Sonrio (La Vita Com'è)-Álvaro Solermp3下载无损flac下载
Sonrio (La Vita Com'è)-Álvaro Soler在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Massimiliano Gazzè/Álvaro Soler/Francesco Gazzé
[00:01.00] 作曲 : Massimiliano Gazzè/Francesco De Benedittis/Antonio Toni
[00:15.40]Sé que no puedo pretender
我自知无法奢求 [00:17.55]Buscarte en el silencio,
默默地追寻着你 [00:18.85]Pienso que pierdo tu mirada sin querer
我本无意 却错过了你的生活 [00:22.09]No puedo entender
我无法理解 [00:23.73]Cómo el amor se escapa y tapa
恋人是如何逃离了,掩盖了 [00:26.35]Todo aquello que algún día fue, se fue
所有那些过去了的日子 [00:29.31]Mírame, en mi espejo recuerdo el ayer
看着我,在我的镜中映出的昨日时光 [00:34.28]Aún sin ver la salida sonrío a la vida
尚未觉察出离愁时对生活的微笑 [00:38.75]Y me tomo un café
和品尝过的那杯咖啡 [00:40.98]Matando el tiempo
消磨时光 [00:42.73]Probando la automeditación y canto con la cabeza
尝试着冥想 自言自语地歌唱 [00:54.19]Y me separo del dolor que me provoca el terrible
然后冲淡了使我恐惧的伤痛 [00:57.35]Le recuerdo que guardo de tí
记忆中我给予你的一切 [01:11.98]Por el camino te perdí
我失去你的原因 [01:13.98]Puede que ya no te contente
也许是我已无法再让你快乐 [01:16.50]Pero desvaneció en al adiós
逐渐消失沦为那“再见”二字 [01:18.81]Es cosa de los dos
这是双方的羁绊 [01:20.26]Pero tu decidiste, te fuiste
但是你决定了 你离去了 [01:22.82]Lo entiendo pero qué le voy a hacer?
我已理解 但我能做什么? [01:24.69]No sé
我茫然不知 [01:26.10]Mírate removiendo el pasado porque
看着你 那旧日时光正悄然殆尽 [01:31.31]Actitud positiva, sonrío a la vida con otro café
因为那乐观的态度 喝着另一杯咖啡 笑对人生 [01:37.37]Matando el tiempo
消磨时光 [01:39.18]Probando la automeditación y canto con la cabeza
尝试着冥想 自言自语地歌唱 [01:50.67]Y me separo del dolor que me provoca el terrible
然后冲淡了使我恐惧的伤痛 [01:54.24]Recuerdo que guardo de tí
记忆中我给予你的一切 [01:57.06]Indiferente mi mente los ecos de aquellas malas lenguas que
无所谓了 我记忆中那些令人生厌的回声 [02:03.13]Me han dicho
他们都对我说过 [02:10.75]He oido cosas sobre de tí que ya no quiero ni saber
我已听见关于你的传言 但我并不想得知 [02:13.12]Mira el recuerdo que guardo de tí
看我给予你的一切 [02:29.17]Y me separo del dolor que me provoca el terrible
然后冲淡了使我恐惧的伤痛 [02:32.08]Recuerdo que guardo de tí
记忆中我给予你的一切 [02:35.77]Mírame, en mi espejo recuerdo el ayer
看着我 在我的镜中映出的昨日时光 [02:40.69]Aun sin ver la salida sonrío a la vida
尚未觉察出离愁时对生活的微笑 [02:44.05]Y me tomo un café
和品尝过的那杯咖啡 [02:47.07]Matando el tiempo
消磨时光 [02:48.82]Probando la automeditación y canto con la cabeza
尝试着冥想 自言自语地歌唱 [03:00.34]Y me separo del dolor que me provoca el terrible
然后冲淡了使我恐惧的伤痛 [03:03.82]Recuerdo que guardo de tí
记忆中我给予你的一切 [03:06.48]Indiferente mi mente los ecos de aquellas malas lenguas que
无所谓了 我记忆中那些令人生厌的回声 [03:12.18]Me han dicho
他们都对我说过 [03:19.37]He oido cosas sobre tí que ya no quiero ni saber
我已听见关于你的传言 但我并不想得知 [03:22.33]Mira el recuerdo que guardo de tí
看我给予你的一切 [03:25.65]Pero historias sobre mi puede que nunca escucharás
但是你却不再听见我的过去 [03:28.82]Y qué recuerdo te queda de mí?
还记得你离开我的时候吗?
我自知无法奢求 [00:17.55]Buscarte en el silencio,
默默地追寻着你 [00:18.85]Pienso que pierdo tu mirada sin querer
我本无意 却错过了你的生活 [00:22.09]No puedo entender
我无法理解 [00:23.73]Cómo el amor se escapa y tapa
恋人是如何逃离了,掩盖了 [00:26.35]Todo aquello que algún día fue, se fue
所有那些过去了的日子 [00:29.31]Mírame, en mi espejo recuerdo el ayer
看着我,在我的镜中映出的昨日时光 [00:34.28]Aún sin ver la salida sonrío a la vida
尚未觉察出离愁时对生活的微笑 [00:38.75]Y me tomo un café
和品尝过的那杯咖啡 [00:40.98]Matando el tiempo
消磨时光 [00:42.73]Probando la automeditación y canto con la cabeza
尝试着冥想 自言自语地歌唱 [00:54.19]Y me separo del dolor que me provoca el terrible
然后冲淡了使我恐惧的伤痛 [00:57.35]Le recuerdo que guardo de tí
记忆中我给予你的一切 [01:11.98]Por el camino te perdí
我失去你的原因 [01:13.98]Puede que ya no te contente
也许是我已无法再让你快乐 [01:16.50]Pero desvaneció en al adiós
逐渐消失沦为那“再见”二字 [01:18.81]Es cosa de los dos
这是双方的羁绊 [01:20.26]Pero tu decidiste, te fuiste
但是你决定了 你离去了 [01:22.82]Lo entiendo pero qué le voy a hacer?
我已理解 但我能做什么? [01:24.69]No sé
我茫然不知 [01:26.10]Mírate removiendo el pasado porque
看着你 那旧日时光正悄然殆尽 [01:31.31]Actitud positiva, sonrío a la vida con otro café
因为那乐观的态度 喝着另一杯咖啡 笑对人生 [01:37.37]Matando el tiempo
消磨时光 [01:39.18]Probando la automeditación y canto con la cabeza
尝试着冥想 自言自语地歌唱 [01:50.67]Y me separo del dolor que me provoca el terrible
然后冲淡了使我恐惧的伤痛 [01:54.24]Recuerdo que guardo de tí
记忆中我给予你的一切 [01:57.06]Indiferente mi mente los ecos de aquellas malas lenguas que
无所谓了 我记忆中那些令人生厌的回声 [02:03.13]Me han dicho
他们都对我说过 [02:10.75]He oido cosas sobre de tí que ya no quiero ni saber
我已听见关于你的传言 但我并不想得知 [02:13.12]Mira el recuerdo que guardo de tí
看我给予你的一切 [02:29.17]Y me separo del dolor que me provoca el terrible
然后冲淡了使我恐惧的伤痛 [02:32.08]Recuerdo que guardo de tí
记忆中我给予你的一切 [02:35.77]Mírame, en mi espejo recuerdo el ayer
看着我 在我的镜中映出的昨日时光 [02:40.69]Aun sin ver la salida sonrío a la vida
尚未觉察出离愁时对生活的微笑 [02:44.05]Y me tomo un café
和品尝过的那杯咖啡 [02:47.07]Matando el tiempo
消磨时光 [02:48.82]Probando la automeditación y canto con la cabeza
尝试着冥想 自言自语地歌唱 [03:00.34]Y me separo del dolor que me provoca el terrible
然后冲淡了使我恐惧的伤痛 [03:03.82]Recuerdo que guardo de tí
记忆中我给予你的一切 [03:06.48]Indiferente mi mente los ecos de aquellas malas lenguas que
无所谓了 我记忆中那些令人生厌的回声 [03:12.18]Me han dicho
他们都对我说过 [03:19.37]He oido cosas sobre tí que ya no quiero ni saber
我已听见关于你的传言 但我并不想得知 [03:22.33]Mira el recuerdo que guardo de tí
看我给予你的一切 [03:25.65]Pero historias sobre mi puede que nunca escucharás
但是你却不再听见我的过去 [03:28.82]Y qué recuerdo te queda de mí?
还记得你离开我的时候吗?
Sonrio (La Vita Com'è)-Álvaro Soler热门评论
当初就该选西语专业啊,毕业去西班牙开家重庆火锅店,要是生意好了他来我这吃,我就把空调关了热得他光膀子🤔
能听到这首的基本都是罗罗的真爱粉[爱心]
在大学刚开始的时候喜欢了一个学姐,那时候觉得时间还有很多很多,然而到了现在已经大三了,喜欢的那个人即将要去韩国留学,然而有再多的不舍也只能默默的祝福她,就算是这样在5.20我还是要去向她表白,不为什么,也许只是为了在她心里留下一个不轻不重的痕迹,为了不给自己留下一个永久的遗憾。
那天看新闻,西班牙已经有了一家重庆火锅店,是两个还是三个重庆小伙开的,唉做不了第一家咯
哈哈哈哈哈哈 这套路我们一起干啊
第一次翻译,多多指教[可爱][可爱]
全部都是抖腿神曲,洗脑神曲,阳光帅气积极向上的我罗啊!医生说我再抖腿一辈子就那样了,我把耳机塞医生耳朵里,现在我和他在另一个专家的诊室[大哭][大哭]
哈哈哈哈,我学的西语,说不定我以后可以给你实现了哈哈哈啊
希望罗罗能火巨火人人都知道他 但是又不希望 希望我身边的朋友听他的歌又不希望他们听到 我是不是有病[皱眉]
妈呀,好套路,你我们组队啊,你关空调,我关门窗
是不是前奏过于逗比都没人听[大哭]