盲目の笑顔-めらみぽっぷmp3下载无损flac下载
盲目の笑顔-めらみぽっぷ在线试听免费歌词下载
[00:53.08]
[00:54.42]どうか、もう私を
拜托你,请让我 [00:58.08]独りにしてください。
独自一个人吧。 [01:02.06]もう何も私には
因为无论什么事情 [01:04.50]わからないのですから。
我都已经不明白了。 [01:08.81] [01:09.11]どうか、もう私を
拜托你,请不要 [01:12.54]放っておいてください。
再来管我了。 [01:16.68]もう何も私には
因为无论什么声响 [01:19.09]聞こえないのですから。
我都已经听不见了。 [01:24.28] [01:27.86] [01:31.04]心の瞳が閉ざされてしまったとき、
心之瞳阖上的那瞬间, [01:38.62]あの子がとても遠くに
那个孩子在我的眼里 [01:41.82]見えてしまいました。
突然变得非常遥远。 [01:45.47] [01:45.77]こんな声(よわいもの)に縋るしかない、
只能像这样依靠着声音(脆弱的东西)传递想法的自己, [01:51.67]自分が本当に悔しくてなりませんでした。
实在令我懊悔不已 几乎难以承受。 [01:59.93] [02:00.48]それでも、わずかな意思でも
即使如此,就算仅能感受到 [02:05.71]感じられることだけが、
对方微乎其微的想法, [02:09.40]わずかな救いだったのに。
对我而言仍是些微的救赎。 [02:13.45] [02:13.62]ああ、
啊啊, [02:14.57]それさえももう、
就连最后的那一点声响, [02:17.14]聞こえない。
都已经听不见了。 [02:18.48] [02:18.62] [02:18.74]絶望に満ちた
满溢着绝望 [02:22.38]鳴り止まぬ絶叫
鸣响不止的尖锐悲鸣(声音) [02:26.04]その主は他ならぬ私だったと
那声音的源头并非他人 正是我 [02:31.45]気付くことさえ
我却连此都无力察觉 [02:33.47] [02:33.62]ただ耳を塞ぎ
只不过是掩住双耳 [02:37.06]ただ眼を覆い
只不过是闭上双眼 [02:40.70]立ち尽くす私には
呆愣地伫立在原地的我 [02:43.80]到底出来ぬことでした
却无论如何都无法做到这些小事 [02:48.47] [02:49.45] [02:49.86]帯びる悲劇の色濃く
带着浓厚的悲剧色彩 [02:53.46]その姿はただ力なく
那毫无气力的身姿 [02:57.17]呼びかける声響く
呼喊的声音在空间中回响着 [03:00.62] [03:00.87]遥か、遠く。
极遥、至远。 [03:04.73] [03:04.91]いうなればひとつの
若要用言语诉说 [03:07.97]愛の結論(こたえ)たる破局(カタストロフ)
不过就是一个因爱的结论(答案)而生的悲惨结局(浩劫) [03:11.82]避け難き終幕(フィナーレ)を迎えただけ
终于迎向了难以躲避的终幕(终曲) [03:19.17] [03:19.29] [03:19.60]あの子なりの
这也是那个孩子独有的 [03:21.48]アイなのでしょう
ai 的表现吧 [03:23.32]あの子の全てを賭した
那个孩子赌上一切 [03:27.45]アイの形だったのでしょう
描绘出的 ai 的形状吧 [03:34.25] [03:35.14] [03:36.22]止め処なく流れる涙
永无歇止滑落的泪水 [03:39.53]いつか枯れ果て遣ったのは
干涸后残遗下的 [03:43.44]脳裏に響く叫び声
是在脑中作响的尖叫声 [03:46.89]忌まわしき瞳が映し出す愛の想起(むいしきのリフレイン)
不祥的眼瞳中映出爱的记忆(无意识的叠句) [03:55.62] [03:55.75] [03:55.77]もう誰の声も
无论谁的声音 [03:59.46]聞きたくないと
我都不想再听见 [04:03.20]全てから眼を背けた
转过脸去无视一切 [04:06.58]私がそうして手に入れたものは
我这么做而得到的是 [04:10.54] [04:10.76]絶望さえ
连绝望 [04:14.08]忘れるほどの
都得以忘却 [04:17.83]—いっそ、幸せを感じるほどの
—甚至、能令人感觉到幸福的 [04:22.16]静寂でした。
沉寂与安静。 [04:24.95] [04:25.07] [04:25.12]笑っていて と。
微笑吧 她说。 [04:28.75]幸せでいて と。
幸福地活下去吧 她说。 [04:32.46]あの子がそう望んだのだから、
因为那个孩子如此期盼著, [04:36.49]私は応えたいのです。
我也想回应她的心愿。 [04:39.84] [04:39.96]そう、皆様。
是的,各位。 [04:43.27]私は幸せです。
我十分地幸福。 [04:47.16]独りきりでも、
即使是孤独一人, [04:49.38]私は永久に笑顔で居続けます。
我也能持续展露笑容直到永远。 [04:56.51]
拜托你,请让我 [00:58.08]独りにしてください。
独自一个人吧。 [01:02.06]もう何も私には
因为无论什么事情 [01:04.50]わからないのですから。
我都已经不明白了。 [01:08.81] [01:09.11]どうか、もう私を
拜托你,请不要 [01:12.54]放っておいてください。
再来管我了。 [01:16.68]もう何も私には
因为无论什么声响 [01:19.09]聞こえないのですから。
我都已经听不见了。 [01:24.28] [01:27.86] [01:31.04]心の瞳が閉ざされてしまったとき、
心之瞳阖上的那瞬间, [01:38.62]あの子がとても遠くに
那个孩子在我的眼里 [01:41.82]見えてしまいました。
突然变得非常遥远。 [01:45.47] [01:45.77]こんな声(よわいもの)に縋るしかない、
只能像这样依靠着声音(脆弱的东西)传递想法的自己, [01:51.67]自分が本当に悔しくてなりませんでした。
实在令我懊悔不已 几乎难以承受。 [01:59.93] [02:00.48]それでも、わずかな意思でも
即使如此,就算仅能感受到 [02:05.71]感じられることだけが、
对方微乎其微的想法, [02:09.40]わずかな救いだったのに。
对我而言仍是些微的救赎。 [02:13.45] [02:13.62]ああ、
啊啊, [02:14.57]それさえももう、
就连最后的那一点声响, [02:17.14]聞こえない。
都已经听不见了。 [02:18.48] [02:18.62] [02:18.74]絶望に満ちた
满溢着绝望 [02:22.38]鳴り止まぬ絶叫
鸣响不止的尖锐悲鸣(声音) [02:26.04]その主は他ならぬ私だったと
那声音的源头并非他人 正是我 [02:31.45]気付くことさえ
我却连此都无力察觉 [02:33.47] [02:33.62]ただ耳を塞ぎ
只不过是掩住双耳 [02:37.06]ただ眼を覆い
只不过是闭上双眼 [02:40.70]立ち尽くす私には
呆愣地伫立在原地的我 [02:43.80]到底出来ぬことでした
却无论如何都无法做到这些小事 [02:48.47] [02:49.45] [02:49.86]帯びる悲劇の色濃く
带着浓厚的悲剧色彩 [02:53.46]その姿はただ力なく
那毫无气力的身姿 [02:57.17]呼びかける声響く
呼喊的声音在空间中回响着 [03:00.62] [03:00.87]遥か、遠く。
极遥、至远。 [03:04.73] [03:04.91]いうなればひとつの
若要用言语诉说 [03:07.97]愛の結論(こたえ)たる破局(カタストロフ)
不过就是一个因爱的结论(答案)而生的悲惨结局(浩劫) [03:11.82]避け難き終幕(フィナーレ)を迎えただけ
终于迎向了难以躲避的终幕(终曲) [03:19.17] [03:19.29] [03:19.60]あの子なりの
这也是那个孩子独有的 [03:21.48]アイなのでしょう
ai 的表现吧 [03:23.32]あの子の全てを賭した
那个孩子赌上一切 [03:27.45]アイの形だったのでしょう
描绘出的 ai 的形状吧 [03:34.25] [03:35.14] [03:36.22]止め処なく流れる涙
永无歇止滑落的泪水 [03:39.53]いつか枯れ果て遣ったのは
干涸后残遗下的 [03:43.44]脳裏に響く叫び声
是在脑中作响的尖叫声 [03:46.89]忌まわしき瞳が映し出す愛の想起(むいしきのリフレイン)
不祥的眼瞳中映出爱的记忆(无意识的叠句) [03:55.62] [03:55.75] [03:55.77]もう誰の声も
无论谁的声音 [03:59.46]聞きたくないと
我都不想再听见 [04:03.20]全てから眼を背けた
转过脸去无视一切 [04:06.58]私がそうして手に入れたものは
我这么做而得到的是 [04:10.54] [04:10.76]絶望さえ
连绝望 [04:14.08]忘れるほどの
都得以忘却 [04:17.83]—いっそ、幸せを感じるほどの
—甚至、能令人感觉到幸福的 [04:22.16]静寂でした。
沉寂与安静。 [04:24.95] [04:25.07] [04:25.12]笑っていて と。
微笑吧 她说。 [04:28.75]幸せでいて と。
幸福地活下去吧 她说。 [04:32.46]あの子がそう望んだのだから、
因为那个孩子如此期盼著, [04:36.49]私は応えたいのです。
我也想回应她的心愿。 [04:39.84] [04:39.96]そう、皆様。
是的,各位。 [04:43.27]私は幸せです。
我十分地幸福。 [04:47.16]独りきりでも、
即使是孤独一人, [04:49.38]私は永久に笑顔で居続けます。
我也能持续展露笑容直到永远。 [04:56.51]
盲目の笑顔-めらみぽっぷ热门评论
这边也发一遍科普hhh,其实这个系列和地底垃圾屑蔷薇那本小说没有什么联系只是某种程度上挺像...花田病老师画过遥这两曲的漫画,恋为了传达自己的lovecall杀死燐和空作为“礼物”,而后在觉的面前自杀。无法接受现实的觉选择逃避从而闭上心眼。bk的表达非常隐晦倒是...
感觉这首merami姐演绎好棒,中间那段无助的嘶喊……能明白别人的心声也是件痛苦的事吧
我真的是不能忍了,米姐声音的精华就体现在这首歌和那个为什么里面了,为啥人气都那么低?那个摄人心魄的高潮部分,一声高过一声,然而她的声音却并没有意思音域限制的意思,反而引出了她高超的颤音技术,这真不是随便哪个歌手都能做得到的!
有妹当如恋,有姐当如五
粽子总爱玩这种写作balbala,却读作xxx的文字游戏,还是蛮有内涵的
在“ai的表现”那两句里,“ai”对应的假名不是“あい(爱)”,而是它的片假名“アイ(眼珠)”,真的非常巧妙啊……