毒愛-164/GUMImp3下载无损flac下载
毒愛-164/GUMI在线试听免费歌词下载
[00:00.00]作曲:164
[00:00.05]作词:164
[00:00.50]
[00:23.41]こすれ合ったこの手と手が
差之毫厘而错过的手与手 [00:26.43]まるで僕を馬鹿にした
仿佛是在愚弄我一般 [00:29.39]誰かの目が突き刺さった
被谁的视线刺中了一般 [00:32.15]「ばくはつしろ」と願ってさ
「快爆发吧」这样愿望着 [00:35.15]気持ちいいなこんな優越感
“心情不错啊”这样的优越感 [00:37.97]まるで劇薬のように
就如同剧毒一般 [00:40.74]一時だけ僕に夢を
如果能让我听听你的梦想的话 [00:43.51]聞かせてくれるのならば
一会就好 [00:47.26]願い事は4つでも5つでもいいから
愿望有四个还是五个都好 [00:56.84]僕以外の誰かを触らないでよ
清不要触碰除了我以外的任何人 [01:02.33]好きなモノはなんでも与えてあげる
你喜欢的东西无论是什么我都会弄到的 [01:08.24]僕以外の誰かを見つめないでよ
求你不要对我以外的人侧目 [01:13.68]歓びに満ちた瞳を抉ってあげる
我会满怀喜悦地把我的眼睛给你的 [01:21.83] [01:31.71]振り払った細い腕が
甩起的纤细手腕 [01:34.66]脆く壊れちゃいそうで
脆弱到仿佛要坏掉一般 [01:37.53]間違ってた君に愛を
若是觉得 [01:40.33]注いでしまった事が
对错误的你倾注了爱 [01:43.35]ほんの一瞬の瞬きさえ
有那么一瞬感到惋惜的话 [01:46.05]惜しいと思うのならば
若真是这样觉得的话 [01:48.92]たった一度僕に愛を
只想让你 [01:51.88]今注いで欲しいから
现在把爱倾注于我的身上 [01:55.93] [02:17.32]わかってるさ
我明白的啊 [02:21.80]もう僕なんか見たくないことなど
已经不想见我了什么的 [02:28.00]どうして僕は救われないのでしょうか
为什么我会变得无可救药呢? [02:33.68]どうして僕は捨てられるのでしょうか
为什么我会被抛弃呢? [02:39.29]僕以外の誰かを触らないでよ
不要碰除了我以外的任何人啊 [02:44.89]好きなモノはなんでも与えてあげる
只要是你喜欢的东西无论什么我都会给的! [02:50.58]僕以外の誰かを見つめないでよ
不要对我以外的人侧目啊! [02:56.25]歓びに満ちた瞳を抉ってあげる
我会满怀喜悦地把我的眼睛剜给你的 [03:05.37]
差之毫厘而错过的手与手 [00:26.43]まるで僕を馬鹿にした
仿佛是在愚弄我一般 [00:29.39]誰かの目が突き刺さった
被谁的视线刺中了一般 [00:32.15]「ばくはつしろ」と願ってさ
「快爆发吧」这样愿望着 [00:35.15]気持ちいいなこんな優越感
“心情不错啊”这样的优越感 [00:37.97]まるで劇薬のように
就如同剧毒一般 [00:40.74]一時だけ僕に夢を
如果能让我听听你的梦想的话 [00:43.51]聞かせてくれるのならば
一会就好 [00:47.26]願い事は4つでも5つでもいいから
愿望有四个还是五个都好 [00:56.84]僕以外の誰かを触らないでよ
清不要触碰除了我以外的任何人 [01:02.33]好きなモノはなんでも与えてあげる
你喜欢的东西无论是什么我都会弄到的 [01:08.24]僕以外の誰かを見つめないでよ
求你不要对我以外的人侧目 [01:13.68]歓びに満ちた瞳を抉ってあげる
我会满怀喜悦地把我的眼睛给你的 [01:21.83] [01:31.71]振り払った細い腕が
甩起的纤细手腕 [01:34.66]脆く壊れちゃいそうで
脆弱到仿佛要坏掉一般 [01:37.53]間違ってた君に愛を
若是觉得 [01:40.33]注いでしまった事が
对错误的你倾注了爱 [01:43.35]ほんの一瞬の瞬きさえ
有那么一瞬感到惋惜的话 [01:46.05]惜しいと思うのならば
若真是这样觉得的话 [01:48.92]たった一度僕に愛を
只想让你 [01:51.88]今注いで欲しいから
现在把爱倾注于我的身上 [01:55.93] [02:17.32]わかってるさ
我明白的啊 [02:21.80]もう僕なんか見たくないことなど
已经不想见我了什么的 [02:28.00]どうして僕は救われないのでしょうか
为什么我会变得无可救药呢? [02:33.68]どうして僕は捨てられるのでしょうか
为什么我会被抛弃呢? [02:39.29]僕以外の誰かを触らないでよ
不要碰除了我以外的任何人啊 [02:44.89]好きなモノはなんでも与えてあげる
只要是你喜欢的东西无论什么我都会给的! [02:50.58]僕以外の誰かを見つめないでよ
不要对我以外的人侧目啊! [02:56.25]歓びに満ちた瞳を抉ってあげる
我会满怀喜悦地把我的眼睛剜给你的 [03:05.37]