孟姜女(翻自 初音ミク)-祖娅纳惜mp3下载无损flac下载
孟姜女(翻自 初音ミク)-祖娅纳惜在线试听免费歌词下载
[00:24.60]風薫る秋に瓜から生まれ
微风拂过的秋天 从瓜中诞生 [00:30.35]季節が巡れば
季节轮回 [00:33.17]君に出会えた
与你相遇 [00:36.00]肌寒い秋に
微凉的秋天 [00:38.87]君は捕られ
你被抓走 [00:40.89]遥かに送られ
送往远方 [00:43.78]長城を築くんだという
说是要修筑长城 [00:47.36]どれだけ 時が経っても忘れない
不论时间经过多久 也无法忘怀 [00:52.27]必ず帰ってきてね
一定要回来呀 [00:58.27]暖かくそよ風
温暖的微风 [01:01.41]顔を撫でると
轻抚脸颊 [01:04.19]キミの腕に抱かれるような
仿佛被你拥抱在怀里 [01:09.71]十年後はきっともっと素敵になって
十年过后 一定会变得更加美好 [01:15.56]その時は
那时 [01:17.14]きっと今以上に
我一定比现在 [01:19.78]君を愛せる
更加爱你 [01:24.26] [01:32.56]石を積み上げば
垒砌石块 [01:35.27]匈奴を防げる
防御匈奴 [01:38.07]長き城壁には恵まれたという
说是大家都受了这长长城墙的恩惠 [01:43.75]石を積み過ぎて登り難く
石块(尸体)垒砌的太高了 变得难以攀登 [01:48.71]風でも阻まれ
连风都被阻挡 [01:51.49]ここを通れないと
无法从此处通过 [01:55.02]それでも 会いに往くと决めた
即使这样 我也决定去见你 [01:59.99]北へ向かう
去往北方 [02:02.76]長城まで
直到长城 [02:05.95]色鮮やかな夕日顔を染めると
色彩鲜明的夕阳染红了脸颊 [02:11.83]人混みの中君はいないよ
人群中不见你的身影 [02:17.61]ねえどうしたの?
呐 怎么了? [02:18.80]もう待たないの?
已经不等我了吗? [02:20.28]どこにいるの?
你到底在哪里? [02:23.27]十年なんて早いものと
明明以为 [02:27.53]思っていたのに…
十年是很短暂的啊…… [02:31.69] [02:40.35]人から 君の骨はここにって
听人说 你的骨头就在这里 [02:45.15]この真下に埋めてる
就埋在这正下方 [02:51.17]泣き叫ぶ
哭着喊着 [02:53.07]大声にひび割れる空
声嘶力竭划破天空 [02:57.00]「こんなじゃダメだよ…」
「这样不行啊……」 [02:59.98]「君を见れない…」
「看不到你啊……」 [03:02.81]崩れてる長城の下から出てく
你从逐渐崩塌的长城下出现 [03:08.48]ああそうだね よかったね やっと
啊 是呀 太好了 [03:12.75]君に会えた…
终于见到你了…… [03:17.32]
微风拂过的秋天 从瓜中诞生 [00:30.35]季節が巡れば
季节轮回 [00:33.17]君に出会えた
与你相遇 [00:36.00]肌寒い秋に
微凉的秋天 [00:38.87]君は捕られ
你被抓走 [00:40.89]遥かに送られ
送往远方 [00:43.78]長城を築くんだという
说是要修筑长城 [00:47.36]どれだけ 時が経っても忘れない
不论时间经过多久 也无法忘怀 [00:52.27]必ず帰ってきてね
一定要回来呀 [00:58.27]暖かくそよ風
温暖的微风 [01:01.41]顔を撫でると
轻抚脸颊 [01:04.19]キミの腕に抱かれるような
仿佛被你拥抱在怀里 [01:09.71]十年後はきっともっと素敵になって
十年过后 一定会变得更加美好 [01:15.56]その時は
那时 [01:17.14]きっと今以上に
我一定比现在 [01:19.78]君を愛せる
更加爱你 [01:24.26] [01:32.56]石を積み上げば
垒砌石块 [01:35.27]匈奴を防げる
防御匈奴 [01:38.07]長き城壁には恵まれたという
说是大家都受了这长长城墙的恩惠 [01:43.75]石を積み過ぎて登り難く
石块(尸体)垒砌的太高了 变得难以攀登 [01:48.71]風でも阻まれ
连风都被阻挡 [01:51.49]ここを通れないと
无法从此处通过 [01:55.02]それでも 会いに往くと决めた
即使这样 我也决定去见你 [01:59.99]北へ向かう
去往北方 [02:02.76]長城まで
直到长城 [02:05.95]色鮮やかな夕日顔を染めると
色彩鲜明的夕阳染红了脸颊 [02:11.83]人混みの中君はいないよ
人群中不见你的身影 [02:17.61]ねえどうしたの?
呐 怎么了? [02:18.80]もう待たないの?
已经不等我了吗? [02:20.28]どこにいるの?
你到底在哪里? [02:23.27]十年なんて早いものと
明明以为 [02:27.53]思っていたのに…
十年是很短暂的啊…… [02:31.69] [02:40.35]人から 君の骨はここにって
听人说 你的骨头就在这里 [02:45.15]この真下に埋めてる
就埋在这正下方 [02:51.17]泣き叫ぶ
哭着喊着 [02:53.07]大声にひび割れる空
声嘶力竭划破天空 [02:57.00]「こんなじゃダメだよ…」
「这样不行啊……」 [02:59.98]「君を见れない…」
「看不到你啊……」 [03:02.81]崩れてる長城の下から出てく
你从逐渐崩塌的长城下出现 [03:08.48]ああそうだね よかったね やっと
啊 是呀 太好了 [03:12.75]君に会えた…
终于见到你了…… [03:17.32]
孟姜女(翻自 初音ミク)-祖娅纳惜热门评论
当初蛀牙一下子上传了近百首歌,应该是手误了[大哭]
结合b站这首歌里蛀牙的评论以及蛀牙发的15年总结,她大概是这么说的:因为音调太高,曲子本身的复杂感情(主要是悲伤)在她当时来说难以表达,所以转而追求“病怏怏”地唱上去
蛀牙姐姐唱大部分歌:啧,原key太难唱了,还是升下调吧。(滑稽)
十年生死两茫茫……傻姑娘,岁月十年并不长,长的是你独自一人等待他的年华。孟姜女哭长城,坚实的墙砖也堪不过她崩毁的心[心碎]
原key是指有的人唱不了高音(低音)所以选择把伴奏升调(降调),这样就能唱了。不是后期更改自己唱的音高
原唱镜音铃,蛀牙这个是原key,好棒啊原key超级难唱的来着,小糊曲真的挺好听的!原P是国人,真没想到蛀牙还唱过这样的歌,声音好温柔,很难想象她同时唱过大氿歌[大哭]
中国的文化加上日本的语言。抛出国际问题但从艺术来看,这完全是交汇在一起,演奏出一首文化的升华乐曲。正所谓艺术无国界,大概这样就是一个例子吧。
原曲作者说拒绝填词来着?