clock lock works-米津玄師mp3下载无损flac下载
clock lock works-米津玄師在线试听免费歌词下载
[00:25.820]パッパラ働く休む事なく
啪啪啦拚命工作从不休息 [00:28.360]ロ ド ロ ド ランランラ
啰 哆 啰 哆 啦啦啦 [00:30.960]繰り返しの毎日
周而复始的每天 [00:33.560]気がつけば迷子の猫の様
回过神来发现自己像只迷路的猫 [00:36.080]どっかで誰かが入れ替わろうと
我要在哪被谁交换了 [00:38.640]マ ノ マ ノ ランランラ
嘛 喏 嘛 喏 啦啦啦 [00:41.240]誰も気付かない
谁都没有察觉到 [00:43.440]ひたすらに数字を追っかけた
只是专心追着数字跑 [00:46.390]心の奥底には 鍵をかけた扉
在内心深处 存在上锁的门 [00:56.600]「馬鹿げてる」 そう言い
「真像笨蛋」 我如此 [01:00.480]聞かせては
告诉自己 [01:02.430]ノックの音を無視した
无视敲门的声音 [01:11.820]「変わらない」と 諦めて
说出「这是不会改变的」 就此放弃 [01:15.890]佇む時計の針に急かされる
被徘徊的时钟指针催促前行 [01:22.300]夢ならば 喜んで
如果这是梦 就会感到开心 [01:26.200]「星に願い事を」と
以认真的表情说出 [01:29.390]真面目な顔で
「向星星许下愿望」 [01:35.220]チクタク働け馬鹿げた兵士
滴答滴答像笨蛋般拚命工作的士兵 [01:37.700]ガッタン ガッタン ランランラ
咔答 咔答 啦啦啦 [01:40.300]取捨選択 よーいどん
取舍选择 预备一起 [01:42.570]気がつけば真っ黒 屑の様
回过神来发现自己变得漆黑 就像垃圾 [01:45.460]朝と夜とが入れ替わろうと
早晨与夜晚即将交替 [01:47.960]ノ マ ノ マ ランランラ
喏 嘛 喏 嘛 啦啦啦 [01:50.570]誰も気にしない
谁都不在乎 [01:52.810]貪欲に数字を追っかけた
只是贪心地追逐数字 [01:55.700]扉の向こうから 微かに漏れる声
从门的彼端 微微传来声音 [02:08.210]「仕方ない」と 膝立てて
「这是无可奈何的」 曲膝而坐 [02:12.450]部屋の隅っこで小さく罵声を吐く
缩在房间的角落低声骂道 [02:18.830]何処でもいい 連れ出して
去哪里都好 带我离开吧 [02:22.720]王子様なんて 来るはずも無く
王子什么的也不可能会来 [02:39.430]「こんばんは おはようございます」
「晚安 早安」 [02:41.960]扉の向こうで誰かが言う
门的彼端有人如此说 [02:44.540]「大丈夫、鍵は開けずとも」
「没关系,即使没有打开锁」 [02:47.150]「ここからアナタに届くでしょ?」
「这里还是传得到你那边吧?」 [02:49.700]そんな話は聞きたくない
我才不想听这种话 [02:54.860]聞きたくない 嫌 聞きたくない
不想去听 讨厌 不想去听 [03:00.050]ねぇねぇ 何処にも行かないで
吶吶 拜托你不要去任何地方 [03:04.540]側にいて 話を聞かせて
待在我身边 让我听你说话嘛 [03:13.730]「下らない」と 嘘吐(つ)いて
「真是无聊」 说出这种谎言 [03:17.950]それでも誰かに気付いて欲しくて
即使如此还是希望有人能察觉 [03:24.370]冷たくて 触れたくない
好冷 不想去碰 [03:28.240]いつまで経っても鍵は開けられずに
不管经过多久还是无法打开门锁 [03:34.270]棺の中 働いて
在棺材中 拚命工作 [03:38.520]「それでもまあ」なんて
但「尽管如此还是得过且过吧」 [03:41.710]言いたくはないわ
这种话我并不想说 [03:44.930]針は回る いつまでも
指针不断转动 持续到永远 [03:48.820]優しいノックの音で泣いてしまう
我因那温柔的敲门声而哭了
啪啪啦拚命工作从不休息 [00:28.360]ロ ド ロ ド ランランラ
啰 哆 啰 哆 啦啦啦 [00:30.960]繰り返しの毎日
周而复始的每天 [00:33.560]気がつけば迷子の猫の様
回过神来发现自己像只迷路的猫 [00:36.080]どっかで誰かが入れ替わろうと
我要在哪被谁交换了 [00:38.640]マ ノ マ ノ ランランラ
嘛 喏 嘛 喏 啦啦啦 [00:41.240]誰も気付かない
谁都没有察觉到 [00:43.440]ひたすらに数字を追っかけた
只是专心追着数字跑 [00:46.390]心の奥底には 鍵をかけた扉
在内心深处 存在上锁的门 [00:56.600]「馬鹿げてる」 そう言い
「真像笨蛋」 我如此 [01:00.480]聞かせては
告诉自己 [01:02.430]ノックの音を無視した
无视敲门的声音 [01:11.820]「変わらない」と 諦めて
说出「这是不会改变的」 就此放弃 [01:15.890]佇む時計の針に急かされる
被徘徊的时钟指针催促前行 [01:22.300]夢ならば 喜んで
如果这是梦 就会感到开心 [01:26.200]「星に願い事を」と
以认真的表情说出 [01:29.390]真面目な顔で
「向星星许下愿望」 [01:35.220]チクタク働け馬鹿げた兵士
滴答滴答像笨蛋般拚命工作的士兵 [01:37.700]ガッタン ガッタン ランランラ
咔答 咔答 啦啦啦 [01:40.300]取捨選択 よーいどん
取舍选择 预备一起 [01:42.570]気がつけば真っ黒 屑の様
回过神来发现自己变得漆黑 就像垃圾 [01:45.460]朝と夜とが入れ替わろうと
早晨与夜晚即将交替 [01:47.960]ノ マ ノ マ ランランラ
喏 嘛 喏 嘛 啦啦啦 [01:50.570]誰も気にしない
谁都不在乎 [01:52.810]貪欲に数字を追っかけた
只是贪心地追逐数字 [01:55.700]扉の向こうから 微かに漏れる声
从门的彼端 微微传来声音 [02:08.210]「仕方ない」と 膝立てて
「这是无可奈何的」 曲膝而坐 [02:12.450]部屋の隅っこで小さく罵声を吐く
缩在房间的角落低声骂道 [02:18.830]何処でもいい 連れ出して
去哪里都好 带我离开吧 [02:22.720]王子様なんて 来るはずも無く
王子什么的也不可能会来 [02:39.430]「こんばんは おはようございます」
「晚安 早安」 [02:41.960]扉の向こうで誰かが言う
门的彼端有人如此说 [02:44.540]「大丈夫、鍵は開けずとも」
「没关系,即使没有打开锁」 [02:47.150]「ここからアナタに届くでしょ?」
「这里还是传得到你那边吧?」 [02:49.700]そんな話は聞きたくない
我才不想听这种话 [02:54.860]聞きたくない 嫌 聞きたくない
不想去听 讨厌 不想去听 [03:00.050]ねぇねぇ 何処にも行かないで
吶吶 拜托你不要去任何地方 [03:04.540]側にいて 話を聞かせて
待在我身边 让我听你说话嘛 [03:13.730]「下らない」と 嘘吐(つ)いて
「真是无聊」 说出这种谎言 [03:17.950]それでも誰かに気付いて欲しくて
即使如此还是希望有人能察觉 [03:24.370]冷たくて 触れたくない
好冷 不想去碰 [03:28.240]いつまで経っても鍵は開けられずに
不管经过多久还是无法打开门锁 [03:34.270]棺の中 働いて
在棺材中 拚命工作 [03:38.520]「それでもまあ」なんて
但「尽管如此还是得过且过吧」 [03:41.710]言いたくはないわ
这种话我并不想说 [03:44.930]針は回る いつまでも
指针不断转动 持续到永远 [03:48.820]優しいノックの音で泣いてしまう
我因那温柔的敲门声而哭了
clock lock works-米津玄師热门评论
看我翻到了啥,八爷心里可能住着一个小公举23333
emmmm,抱歉打断,请问为啥一定要刷票数呢?每个人都留下自己最想说的话才是评论的意义不是吗?(突然想起那句大人总是只看结果)不要忽略评论最初的意义嘛[晕]
传说曲:clock lock works P主:八爷——此曲是2009年11月27日投稿,再生280W 原创前作《在下雨的街上气球与恶魔跳舞》的时隔1个月,总计第8首原创歌曲。收录在EXIT TUNES presents Supernova中。 现实中被工作和时间追赶,唱了注意不到的心的呼喊的这样一首曲子。八爷早期作品,放到现在也是一首质量
这是米津玄师出道前以hachi名义活动时的音乐作品。歌唱者是初音ミク
这首调教的非常可爱呢。米津简直萌萌哒。
没想到你竟然是这样的米津玄师
这是八爷在n站时候的曲子,是初音未来唱的。
见评论区都是要八酱唱一遍的,其实八酱在2014年的时候唱过,直播唱的,B站上有视频er,大家可以去找找~(我也是看B站up转载才知道的,up几乎把八爷所有的直播弹唱视频都剪进去了:D)
听了好多八爷的歌,发现都是一个调――与自己的内心一个调。
八爷以前的偶像是bump of chicken,他们有一首歌叫“笑容制造者”就是以敲门声为线索的
八居然调过这么可爱的曲wwwww
hanser翻唱的这首好萌~( ̄▽ ̄~)(~ ̄▽ ̄)~ 这歌本来就萌
对啊,就是一个人啊,但是ハチ和米津玄师对于术力口厨意义完全不一样啊……、