Fitter Happier (Remastered)-Radioheadmp3下载无损flac下载
Fitter Happier (Remastered)-Radiohead在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Thom Yorke
[00:00.185] 作曲 : Colin Greenwood/Ed O'Brien/Jonny Greenwood/Phil Selway/Thom Yorke
[00:00.370]Fitter, happier, more productive,
更合适 更开心 更有效率 [00:03.990]comfortable,
爽 [00:05.020]not drinking too much,
不再喝那么多酒 [00:06.840]regular exercise at the gym,
在健身房正常地做运动 [00:09.090](3 days a week),
(一周三次) [00:10.520]getting on better with your associate employee contemporaries ,
和你公司里的小伙伴处得很好 [00:14.360]at ease,
安逸 [00:15.170]eating well
健康的饮食 [00:15.930](no more microwave dinners and saturated fats),
(微波炉食品和脂肪不再出现) [00:19.830]a patient better driver,
一个沉稳的老司机 [00:21.190]a safer car
一辆安全的车 [00:22.970](baby smiling in back seat),
(小宝贝在后座笑着) [00:24.890]sleeping well
睡得很安稳 [00:26.110](no bad dreams),
(没有恶梦) [00:27.550]no paranoia,
没有偏执 [00:28.860]careful to all animals
爱护动物 [00:30.660](never washing spiders down the plughole),
(绝不再把蜘蛛冲下马桶) [00:33.690]keep in contact with old friends
与老友几人谈天谈地 [00:35.760](enjoy a drink now and then),
(有时与他们小饮几杯) [00:37.760]will frequently check credit at (moral) bank (hole in the wall),
频繁地在 (道德)银行 检查自己的 信用卡(墙上有洞) [00:42.720]favors for favors,
互帮互助 [00:44.250]fond but not in love,
喜欢但未相爱 [00:46.100]charity standing orders,
当个义工 [00:48.030]on Sundays ring road supermarket
礼拜天去逛大超市 [00:50.820](no killing moths or putting boiling water on the ants),
(不再玩弄飞蛾亦或是把开水倒在蚂蚁上) [00:55.050]car wash
洗车 [00:55.990](also on Sundays),
(同样也是在礼拜天) [00:57.550]no longer afraid of the dark or midday shadows
不再畏惧黑暗或阴影 [01:00.200]nothing so ridiculously teenage and desperate,
青涩 绝望 没什么可笑的 [01:03.290]nothing so childish - at a better pace,
幼稚不存在的 - 以一个合适的速度成长 [01:06.520]slower and more calculated, ,
慢一点成长 早做规划 [01:08.440]no chance of escape,
没有逃离的机会 [01:10.210]now self-employed,
如今有自己的事业 [01:11.650]concerned (but powerless),
关心(但无能为力) [01:14.040]an empowered and informed member of society
一个有权力而又消息灵通的社会一员 [01:17.060](pragmatism not idealism),
(唯物而不唯心) [01:19.060]will not cry in public,
不在人们面前哭泣 [01:20.970]less chance of illness,
很少生病 [01:22.710]tires that grip in the wet
防滑轮胎 [01:24.660](shot of baby strapped in back seat),
(看着被绑在后座的小宝贝) [01:26.950]a good memory,
一段美好的记忆 [01:28.270]still cries at a good film,
依旧会因一部电影落泪 [01:30.370]still kisses with saliva
依旧享受舌吻 [01:32.360]no longer empty and frantic
不再空虚 不再癫狂 [01:34.630]like a cat tied to a stick,
像一只被栓住的猫 [01:37.490]that's driven into frozen winter shit
像被赶进冰冷冬天的一坨粪 [01:40.480](the ability to laugh at weakness),
(那嘲笑软弱的能力) [01:42.750]calm,fitter,healthier and more productive a pig
一只冷静多产的猪 [01:47.940]in a cage
在笼子里 [01:49.210]on antibiotics.
贪婪地啃着抗生素
更合适 更开心 更有效率 [00:03.990]comfortable,
爽 [00:05.020]not drinking too much,
不再喝那么多酒 [00:06.840]regular exercise at the gym,
在健身房正常地做运动 [00:09.090](3 days a week),
(一周三次) [00:10.520]getting on better with your associate employee contemporaries ,
和你公司里的小伙伴处得很好 [00:14.360]at ease,
安逸 [00:15.170]eating well
健康的饮食 [00:15.930](no more microwave dinners and saturated fats),
(微波炉食品和脂肪不再出现) [00:19.830]a patient better driver,
一个沉稳的老司机 [00:21.190]a safer car
一辆安全的车 [00:22.970](baby smiling in back seat),
(小宝贝在后座笑着) [00:24.890]sleeping well
睡得很安稳 [00:26.110](no bad dreams),
(没有恶梦) [00:27.550]no paranoia,
没有偏执 [00:28.860]careful to all animals
爱护动物 [00:30.660](never washing spiders down the plughole),
(绝不再把蜘蛛冲下马桶) [00:33.690]keep in contact with old friends
与老友几人谈天谈地 [00:35.760](enjoy a drink now and then),
(有时与他们小饮几杯) [00:37.760]will frequently check credit at (moral) bank (hole in the wall),
频繁地在 (道德)银行 检查自己的 信用卡(墙上有洞) [00:42.720]favors for favors,
互帮互助 [00:44.250]fond but not in love,
喜欢但未相爱 [00:46.100]charity standing orders,
当个义工 [00:48.030]on Sundays ring road supermarket
礼拜天去逛大超市 [00:50.820](no killing moths or putting boiling water on the ants),
(不再玩弄飞蛾亦或是把开水倒在蚂蚁上) [00:55.050]car wash
洗车 [00:55.990](also on Sundays),
(同样也是在礼拜天) [00:57.550]no longer afraid of the dark or midday shadows
不再畏惧黑暗或阴影 [01:00.200]nothing so ridiculously teenage and desperate,
青涩 绝望 没什么可笑的 [01:03.290]nothing so childish - at a better pace,
幼稚不存在的 - 以一个合适的速度成长 [01:06.520]slower and more calculated, ,
慢一点成长 早做规划 [01:08.440]no chance of escape,
没有逃离的机会 [01:10.210]now self-employed,
如今有自己的事业 [01:11.650]concerned (but powerless),
关心(但无能为力) [01:14.040]an empowered and informed member of society
一个有权力而又消息灵通的社会一员 [01:17.060](pragmatism not idealism),
(唯物而不唯心) [01:19.060]will not cry in public,
不在人们面前哭泣 [01:20.970]less chance of illness,
很少生病 [01:22.710]tires that grip in the wet
防滑轮胎 [01:24.660](shot of baby strapped in back seat),
(看着被绑在后座的小宝贝) [01:26.950]a good memory,
一段美好的记忆 [01:28.270]still cries at a good film,
依旧会因一部电影落泪 [01:30.370]still kisses with saliva
依旧享受舌吻 [01:32.360]no longer empty and frantic
不再空虚 不再癫狂 [01:34.630]like a cat tied to a stick,
像一只被栓住的猫 [01:37.490]that's driven into frozen winter shit
像被赶进冰冷冬天的一坨粪 [01:40.480](the ability to laugh at weakness),
(那嘲笑软弱的能力) [01:42.750]calm,fitter,healthier and more productive a pig
一只冷静多产的猪 [01:47.940]in a cage
在笼子里 [01:49.210]on antibiotics.
贪婪地啃着抗生素
Fitter Happier (Remastered)-Radiohead热门评论
人工智能给愚蠢人类的一些建议[奸笑]
一只冷静健康多产的猪,在笼子里,贪婪地磕着抗生素。
难道我不是点了英语听力题?
胆小鬼连幸福都会害怕,碰到棉花都会受伤。 ——《人间失格》
有一种末日后,聆听着广播里面重复播放旧节目的感觉。
这首歌中的电脑合成语音引擎到底是哪一款?有人说是 FL Studio 的 Speech Synthesizer,有人说是微软 TTS…实际上,Radiohead 是在 Mac 最早的文本编辑器 SimpleText 打出文字,用 PlainTalk 念出,使用的语音预设是「Fred」[外星]
伞公司竭诚为您服务,守护您和家人的健康是我们的使命与职责。
莫名觉得hole in the wall 有些恐怖 在没正常理解“只是墙上有一个洞而已”之前······。嗯。
Pragmatism not Idealism "实用主义而非理想主义" 怎么会是唯物和唯心 @曲库小护士
像美丽新世界的睡眠教育
国际版大悲咒 哈哈哈哈哈 笑死
《美丽新世界》里每天晚上在人们的睡梦中无限重复的喊话或许就是这样的