アルフ・ライラ・ワ・ライラ-Stackmp3下载无损flac下载
アルフ・ライラ・ワ・ライラ-Stack在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Stack
[00:01.000] 作曲 : 他愛も無い二人の博物誌/天鳥船神社/大空魔術~Mgaical Astronomy
[00:10.530]编曲:Stack Bros.【暁Records】
[00:36.890]
[00:36.990]足りない 言葉だけでは
不够,仅仅只是零星的只言片语 [00:43.550]足りない 見つめ合うだけでは
不足,仅仅只是互相的视线交织 [00:50.190]千夜一夜を越えて 幻想逃避行
穿过那无数的星夜,开启这场逃避幻想之行 [01:03.070] [01:03.480]誰もが言うだろう
我想谁都会如此 [01:09.250]「ばかげたこと」とFiddle-Dee-Dee!
“净干些愚蠢事”地瞎BB扯过吧 [01:15.930] [01:16.240]くだらないこと、どうでもいいこと、
请您们随便叨叨 [01:19.400]どこまでだってやってやりましょう 存分に
我只想依照我的意志走下去 [01:22.830]「バカバカしい」って捨てられたモノに
因为呀!被称作“可笑玩意儿”的丢弃之物中 [01:25.960]そこにきっと世界の秘めごとが
也必然会有未曾察觉的秘密 [01:28.180]踊っているんだから
等待着世人的发现 [01:29.510] [01:29.810]アルフ•ライラ、
千夜一夜 [01:33.240]アルフ•ライラ•ワ•ライラ•ワ•ライラ
物语此起彼伏 [01:34.830]夜よ明けるな 二人ならあ空も飛べる
莫要待至天明,我们定会冲破云霄 [01:39.890]Fiddle-Dee-Dee!
你们就继续瞎扯吧 [01:43.200] [01:44.790] [01:46.470]何を信じていくか 何を選び取るのか
内心相信的是什么呢,又该如何抉择呢 [01:59.650]見たいものを見るのさ 君のとなりで
我唯欲在身旁为见证你的所愿 [02:12.340] [02:12.980]聴き飽きた言葉
然而又是一大堆像是 [02:18.720]「所詮夢でしょう?」ってFiddle-Dee-Dee!
“反正就是梦吧”这样瞎BB的话 [02:25.460] [02:25.770]くだらないこと、どうでもいいこと、
还请您们随便叨叨 [02:28.840]どこまでだってやってやりましょう 存分に
我只想依照我的意志走下去 [02:32.300]「バカバカしい」って捨てられたモノに
因为呀!被称作“可笑玩意儿”的丢弃之物中 [02:35.490]そこにきっと世界の秘めごとが
也必然会有未曾察觉的秘密 [02:37.710]踊っているんだから
等待世人的发现 [02:38.590] [02:38.890]荒唐無稽で他愛無い夢も
荒诞且无益的梦境中 [02:42.060]ここじゃないだけでどこかで本当のこと
也必定会存在着真实 [02:45.540]そこにいくの 二人で行くの
我们,两个人要一同前往那里 [02:48.690]きっと危険だし、ありえないし、最高すぎるね!
即使很危险,即使看似做梦,但你不觉得这超刺激的吗? [02:52.670] [03:05.880] [03:18.730]君とここで夜明けを待つこと、
我们在这彼此相守至天明 [03:21.800]これって奇跡だれ 天文学的偶然性
看呐...这在天文学上简直就是个奇迹 [03:25.350]でもさ、これが運命ならば
不过呐,假若这是命中注定的话 [03:28.460]奇跡って過去に忘れてきたサプライズだよね
这必然是被遗忘在称为奇迹的过去中的惊喜 [03:31.580] [03:31.880]くだらないこと、どうでもいいこと、
请您们随便叨叨 [03:35.030]どこまでだってやってやりましょう 存分に
我只想依照我的意志走下去 [03:38.540]「バカバカしい」って捨てられたモノに
因为呀!被称作“可笑玩意儿”的丢弃之物中 [03:41.690]そこにきっと世界の秘めごとが
也必然会有未曾察觉的秘密 [03:43.880]踊っているんだから
等待世人的发现 [03:45.330] [03:45.630]アルフ•ライラ、
千夜一夜 [03:48.900]アルフ•ライラ•ワ•ライラ•ワ•ライラ
物语此起彼伏 [03:50.600]夜よ明けるな 二人ならあ空も飛べる
莫要待至天明,我们定会冲破云霄 [03:55.490]Fiddle-Dee-Dee!
你们就继续瞎扯吧 [03:58.530] [03:58.830]アルフ•ライラ、
千夜一夜 [04:02.060]アルフ•ライラ•ワ•ライラ•ワ•ライラ
物语此起彼伏 [04:03.820]夜よ明けるな 二人なら月も落とす
莫要待至天明,以二人之手,必将逐星摘月 [04:08.710]Fiddle-Dee-Dee!
然后我又要开始听你们BB了 [04:12.140] [04:14.420]【END】
不够,仅仅只是零星的只言片语 [00:43.550]足りない 見つめ合うだけでは
不足,仅仅只是互相的视线交织 [00:50.190]千夜一夜を越えて 幻想逃避行
穿过那无数的星夜,开启这场逃避幻想之行 [01:03.070] [01:03.480]誰もが言うだろう
我想谁都会如此 [01:09.250]「ばかげたこと」とFiddle-Dee-Dee!
“净干些愚蠢事”地瞎BB扯过吧 [01:15.930] [01:16.240]くだらないこと、どうでもいいこと、
请您们随便叨叨 [01:19.400]どこまでだってやってやりましょう 存分に
我只想依照我的意志走下去 [01:22.830]「バカバカしい」って捨てられたモノに
因为呀!被称作“可笑玩意儿”的丢弃之物中 [01:25.960]そこにきっと世界の秘めごとが
也必然会有未曾察觉的秘密 [01:28.180]踊っているんだから
等待着世人的发现 [01:29.510] [01:29.810]アルフ•ライラ、
千夜一夜 [01:33.240]アルフ•ライラ•ワ•ライラ•ワ•ライラ
物语此起彼伏 [01:34.830]夜よ明けるな 二人ならあ空も飛べる
莫要待至天明,我们定会冲破云霄 [01:39.890]Fiddle-Dee-Dee!
你们就继续瞎扯吧 [01:43.200] [01:44.790] [01:46.470]何を信じていくか 何を選び取るのか
内心相信的是什么呢,又该如何抉择呢 [01:59.650]見たいものを見るのさ 君のとなりで
我唯欲在身旁为见证你的所愿 [02:12.340] [02:12.980]聴き飽きた言葉
然而又是一大堆像是 [02:18.720]「所詮夢でしょう?」ってFiddle-Dee-Dee!
“反正就是梦吧”这样瞎BB的话 [02:25.460] [02:25.770]くだらないこと、どうでもいいこと、
还请您们随便叨叨 [02:28.840]どこまでだってやってやりましょう 存分に
我只想依照我的意志走下去 [02:32.300]「バカバカしい」って捨てられたモノに
因为呀!被称作“可笑玩意儿”的丢弃之物中 [02:35.490]そこにきっと世界の秘めごとが
也必然会有未曾察觉的秘密 [02:37.710]踊っているんだから
等待世人的发现 [02:38.590] [02:38.890]荒唐無稽で他愛無い夢も
荒诞且无益的梦境中 [02:42.060]ここじゃないだけでどこかで本当のこと
也必定会存在着真实 [02:45.540]そこにいくの 二人で行くの
我们,两个人要一同前往那里 [02:48.690]きっと危険だし、ありえないし、最高すぎるね!
即使很危险,即使看似做梦,但你不觉得这超刺激的吗? [02:52.670] [03:05.880] [03:18.730]君とここで夜明けを待つこと、
我们在这彼此相守至天明 [03:21.800]これって奇跡だれ 天文学的偶然性
看呐...这在天文学上简直就是个奇迹 [03:25.350]でもさ、これが運命ならば
不过呐,假若这是命中注定的话 [03:28.460]奇跡って過去に忘れてきたサプライズだよね
这必然是被遗忘在称为奇迹的过去中的惊喜 [03:31.580] [03:31.880]くだらないこと、どうでもいいこと、
请您们随便叨叨 [03:35.030]どこまでだってやってやりましょう 存分に
我只想依照我的意志走下去 [03:38.540]「バカバカしい」って捨てられたモノに
因为呀!被称作“可笑玩意儿”的丢弃之物中 [03:41.690]そこにきっと世界の秘めごとが
也必然会有未曾察觉的秘密 [03:43.880]踊っているんだから
等待世人的发现 [03:45.330] [03:45.630]アルフ•ライラ、
千夜一夜 [03:48.900]アルフ•ライラ•ワ•ライラ•ワ•ライラ
物语此起彼伏 [03:50.600]夜よ明けるな 二人ならあ空も飛べる
莫要待至天明,我们定会冲破云霄 [03:55.490]Fiddle-Dee-Dee!
你们就继续瞎扯吧 [03:58.530] [03:58.830]アルフ•ライラ、
千夜一夜 [04:02.060]アルフ•ライラ•ワ•ライラ•ワ•ライラ
物语此起彼伏 [04:03.820]夜よ明けるな 二人なら月も落とす
莫要待至天明,以二人之手,必将逐星摘月 [04:08.710]Fiddle-Dee-Dee!
然后我又要开始听你们BB了 [04:12.140] [04:14.420]【END】
アルフ・ライラ・ワ・ライラ-Stack热门评论
一千零一夜,阿拉伯语发音为Alf layla wa-layla,日语片假名表示便是アルフ・ライラ・ワ・ライラ,
这首歌其实是与EO大大的秘封侦探事务所联动=-=pv有详细 顺便说pv是EO大大做的mmd,很良心很酷炫。歌的内容也有关于秘封侦探的剧情故事[大哭],真是太棒了[大哭]我的秘封病应该没得治了
秘封侦探汉化版已开始在B站专栏和喵玉殿连载,请多多关注~(周更)
又是stack姐带来给我们的秘封组的歌,中途穿插着两种不同的声线,当对着他人的评价时,声音显得深沉,有种不怕谩骂的感觉;对着梅莉时,则显得较为轻快,将一对好朋友(划掉)百合刻画的淋漓尽致。我永远支持stack姐,永远支持秘封组!!
编曲:Stack Bros. 演唱:Stack 作词:Stack 原曲:他愛も無い二人の博物誌,大空魔術 ~ Magical Astronomy,天鳥船神社
不行了,看翻译快笑死了[大哭]
“然后我又要开始听你们BB了”是什么鬼啊![大哭]
给舍友听,舍友说“你这个歌里面怎么跟吵架一样”。[奸笑]