オルゴール・メリー-Stackmp3下载无损flac下载
オルゴール・メリー-Stack在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Stack
[00:01.000] 作曲 : 向こう側の月/大空魔術 ~ Magical Astromony
[00:20.850] Arrange:Stack Bros.
[00:27.260] 生まれた日のことを覚えてる?
还能记得清诞生的那一天吗? [00:27.300] [00:33.360] 不思議ね、いつのまにか忘れちゃうなんて
不可思议呢,恍惚间一切都已忘尽 [00:40.130] くるくるまわるメリーのことを覚えてる?
还能记得起旋转不休的梅莉吗? [00:46.470] 四角い視界に浮かんだシステマ・ソラーレ
以及完整映入视野的太阳系 [00:53.050] [00:53.330] 君の手に触れた瞬間から、
从我触摸你的手心那一刻起, [00:59.850] 時が動き出したみたいなの
时间就好似长河般开始流动 [01:05.090] [01:06.900] とまるな、まわれまわり続け
就这样转个不停吧 [01:10.090] 幻、夢が醒めぬように
只愿这场梦幻,永不终结 [01:13.450] 手を振る君とメリー・ゴー・ラウンド
朝着你和旋转木马挥手 [01:16.810] 私は君を追いかけてる
我将一直追随到底 [01:19.710] [01:20.150] とまるな、まわれもっと早く
不要停下,再转得快一些 [01:23.450] 景色は光滲んでいく
眼前光景只剩一片光芒 [01:26.760] 瞬きすれば夢は覚めて
瞬间 梦幻便已宣告终结 [01:30.030] 遊園地の灯りも消える
游乐场也不复通明 [01:33.340] [01:35.020] 生まれた日なんて本当はなくて
或许根本就没有所谓的诞生之日? [01:41.130] 今、突然 私はここにいるんじゃないかって
难不成我刚刚是突然存在于此的? [01:47.960] [01:48.130] 君が見つけてくれるまでは、
直到我将你找到为止 [01:54.450] きっと私は「いなかった」んだね
我肯定都是「不存在」状态吧 [01:59.750] [02:01.540] とまるな、まわれまわり続け
就这样转个不停吧 [02:04.750] 幻、夢が醒めぬように
只愿这场梦幻,永不终结 [02:08.100] 手を振る君とメリー・ゴー・ラウンド
朝着你和旋转木马挥手 [02:11.350] 私は君を追いつけない
我将一直追随到底 [02:14.510] [02:14.680] とまるな、まわれもっと早く
不要停下,再转得快一些 [02:17.980] 君と出逢いたい、どの世界でも
渴望与你邂逅啊,无论在哪个世界 [02:21.330] 儚い夢が覚める前に
趁着幻梦尚未终结 [02:24.580] 本当の言葉伝えなくちゃ
必将传达出我的真心话 [02:27.480] [02:27.930] 振り返った拍子に 黒いハットがひらり
顺着循环往复的节拍 漆黑的心也随之飘然 [02:41.210] 君は笑っていたね 二人笑っていたね
你露出笑容了呢 我们都露出笑容了呢 [02:52.720] [02:54.460] 走る木馬はもう止まらない
奔驰的木马 已经停不下了 [03:00.680] 眠れ ベッドにはオルゴール・メリー
睡吧 八音盒梅丽在床边哦 [03:06.010] [03:07.660] キラキラユレテゆれて揺れて
亮晶晶地摇荡着摇荡着摇荡着 [03:10.890] お馬は走る廻る眠る
木马奔驰着旋转着沉眠着 [03:14.310] どうして同じ夢にいるのに
为什么我们身在同样的梦境 [03:17.540] 私たち、孤独なままなの?
却还是,孤独感缠身呢? [03:20.510] [03:20.910] どれだけ体合わせたって
再多次的身体结合 [03:24.180] どれだけ言葉重ねたって
再多次的话语交织 [03:27.490] 全部だなんて思わないよ
一切我都不敢奢求 [03:30.760] ただ君はきれいだなって
只愿你能保持美丽 [03:33.220] [03:33.380] そう、
没错, [03:33.750] [03:34.150] 夢みたい
宛如梦境般 [03:37.040] きっと全部夢なの
所有的一切肯定是梦 [03:40.730] 真実は私自身が選ぶの
真实是由我自己决定的 [03:46.670] [03:47.380] 夢じゃない、これは全部夢じゃない!
不对,这不是梦!这一切都不会是梦! [03:54.030] ここにいたい
我想在这里啊 [03:56.700] 君とここにいたいよ…。
想要和你 一起在这里啊……
还能记得清诞生的那一天吗? [00:27.300] [00:33.360] 不思議ね、いつのまにか忘れちゃうなんて
不可思议呢,恍惚间一切都已忘尽 [00:40.130] くるくるまわるメリーのことを覚えてる?
还能记得起旋转不休的梅莉吗? [00:46.470] 四角い視界に浮かんだシステマ・ソラーレ
以及完整映入视野的太阳系 [00:53.050] [00:53.330] 君の手に触れた瞬間から、
从我触摸你的手心那一刻起, [00:59.850] 時が動き出したみたいなの
时间就好似长河般开始流动 [01:05.090] [01:06.900] とまるな、まわれまわり続け
就这样转个不停吧 [01:10.090] 幻、夢が醒めぬように
只愿这场梦幻,永不终结 [01:13.450] 手を振る君とメリー・ゴー・ラウンド
朝着你和旋转木马挥手 [01:16.810] 私は君を追いかけてる
我将一直追随到底 [01:19.710] [01:20.150] とまるな、まわれもっと早く
不要停下,再转得快一些 [01:23.450] 景色は光滲んでいく
眼前光景只剩一片光芒 [01:26.760] 瞬きすれば夢は覚めて
瞬间 梦幻便已宣告终结 [01:30.030] 遊園地の灯りも消える
游乐场也不复通明 [01:33.340] [01:35.020] 生まれた日なんて本当はなくて
或许根本就没有所谓的诞生之日? [01:41.130] 今、突然 私はここにいるんじゃないかって
难不成我刚刚是突然存在于此的? [01:47.960] [01:48.130] 君が見つけてくれるまでは、
直到我将你找到为止 [01:54.450] きっと私は「いなかった」んだね
我肯定都是「不存在」状态吧 [01:59.750] [02:01.540] とまるな、まわれまわり続け
就这样转个不停吧 [02:04.750] 幻、夢が醒めぬように
只愿这场梦幻,永不终结 [02:08.100] 手を振る君とメリー・ゴー・ラウンド
朝着你和旋转木马挥手 [02:11.350] 私は君を追いつけない
我将一直追随到底 [02:14.510] [02:14.680] とまるな、まわれもっと早く
不要停下,再转得快一些 [02:17.980] 君と出逢いたい、どの世界でも
渴望与你邂逅啊,无论在哪个世界 [02:21.330] 儚い夢が覚める前に
趁着幻梦尚未终结 [02:24.580] 本当の言葉伝えなくちゃ
必将传达出我的真心话 [02:27.480] [02:27.930] 振り返った拍子に 黒いハットがひらり
顺着循环往复的节拍 漆黑的心也随之飘然 [02:41.210] 君は笑っていたね 二人笑っていたね
你露出笑容了呢 我们都露出笑容了呢 [02:52.720] [02:54.460] 走る木馬はもう止まらない
奔驰的木马 已经停不下了 [03:00.680] 眠れ ベッドにはオルゴール・メリー
睡吧 八音盒梅丽在床边哦 [03:06.010] [03:07.660] キラキラユレテゆれて揺れて
亮晶晶地摇荡着摇荡着摇荡着 [03:10.890] お馬は走る廻る眠る
木马奔驰着旋转着沉眠着 [03:14.310] どうして同じ夢にいるのに
为什么我们身在同样的梦境 [03:17.540] 私たち、孤独なままなの?
却还是,孤独感缠身呢? [03:20.510] [03:20.910] どれだけ体合わせたって
再多次的身体结合 [03:24.180] どれだけ言葉重ねたって
再多次的话语交织 [03:27.490] 全部だなんて思わないよ
一切我都不敢奢求 [03:30.760] ただ君はきれいだなって
只愿你能保持美丽 [03:33.220] [03:33.380] そう、
没错, [03:33.750] [03:34.150] 夢みたい
宛如梦境般 [03:37.040] きっと全部夢なの
所有的一切肯定是梦 [03:40.730] 真実は私自身が選ぶの
真实是由我自己决定的 [03:46.670] [03:47.380] 夢じゃない、これは全部夢じゃない!
不对,这不是梦!这一切都不会是梦! [03:54.030] ここにいたい
我想在这里啊 [03:56.700] 君とここにいたいよ…。
想要和你 一起在这里啊……
オルゴール・メリー-Stack热门评论
Arranged:Stack Bros. Vocal&Lyrics:Stack 原曲:向こう側の月、大空魔術 ~ Magical Astronomy (大空魔术 ~ Magical Astronomy)
还有就是3分20秒开始Stack用本音唱了。开个脑洞,如果根据“Sci-Fi Romance Traveler”的声线役,再根据这里的词来看的话,莫非前面是莲子梦境中的梅莉,后者是梦醒之后的莲子吗?
“メリー”感觉像是用了双关意,从“ぐるぐるまわるメリー”和“メリー·ゴー·ラウンド(merry go round)”来看,“メリー”不仅可以指“梅莉”,还可以指“木马”(尽管merry这个词后面接个“go round”才是旋转木马)。
旋转不休的梅莉……一直追随到底……朝着你和旋转木马招手……八音盒梅莉在床边哦……亮晶晶的摇动着摇动着……再多次的身体结合……【实在抱歉我听出了黄曲的意味
秘封组二人的歌,stack姐的秘封改曲总是如此好听呢。从一开始温柔的声线,到后来的高音转换,一气呵成,还有stack姐那娇美的声音,到最后那想要梅莉一直在身边,而变得坚定的声音,将这首歌升华了一个高度。以及虚幻与真实,真爱和一直重复的主旋律构成了这首歌。就是如此,这首歌才是如此的令我喜爱。