彼此的相像
Où ça mène quand on s’aime-Emmanuel Moire/Anne-Laure Girbal热门评论
[呆]Emmanuel的声音很特别,不管他怎么用力,即便声嘶力竭,听起来都像水一样温柔,有一种和伴奏融为一体的,难以形容的和谐感。
德法剧入坑总感觉是要看你听到的第一首歌抓不抓耳……
心疼玛丽,“我将成为保护你的盔甲”她做到了,她日夜祈祷,把被母亲主教宫廷放弃的十四从死神手里唤回,可是“我要你做我的王后”十四没有做到…结局里他对着曼特农夫人的表白那么苏那么动人,可是我总忍不住想,如果当初十四就有结局时的权力,此刻在他身边的会不会就是那个金发姑娘[心碎]
十四太太太大家闺秀了!!!!永远一副端庄温柔样!!!!无时无刻的温柔感,连撩妹都温柔撩[惊恐]
大教堂时代站在这一定律的顶峰微笑???
不过我在B站弹幕里看到一句,后来十四掌权之后完全可以把玛丽找回来啊,只不过是不爱了
所以还是应了那句话,爱的深,爱的早,都不如爱的刚刚好
对的,想我入门曲Die Schaten Werden Langer特别抓我耳
若摧毁城墙能让我们靠得更近 就去打破那令人窒息的沉默 我将成为保护你的盔甲。这歌词实在太美。
大教堂时代真的是……我死了
Emmanuel的转音简直完美,太温柔
巴黎圣母院抓我的两首都是渣男唱的……
或许是wie wird man seinen schatten los
不是不爱了,我爱的是那个印象中永远明眸皓齿、为我日夜祈祷的姑娘,可是多年之后的再相见,发现物是人非,我印象中那个完美的姑娘和眼前的人儿已经不一样了,我感激你,但我无法勉强自己爱上你,因为你真的不是“她”
我快靠着日推把太阳王听完了[大哭]
路易十四的扮演者声音太苏了,喜欢他唱身处高位的那套扮相
感觉太阳王的歌都长在了我喜欢的点上
所以看完太阳王超级心疼玛丽啊
听到这首歌我已经知道了,又是一部新坑等着我[流泪][流泪][流泪]