クリサリス-ナナホシ管弦楽団mp3下载无损flac下载
クリサリス-ナナホシ管弦楽団在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : ナナホシ管弦楽団
[00:01.000] 作曲 : 岩見 陸
[00:25.000]人は変わっていく生き物なんです
人类是会不断改变的生物 [00:28.000]あなたにゃ信じられないでしょうが
您大概不会相信吧 [00:32.000]誰だってずっとずっと昔のまま
很久很久以前 无论谁都是如此 [00:36.000]同じ形じゃいられないのです
无法维持同一个模样了 [00:40.000]要するに変化とは観点の回転点で
总之变化正是观点的转折点 [00:47.000]脳味噌をちょっとだけ柔らかくすんのさ
要让脑筋变得灵活一点哦 [00:51.000]オーケイ?
okay? [00:55.000]生まれ変わるのが怖いかい
脱胎换骨可怕吗? [00:59.000]心配ないさ 全てはただの先入観
不用担心 这全都只是先入为主的成见 [01:05.800]波よ 涙よ あなたは蛹の中
波涛哟 泪水呀 你正处于蛹之中 [01:12.500]溶けて あなたを知る
等溶化后我就能了解你了吧 [01:18.600]脱殻のレディース·アンド·ジェントルメン
已脱壳的先生们小姐们 [01:21.000]さぁさぁ 張った さぁ貼った
来来 展翅凑过来 [01:23.000]あの娘の価値は あなたの方次第
这女孩的价值 就由你们来决定 [01:26.000]1(ジャン)2(トゥーラ)3(サン)4(シュー) [01:27.200]5(ファンビオ)6(セス)7(セイヴェン) [01:28.500]8(ネイツェン)9(ナイゲン)10(ゼイン) [01:29.800]競り勝てや marvelous
竞者得胜 妙极! [01:32.800]紳士淑女の皆々様 掲げて声出して
各位绅士淑女们 高举双手发声吧 [01:36.200]誤魔化してないで教えてよ Clap your hands
不弄虚作假地告诉我 请鼓起掌来! [01:43.200]あなたの真の競売市場価格は一体 How much?
你真正的拍卖价格数额到底几何? [01:55.000]人は変わっていく生き物なんです
人类是会不断改变的生物 [01:57.300]分かるよ 信じたくないでしょうが
我懂的 你并不想去相信吧? [02:01.700]君だってずっとずっと昔のまま
你也是一样,自很久很久以前起 [02:04.900]同じ貌じゃいられないだろう
就不再维持同一个模样了 [02:09.000]察するに 進化的軍拡競争の結果
推测可得 进化的军备竞争的结果 [02:15.800]僕達は ちょっとだけワガママになんのさ
我们 将变得稍微任性哦 [02:21.000]オーライ?
all right? [02:52.300]僕が変わるのが残念かい
我的改变很令人遗憾吗? [02:57.000]そいつは悪いなあ 時間は前にしか進まない
那还真是抱歉 可时间除了前进外没有其他方向 [03:03.000]夢は終わりだ さあ いい加減目を覚ますんだ
梦已终结 来吧 也差不多该醒了 [03:10.000]顔が洗って鏡を見ろ
洗把脸再看着镜子 [03:16.000]だから レディース·アンド·ジェントルメン さぁさぁ張った さぁ貼った
所以说先生们小姐们 展开翅膀凑过来 [03:20.800]あなたの価値は あなたの方次第
你的价值 就由你来决定 [03:23.800]1(ジャン)2(トゥーラ)3(サン)4(シュー) [03:25.000]5(ファンビオ)6(セス)7(セイヴェン) [03:26.100]8(ネイツェン)9(ナイゲン)10(ゼイン) [03:27.300]競り勝てや 絶頂不可避(マーヴェラス)
竞者得胜 绝妙! [03:30.600]紳士淑女の皆々様 剥いて剥いて本性を
各位绅士淑女们 把你们自行剥落后暴露的本性 [03:34.200]そっぽ向いてないで見てあげて Clap your hands
不要转过头去 向着这边给我看看 鼓掌吧 [03:41.000]あなたの真の競売市場価格は一体 How much?
你真正的拍卖价格数额到底几何?
人类是会不断改变的生物 [00:28.000]あなたにゃ信じられないでしょうが
您大概不会相信吧 [00:32.000]誰だってずっとずっと昔のまま
很久很久以前 无论谁都是如此 [00:36.000]同じ形じゃいられないのです
无法维持同一个模样了 [00:40.000]要するに変化とは観点の回転点で
总之变化正是观点的转折点 [00:47.000]脳味噌をちょっとだけ柔らかくすんのさ
要让脑筋变得灵活一点哦 [00:51.000]オーケイ?
okay? [00:55.000]生まれ変わるのが怖いかい
脱胎换骨可怕吗? [00:59.000]心配ないさ 全てはただの先入観
不用担心 这全都只是先入为主的成见 [01:05.800]波よ 涙よ あなたは蛹の中
波涛哟 泪水呀 你正处于蛹之中 [01:12.500]溶けて あなたを知る
等溶化后我就能了解你了吧 [01:18.600]脱殻のレディース·アンド·ジェントルメン
已脱壳的先生们小姐们 [01:21.000]さぁさぁ 張った さぁ貼った
来来 展翅凑过来 [01:23.000]あの娘の価値は あなたの方次第
这女孩的价值 就由你们来决定 [01:26.000]1(ジャン)2(トゥーラ)3(サン)4(シュー) [01:27.200]5(ファンビオ)6(セス)7(セイヴェン) [01:28.500]8(ネイツェン)9(ナイゲン)10(ゼイン) [01:29.800]競り勝てや marvelous
竞者得胜 妙极! [01:32.800]紳士淑女の皆々様 掲げて声出して
各位绅士淑女们 高举双手发声吧 [01:36.200]誤魔化してないで教えてよ Clap your hands
不弄虚作假地告诉我 请鼓起掌来! [01:43.200]あなたの真の競売市場価格は一体 How much?
你真正的拍卖价格数额到底几何? [01:55.000]人は変わっていく生き物なんです
人类是会不断改变的生物 [01:57.300]分かるよ 信じたくないでしょうが
我懂的 你并不想去相信吧? [02:01.700]君だってずっとずっと昔のまま
你也是一样,自很久很久以前起 [02:04.900]同じ貌じゃいられないだろう
就不再维持同一个模样了 [02:09.000]察するに 進化的軍拡競争の結果
推测可得 进化的军备竞争的结果 [02:15.800]僕達は ちょっとだけワガママになんのさ
我们 将变得稍微任性哦 [02:21.000]オーライ?
all right? [02:52.300]僕が変わるのが残念かい
我的改变很令人遗憾吗? [02:57.000]そいつは悪いなあ 時間は前にしか進まない
那还真是抱歉 可时间除了前进外没有其他方向 [03:03.000]夢は終わりだ さあ いい加減目を覚ますんだ
梦已终结 来吧 也差不多该醒了 [03:10.000]顔が洗って鏡を見ろ
洗把脸再看着镜子 [03:16.000]だから レディース·アンド·ジェントルメン さぁさぁ張った さぁ貼った
所以说先生们小姐们 展开翅膀凑过来 [03:20.800]あなたの価値は あなたの方次第
你的价值 就由你来决定 [03:23.800]1(ジャン)2(トゥーラ)3(サン)4(シュー) [03:25.000]5(ファンビオ)6(セス)7(セイヴェン) [03:26.100]8(ネイツェン)9(ナイゲン)10(ゼイン) [03:27.300]競り勝てや 絶頂不可避(マーヴェラス)
竞者得胜 绝妙! [03:30.600]紳士淑女の皆々様 剥いて剥いて本性を
各位绅士淑女们 把你们自行剥落后暴露的本性 [03:34.200]そっぽ向いてないで見てあげて Clap your hands
不要转过头去 向着这边给我看看 鼓掌吧 [03:41.000]あなたの真の競売市場価格は一体 How much?
你真正的拍卖价格数额到底几何?