Just Be Friends-巡音ルカmp3下载无损flac下载
Just Be Friends-巡音ルカ在线试听免费歌词下载
[00:08.06]Just Be Friends piano.ver
Just Be Friends 钢琴版 [00:09.03] [00:12.15]唄:nero
演唱:nero [00:12.89]翻譯:reiminato
翻译:reiminato [00:14.05] [00:15.04] [00:28.69]Just be friends All we gotta do
只做朋友 这是我们唯一的选择 [00:33.63]Just be friends It's time to say goodbye
只做朋友 是时候说再见了 [00:38.21]Just be friends All we gotta do
只做朋友 这是我们唯一的选择 [00:42.69]Just be friends Just be friends...
只做朋友 只做朋友... [00:48.60] [00:48.92]浮かんだんだ 昨日の朝 早くに/浮現而出的 是昨天早晨 快速地
昨日清晨浮现的/是昨天早晨 快速地 [00:52.97]割れたグラス かき集めるような/將玻璃碎片集中在一起的模樣
像收拾碎玻璃般的/將玻璃碎片集中在一起的模樣 [00:57.36]これは一体なんだろう/這到底是怎麼一回事
这究竟是怎么回事 [00:59.57]切った指からしたたる滴/被割傷了的手指上滴落的液體
从割伤手指滴落的液体 [01:01.97]僕らはこんなことしたかったのかな/我倆一定要讓事態發展至此嗎
我们真的想让事情变成这样吗 [01:05.49] [01:06.82]分かってたよ 心の奥底では/我知道的 在心的最底層
其实我明白 在心灵最深处 [01:11.34]最も辛い 選択がベスト/有個最痛苦卻最好的選擇
最痛苦的选择才是最佳方案 [01:15.67]それを拒む自己愛と/假若因自戀而拒絕這麼做
若因自恋而拒绝这么做 [01:17.70]結果自家撞着(どうちゃく)の繰り返し/結果就是不斷地陷入矛盾
只会陷入反复的矛盾 [01:19.99]僕はいつになれば言えるのかな/我何時才能將此說出口呢
我何时才能说出口呢 [01:24.09] [01:25.31]緩やかに朽ちてゆくこの世界で/在緩緩腐朽的這個世界中
在这个逐渐腐朽的世界里 [01:29.69]足掻(あが)く僕の唯一の活路/努力尋求解脫的我唯一的生路
我挣扎求存的唯一出路 [01:34.21]色褪せた君の 微笑み刻んで/便是將刻上你那已褪色的微笑的
就是拔掉刻着你褪色微笑的 [01:37.94]栓(せん)を抜いた/拴給拔起
记忆瓶塞 [01:42.51] [01:42.92]声を枯らして叫んだ/竭盡聲音吼叫著
声嘶力竭地呼喊 [01:46.70]反響 残響 空しく響く/回音 餘音 空虛的響著
回声 余韵 空虚地回荡 [01:51.37]外された鎖の その先は/雖然當鎖解下後
解开的锁链前方 [01:55.71]なにひとつ残ってやしないけど/什麼也不剩了
虽然已空无一物 [02:00.34]ふたりを重ねてた偶然/兩人不斷反複著偶然
两人重叠的偶然 [02:04.47]暗転 断線 儚く千々(ちぢ)に/急轉直下 斷了線 一切都變作虛幻不實
急转直下 断线 化作千丝万缕的虚幻 [02:09.41]所詮こんなものさ 呟いた/最後只不過是這種東西啊 低語著
终究不过如此啊 喃喃自语道 [02:14.37]枯れた頬に伝う誰かの涙/滑過這乾枯臉頰上的又是誰的淚水呢
滑过枯槁面颊的是谁的泪水 [02:21.37] [02:22.01]All we gotta do Just be friends
我们唯一的选择 只做朋友 [02:26.21]It's time to say goodbye Just be friends
是时候说再见了 只做朋友 [02:30.87]All we gotta do Just be friends
我们唯一的选择 只做朋友 [02:35.25]Just be friends Just be friends...
只做朋友 只做朋友... [02:38.27] [02:38.68]気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に/我注意到 在昨日 那寧靜夜晚中
我注意到 在昨日宁静的夜里 [02:43.02]落ちた花弁 拾い上げたとして/花瓣凋落 雖然將其撿起
即使拾起凋落的花瓣 [02:47.41]また咲き戻ることはない/但已不會再度綻放
也不会重新绽放 [02:49.54]そう手の平の上の小さな死/這手掌上的小小逝去
掌心这小小的逝去 [02:51.92]僕らの時間は止まったまま/我們的時間也停於此了
我们的时间就此停滞 [02:56.43] [02:57.04]思い出すよ 初めて会った季節を/我回想起了 初遇的季節
回想起初次相遇的季节 [03:01.29]君の優しく微笑む顔を/與你溫柔微笑著的表情
你温柔微笑的模样 [03:05.67]今を過去に押しやって/現在就推開過去吧
把现在推给过去吧 [03:07.90]二人傷つく限り傷ついた/兩人都已受傷到了極限
两人都已伤痕累累 [03:10.09]僕らの心は棘(とげ)だらけだ/我倆的心中僅剩棘木叢生
我们心中只剩荆棘丛生 [03:14.65] [03:15.02]重苦しく続くこの関係で/持續著如此陰鬱的關係
持续着如此窒息的关系 [03:19.55]悲しい程 変わらない心/心中的悲傷不曾改變
心中悲伤始终未变 [03:23.76]愛してるのに 離れがたいのに/明明就愛著你 明明就不想要離開你
明明深爱着你 明明不愿分离 [03:28.38]僕が言わなきゃ/但我卻不得不說出口
却必须由我开口 [03:32.51] [03:32.91]心に土砂降りの雨が/心中下著激烈的大雨
心中倾盆大雨滂沱 [03:36.23]呆然(ぼうぜん) 竦然(しょうぜん) 視界も煙る/恍惚 竦然 眼前佈滿煙塵
恍惚 惊惧 视线模糊 [03:41.15]覚悟してた筈(はず)の その痛み/理應有所覺悟 這股疼痛
本应做好觉悟的痛楚 [03:45.79]それでも貫かれるこの体/依舊貫穿了此身
仍贯穿这具身躯 [03:50.77]ふたりを繋いでた絆/牽繫著兩人的羈絆
维系两人的羁绊 [03:54.63]綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく/綻開 解開 消弭在日常之中
绽开 溶解 消逝于日常 [03:59.13]さよなら愛した人/再見了,我曾愛過的你
再见了我曾爱过的人 [04:02.59]ここまでだ もう振り向かないで/就到此為止了 別再回頭
到此为止 别再回头 [04:07.08]歩き出すんだ/向前邁進吧
迈步向前吧 [04:19.47] [04:19.71]一度だけ 一度だけ/一次就好 一次就好
只要一次 只要一次 [04:24.12]願いが叶うのならば/若能實現願望的話
若愿望能够实现 [04:28.54]何度でも生まれ変わって/無論轉生幾次
无论轮回多少次 [04:32.66]あの日の君に逢いに行くよ/我都會去見那時的你
都要去见那时的你 [04:39.95] [04:40.64]声を枯らして叫んだ/竭盡聲音吼叫著
声嘶力竭地呼喊 [04:46.32]反響 残響 空しく響く/回音 餘音 空虛的響著
回声 余韵 空虚地回荡 [04:53.18]外された鎖の その先は/雖然當鎖解下後
解开的锁链前方 [04:58.47]なにひとつ残ってやしないけど/什麼也不剩了
虽然已空无一物 [05:04.21]ふたりを繋いでた絆/牽繫著兩人的羈絆
维系两人的羁绊 [05:08.35]綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく/綻開 解開 消弭在日常之中
绽开 溶解 消逝于日常 [05:13.15]さよなら愛した人 ここまでだ/再見了,我曾愛過的你 就到此為止了
再见了我曾爱过的人 到此为止 [05:17.53]もう振り向かないで歩き出すんだ/別再回頭向前邁進吧
别再回头迈步向前吧 [05:25.22] [05:25.93]これでおしまいさ/這樣就結束了吧
就这样结束吧 [05:31.11] [05:31.64]Just be friends
只做朋友 [05:49.72] [05:51.75] [05:58.24]-END-
-终- [06:00.02]
Just Be Friends 钢琴版 [00:09.03] [00:12.15]唄:nero
演唱:nero [00:12.89]翻譯:reiminato
翻译:reiminato [00:14.05] [00:15.04] [00:28.69]Just be friends All we gotta do
只做朋友 这是我们唯一的选择 [00:33.63]Just be friends It's time to say goodbye
只做朋友 是时候说再见了 [00:38.21]Just be friends All we gotta do
只做朋友 这是我们唯一的选择 [00:42.69]Just be friends Just be friends...
只做朋友 只做朋友... [00:48.60] [00:48.92]浮かんだんだ 昨日の朝 早くに/浮現而出的 是昨天早晨 快速地
昨日清晨浮现的/是昨天早晨 快速地 [00:52.97]割れたグラス かき集めるような/將玻璃碎片集中在一起的模樣
像收拾碎玻璃般的/將玻璃碎片集中在一起的模樣 [00:57.36]これは一体なんだろう/這到底是怎麼一回事
这究竟是怎么回事 [00:59.57]切った指からしたたる滴/被割傷了的手指上滴落的液體
从割伤手指滴落的液体 [01:01.97]僕らはこんなことしたかったのかな/我倆一定要讓事態發展至此嗎
我们真的想让事情变成这样吗 [01:05.49] [01:06.82]分かってたよ 心の奥底では/我知道的 在心的最底層
其实我明白 在心灵最深处 [01:11.34]最も辛い 選択がベスト/有個最痛苦卻最好的選擇
最痛苦的选择才是最佳方案 [01:15.67]それを拒む自己愛と/假若因自戀而拒絕這麼做
若因自恋而拒绝这么做 [01:17.70]結果自家撞着(どうちゃく)の繰り返し/結果就是不斷地陷入矛盾
只会陷入反复的矛盾 [01:19.99]僕はいつになれば言えるのかな/我何時才能將此說出口呢
我何时才能说出口呢 [01:24.09] [01:25.31]緩やかに朽ちてゆくこの世界で/在緩緩腐朽的這個世界中
在这个逐渐腐朽的世界里 [01:29.69]足掻(あが)く僕の唯一の活路/努力尋求解脫的我唯一的生路
我挣扎求存的唯一出路 [01:34.21]色褪せた君の 微笑み刻んで/便是將刻上你那已褪色的微笑的
就是拔掉刻着你褪色微笑的 [01:37.94]栓(せん)を抜いた/拴給拔起
记忆瓶塞 [01:42.51] [01:42.92]声を枯らして叫んだ/竭盡聲音吼叫著
声嘶力竭地呼喊 [01:46.70]反響 残響 空しく響く/回音 餘音 空虛的響著
回声 余韵 空虚地回荡 [01:51.37]外された鎖の その先は/雖然當鎖解下後
解开的锁链前方 [01:55.71]なにひとつ残ってやしないけど/什麼也不剩了
虽然已空无一物 [02:00.34]ふたりを重ねてた偶然/兩人不斷反複著偶然
两人重叠的偶然 [02:04.47]暗転 断線 儚く千々(ちぢ)に/急轉直下 斷了線 一切都變作虛幻不實
急转直下 断线 化作千丝万缕的虚幻 [02:09.41]所詮こんなものさ 呟いた/最後只不過是這種東西啊 低語著
终究不过如此啊 喃喃自语道 [02:14.37]枯れた頬に伝う誰かの涙/滑過這乾枯臉頰上的又是誰的淚水呢
滑过枯槁面颊的是谁的泪水 [02:21.37] [02:22.01]All we gotta do Just be friends
我们唯一的选择 只做朋友 [02:26.21]It's time to say goodbye Just be friends
是时候说再见了 只做朋友 [02:30.87]All we gotta do Just be friends
我们唯一的选择 只做朋友 [02:35.25]Just be friends Just be friends...
只做朋友 只做朋友... [02:38.27] [02:38.68]気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に/我注意到 在昨日 那寧靜夜晚中
我注意到 在昨日宁静的夜里 [02:43.02]落ちた花弁 拾い上げたとして/花瓣凋落 雖然將其撿起
即使拾起凋落的花瓣 [02:47.41]また咲き戻ることはない/但已不會再度綻放
也不会重新绽放 [02:49.54]そう手の平の上の小さな死/這手掌上的小小逝去
掌心这小小的逝去 [02:51.92]僕らの時間は止まったまま/我們的時間也停於此了
我们的时间就此停滞 [02:56.43] [02:57.04]思い出すよ 初めて会った季節を/我回想起了 初遇的季節
回想起初次相遇的季节 [03:01.29]君の優しく微笑む顔を/與你溫柔微笑著的表情
你温柔微笑的模样 [03:05.67]今を過去に押しやって/現在就推開過去吧
把现在推给过去吧 [03:07.90]二人傷つく限り傷ついた/兩人都已受傷到了極限
两人都已伤痕累累 [03:10.09]僕らの心は棘(とげ)だらけだ/我倆的心中僅剩棘木叢生
我们心中只剩荆棘丛生 [03:14.65] [03:15.02]重苦しく続くこの関係で/持續著如此陰鬱的關係
持续着如此窒息的关系 [03:19.55]悲しい程 変わらない心/心中的悲傷不曾改變
心中悲伤始终未变 [03:23.76]愛してるのに 離れがたいのに/明明就愛著你 明明就不想要離開你
明明深爱着你 明明不愿分离 [03:28.38]僕が言わなきゃ/但我卻不得不說出口
却必须由我开口 [03:32.51] [03:32.91]心に土砂降りの雨が/心中下著激烈的大雨
心中倾盆大雨滂沱 [03:36.23]呆然(ぼうぜん) 竦然(しょうぜん) 視界も煙る/恍惚 竦然 眼前佈滿煙塵
恍惚 惊惧 视线模糊 [03:41.15]覚悟してた筈(はず)の その痛み/理應有所覺悟 這股疼痛
本应做好觉悟的痛楚 [03:45.79]それでも貫かれるこの体/依舊貫穿了此身
仍贯穿这具身躯 [03:50.77]ふたりを繋いでた絆/牽繫著兩人的羈絆
维系两人的羁绊 [03:54.63]綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく/綻開 解開 消弭在日常之中
绽开 溶解 消逝于日常 [03:59.13]さよなら愛した人/再見了,我曾愛過的你
再见了我曾爱过的人 [04:02.59]ここまでだ もう振り向かないで/就到此為止了 別再回頭
到此为止 别再回头 [04:07.08]歩き出すんだ/向前邁進吧
迈步向前吧 [04:19.47] [04:19.71]一度だけ 一度だけ/一次就好 一次就好
只要一次 只要一次 [04:24.12]願いが叶うのならば/若能實現願望的話
若愿望能够实现 [04:28.54]何度でも生まれ変わって/無論轉生幾次
无论轮回多少次 [04:32.66]あの日の君に逢いに行くよ/我都會去見那時的你
都要去见那时的你 [04:39.95] [04:40.64]声を枯らして叫んだ/竭盡聲音吼叫著
声嘶力竭地呼喊 [04:46.32]反響 残響 空しく響く/回音 餘音 空虛的響著
回声 余韵 空虚地回荡 [04:53.18]外された鎖の その先は/雖然當鎖解下後
解开的锁链前方 [04:58.47]なにひとつ残ってやしないけど/什麼也不剩了
虽然已空无一物 [05:04.21]ふたりを繋いでた絆/牽繫著兩人的羈絆
维系两人的羁绊 [05:08.35]綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく/綻開 解開 消弭在日常之中
绽开 溶解 消逝于日常 [05:13.15]さよなら愛した人 ここまでだ/再見了,我曾愛過的你 就到此為止了
再见了我曾爱过的人 到此为止 [05:17.53]もう振り向かないで歩き出すんだ/別再回頭向前邁進吧
别再回头迈步向前吧 [05:25.22] [05:25.93]これでおしまいさ/這樣就結束了吧
就这样结束吧 [05:31.11] [05:31.64]Just be friends
只做朋友 [05:49.72] [05:51.75] [05:58.24]-END-
-终- [06:00.02]
Just Be Friends-巡音ルカ热门评论
你耳聋连和卢卡声音都分不清