想像フォレスト-ウォルピスカーターmp3下载无损flac下载
想像フォレスト-ウォルピスカーター在线试听免费歌词下载
[00:00.74]夏風がノックする窓を開けてみると
夏风敲着门 我试着打开了窗 [00:06.69]何処からか迷い込んだ鳥の声
从某处传来了 迷路的鸟儿的声音 [00:11.87]読みかけの本を置き
放下手里正在读的书 [00:14.73]「何処から来たんだい」と笑う
“你是从哪儿来的呢” 这样笑着说 [00:17.62]目隠ししたままの午後三時です。
我蒙着眼睛 这时正是下午三点 [00:22.99]世界は案外シンプルで
世界是如此地简单 [00:25.28]複雑に怪奇した私なんて
复杂之事就被当作怪异 就像我这种 [00:29.13]誰に理解もされないまま
总是谁都不予理解 [00:33.38]街外れ、森の中、
远离街道、森林之中 [00:36.05]人目につかないこの家を
这个不引人注目的我的家 [00:38.75]訪れる人などいない訳で。
当然连一个来访问的人都不会有 [00:42.32]目を合わせないで!
别让目光和别人相遇! [00:45.11]固まった心、一人ぼっちで諦めて
内心已然固化 独自一人呆着 [00:49.49]目に映った 無機物(もの)に安堵する日々は
日复一日 映入眼帘的都是没有生命的东西 [00:54.59]物語の中でしか知らない
只知道自己所在的这一片小天地 [00:57.42]世界に少し憧れる
但对于外面的世界产生了一点点的憧憬 [00:59.95]ことくらい許してくれますか?
这种事情会被允许吗? [01:05.76]淡々と流れ出した
淡淡地 就这样流露而出 [01:07.90]生まれてしまった理不尽でも
就算出生是毫无道理 [01:11.14]案外人生なんで。私の中じゃ。
这也是人生 在我的心中 [01:16.12]ねぇねぇ、突飛な未来を想像して
呐呐、让我们想像向前飞跃的未来 [01:19.86]膨らむ世界は今日か明日でも
因此而膨胀充实的世界 今天或者明天都行 [01:24.35]ノックしてくれないですか?
会不会来敲响我的房门呢? [01:27.26]なんて妄想なんかして
进行着如此这般的妄想 [01:30.68]外を眺めていると
在眺望着窗外的时候 [01:33.35]突然に聴こえてきたのは喋り声
突然听见了一个说话的声音 [01:38.83]飲みかけのハーブティーを
喝到一半的香草茶 [01:41.56]机中に撒き散らし
打翻在了桌子上 [01:43.52]「どうしよう???」と
“该怎么办呢…”这么想着 [01:44.98]ドアの向こうを見つめました。
我朝向门口呆呆地看着 [01:47.77]「目を合わせると石になってしまう」
“和人对上眼睛的话 别人会变成石头哦” [01:52.16]それは両親に聞いたこと
那是以前从爸爸妈妈那里听说过的事情 [01:54.84]私の目もそうなっている様で
我的眼睛现在好像也会那样的样子 [01:59.59]物語の中なんかじゃいつも
每每在故事中提到时 [02:02.63]怖がられる役ばかりで。
净是些让人恐惧的角色 [02:05.30]そんなこと知っている訳で。
那种事 我怎么会知道! [02:10.27]トントン、と響きだした
咚咚地、响起来了 [02:13.22]ノックの音は初めてで
敲门的声音 还是第一次遇到 [02:16.65]緊張なんてものじゃ足りないくらいで。
这种令人紧张的感觉,光说“紧张”根本无法表述 [02:21.72]ねぇねぇ、
吶吶 [02:22.57]突飛な世界は想像しているよりも
突飞猛进的世界比我的想像还要发展得更快 [02:27.10]実に簡単にドアを開けてしまうものでした。
就那么简单地把门打开了 [02:53.73]目を塞ぎうずくまる姿に
看见我把捂着眼睛蹲着的样子 [02:56.62]その人は驚いて
那个人十分惊讶 [02:58.98]「目を見ると石になってしまう」と言うと
“看到我的眼睛会变成石头的哦!” [03:03.20]ただ笑った。
听到这话他笑了 [03:04.39]「僕だって石になってしまうと、怯えて暮らしてた
“我也曾经一直害怕会被变成石头 [03:09.74]でも世界はさ、案外怯えなくて良いんだよ?」
但是对于世界其实不用去害怕也没关系的吧?” [03:14.97]タンタン、と鳴り響いた
铛铛地、传出了响声 [03:18.62]心の奥に溢れてた
从心底满满地溢出 [03:21.82]想像は世界に少し鳴り出して
想象被世界渐渐敲响 [03:27.02]ねぇねぇ、突飛な未来を教えてくれた
呐呐、突飞猛进的未来 是你所教会我的 [03:31.09]あなたがまた迷ったときは
当我再次迷惘之时 [03:35.49]ここで待っているから。
你都会在这里等着我呢 [03:58.81]夏風が今日もまた
今天又是吹着夏风 [04:01.21]あなたがくれた服の
穿着你给我的衣服 [04:03.83]フードを少しだけ揺らしてみせた。
轻轻地摇了摇衣服的兜帽
夏风敲着门 我试着打开了窗 [00:06.69]何処からか迷い込んだ鳥の声
从某处传来了 迷路的鸟儿的声音 [00:11.87]読みかけの本を置き
放下手里正在读的书 [00:14.73]「何処から来たんだい」と笑う
“你是从哪儿来的呢” 这样笑着说 [00:17.62]目隠ししたままの午後三時です。
我蒙着眼睛 这时正是下午三点 [00:22.99]世界は案外シンプルで
世界是如此地简单 [00:25.28]複雑に怪奇した私なんて
复杂之事就被当作怪异 就像我这种 [00:29.13]誰に理解もされないまま
总是谁都不予理解 [00:33.38]街外れ、森の中、
远离街道、森林之中 [00:36.05]人目につかないこの家を
这个不引人注目的我的家 [00:38.75]訪れる人などいない訳で。
当然连一个来访问的人都不会有 [00:42.32]目を合わせないで!
别让目光和别人相遇! [00:45.11]固まった心、一人ぼっちで諦めて
内心已然固化 独自一人呆着 [00:49.49]目に映った 無機物(もの)に安堵する日々は
日复一日 映入眼帘的都是没有生命的东西 [00:54.59]物語の中でしか知らない
只知道自己所在的这一片小天地 [00:57.42]世界に少し憧れる
但对于外面的世界产生了一点点的憧憬 [00:59.95]ことくらい許してくれますか?
这种事情会被允许吗? [01:05.76]淡々と流れ出した
淡淡地 就这样流露而出 [01:07.90]生まれてしまった理不尽でも
就算出生是毫无道理 [01:11.14]案外人生なんで。私の中じゃ。
这也是人生 在我的心中 [01:16.12]ねぇねぇ、突飛な未来を想像して
呐呐、让我们想像向前飞跃的未来 [01:19.86]膨らむ世界は今日か明日でも
因此而膨胀充实的世界 今天或者明天都行 [01:24.35]ノックしてくれないですか?
会不会来敲响我的房门呢? [01:27.26]なんて妄想なんかして
进行着如此这般的妄想 [01:30.68]外を眺めていると
在眺望着窗外的时候 [01:33.35]突然に聴こえてきたのは喋り声
突然听见了一个说话的声音 [01:38.83]飲みかけのハーブティーを
喝到一半的香草茶 [01:41.56]机中に撒き散らし
打翻在了桌子上 [01:43.52]「どうしよう???」と
“该怎么办呢…”这么想着 [01:44.98]ドアの向こうを見つめました。
我朝向门口呆呆地看着 [01:47.77]「目を合わせると石になってしまう」
“和人对上眼睛的话 别人会变成石头哦” [01:52.16]それは両親に聞いたこと
那是以前从爸爸妈妈那里听说过的事情 [01:54.84]私の目もそうなっている様で
我的眼睛现在好像也会那样的样子 [01:59.59]物語の中なんかじゃいつも
每每在故事中提到时 [02:02.63]怖がられる役ばかりで。
净是些让人恐惧的角色 [02:05.30]そんなこと知っている訳で。
那种事 我怎么会知道! [02:10.27]トントン、と響きだした
咚咚地、响起来了 [02:13.22]ノックの音は初めてで
敲门的声音 还是第一次遇到 [02:16.65]緊張なんてものじゃ足りないくらいで。
这种令人紧张的感觉,光说“紧张”根本无法表述 [02:21.72]ねぇねぇ、
吶吶 [02:22.57]突飛な世界は想像しているよりも
突飞猛进的世界比我的想像还要发展得更快 [02:27.10]実に簡単にドアを開けてしまうものでした。
就那么简单地把门打开了 [02:53.73]目を塞ぎうずくまる姿に
看见我把捂着眼睛蹲着的样子 [02:56.62]その人は驚いて
那个人十分惊讶 [02:58.98]「目を見ると石になってしまう」と言うと
“看到我的眼睛会变成石头的哦!” [03:03.20]ただ笑った。
听到这话他笑了 [03:04.39]「僕だって石になってしまうと、怯えて暮らしてた
“我也曾经一直害怕会被变成石头 [03:09.74]でも世界はさ、案外怯えなくて良いんだよ?」
但是对于世界其实不用去害怕也没关系的吧?” [03:14.97]タンタン、と鳴り響いた
铛铛地、传出了响声 [03:18.62]心の奥に溢れてた
从心底满满地溢出 [03:21.82]想像は世界に少し鳴り出して
想象被世界渐渐敲响 [03:27.02]ねぇねぇ、突飛な未来を教えてくれた
呐呐、突飞猛进的未来 是你所教会我的 [03:31.09]あなたがまた迷ったときは
当我再次迷惘之时 [03:35.49]ここで待っているから。
你都会在这里等着我呢 [03:58.81]夏風が今日もまた
今天又是吹着夏风 [04:01.21]あなたがくれた服の
穿着你给我的衣服 [04:03.83]フードを少しだけ揺らしてみせた。
轻轻地摇了摇衣服的兜帽
想像フォレスト-ウォルピスカーター热门评论
ウォルピスカーター(wolpis社) 昵称是【社长】活跃于N站,是以翻唱v家歌曲为主的唱见,性别男 性别男 性别男(重要的事说三遍❤️
如果喜欢的歌都有社长版就好了!!!!
“和人对上眼睛的话 别人会变成石头哦”。
刚解决了一件事,走在路上听着这首歌觉得整个人都要蹦蹦跳跳起来啦[呲牙]
同感😂😂 一直循环社长的所有歌曲,完全没有女声的感觉😂 究竟是怎么听出了女声的啊😂😂 明明是元气又有点少傲娇的少年音!
热评三楼那位。是想要累死他[大哭][大哭]
有些人表面粉着rib桑内地里却还馋着社长大人,你下贱! [跳舞]好巧,我也差不多[狗]