Siempre me quedará-Bebemp3下载无损flac下载
Siempre me quedará-Bebe在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Cómo decir que me parte en mil
该如何讲述被裂作千份的 [00:00.000] 作曲 : Bebe [00:03.01]las esquinitas de mis huesos,
我骨骼中每一个零碎的边角 [00:06.67]que han caído los esquemas de mi vida
我生命中的蓝图一一散落 [00:09.42]ahora que todo era perfecto.
如今一切已经过去 [00:12.64]Y algo más que eso,
还有什麼呢 [00:14.17]me sorbiste el seso y me decían del'peso
我失去了理智,被告知 [00:17.89] [00:19.02]de este cuerpecito mío
我那小小身体的重量 [00:21.53]que se ha convertío en río.
它已变成河流 [00:25.12]de este cuerpecito mío
我那小小身体的重量 [00:28.16]que se ha convertío en río.
它已变成河流 [00:30.90] [00:34.16]Me cuesta abrir los ojos
我艰难地睁开双眼 [00:35.94]y lo hago poco a poco,
一点一点地睁开 [00:37.38]no sea que aún te encuentre cerca.
不再感觉到你在身边 [00:40.55]Me guardo tu recuerdo
我守著你的回忆 [00:42.29]como el mejor secreto,
犹如最美好的秘密 [00:43.71]que dulce fue tenerte dentro.
你在我体内时的甜蜜 [00:46.61]Hay un trozo de luz
有一道光 [00:48.59]en esta oscuridad
在这黑暗里 [00:50.01]para prestarme calma.
带给我平静 [00:52.79]El tiempo todo calma,
时间平抚一切 [00:55.99]la tempestad y la calma,
风暴及平静 [00:59.11]el tiempo todo calma,
时间平抚一切 [01:02.14]la tempestad y la calma.
风暴及平静 [01:04.90] [01:07.55]Siempre me quedará
我永远留存 [01:10.18]la voz suave del mar,
大海轻柔的歌声 [01:13.08]volver a respirar la lluvia que caerá
再次呼吸,雨水将落 [01:19.16]sobre este cuerpo y mojará
於我身躯上,渗透 [01:22.70]la flor que crece en mi,
长於我体内的花 [01:25.75]y volver a reír
再次微笑 [01:28.83]y cada día un instante volver a pensar en ti.
而每天都有一刻用来想你 [01:35.34]En la voz suave del mar,
大海轻柔的歌声 [01:38.22]en volver a respirar la lluvia que caerá
再次呼吸,雨水将落 [01:44.23]sobre este cuerpo y mojará
於我身躯上,渗透 [01:47.54]la flor que crece en mi,
长於我体内的花 [01:50.93]y volver a reír
再次微笑 [01:53.91]y cada día un instante volver a pensar en ti.
而每天都有一刻用来想你 [01:59.12]Cómo decir que me parte en mil
该如何讲述被裂作千份的 [02:01.63]las esquinitas de mis huesos,
我骨骼中每一个零碎的边角 [02:04.93]que han caído los esquemas de mi vida
我生命中的蓝图一一散落 [02:07.78]ahora que todo era perfecto.
如今一切已经过去 [02:11.00]Y algo más que eso,
还有什麼呢 [02:12.74]me sorbiste el seso y me decían del peso
我失去了理智,被告知 [02:16.84]de este cuerpecito mío
我那小小身体的重量 [02:19.80]que se ha convertío en río.
它已变成河流 [02:22.51]Siempre me quedará
我永远留存 [02:25.51]la voz suave del mar,
大海轻柔的歌声 [02:28.22]volver a respirar la lluvia que caerá
再次呼吸,雨水将落 [02:33.88]sobre este cuerpo y mojará
於我身躯上,渗透 [02:37.48]la flor que crece en mi,
长於我体内的花 [02:40.78]y volver a reír
再次微笑 [02:43.77]y cada día un instante volver a pensar en ti.
而每天都有一刻用来想你 [02:50.08]En la voz suave del mar,
大海轻柔的歌声 [02:53.06]en volver a respirar la lluvia que caerá
再次呼吸,雨水将落 [02:58.70]sobre este cuerpo y mojará
於我身躯上,渗透 [03:02.30]la flor que crece en mi,
长於我体内的花 [03:05.63]y volver a reír
再次微笑 [03:08.67]y cada día un instante volver a pensar en ti.
而每天都有一刻用来想你 [03:16.73] [03:17.62] [03:21.03]Bebe - Siempre me quedará
Siempre Me Quedar (永存我心) - Bebe (碧碧) [03:26.62] [03:28.41] [03:33.74] [03:35.36] [03:45.82]
该如何讲述被裂作千份的 [00:00.000] 作曲 : Bebe [00:03.01]las esquinitas de mis huesos,
我骨骼中每一个零碎的边角 [00:06.67]que han caído los esquemas de mi vida
我生命中的蓝图一一散落 [00:09.42]ahora que todo era perfecto.
如今一切已经过去 [00:12.64]Y algo más que eso,
还有什麼呢 [00:14.17]me sorbiste el seso y me decían del'peso
我失去了理智,被告知 [00:17.89] [00:19.02]de este cuerpecito mío
我那小小身体的重量 [00:21.53]que se ha convertío en río.
它已变成河流 [00:25.12]de este cuerpecito mío
我那小小身体的重量 [00:28.16]que se ha convertío en río.
它已变成河流 [00:30.90] [00:34.16]Me cuesta abrir los ojos
我艰难地睁开双眼 [00:35.94]y lo hago poco a poco,
一点一点地睁开 [00:37.38]no sea que aún te encuentre cerca.
不再感觉到你在身边 [00:40.55]Me guardo tu recuerdo
我守著你的回忆 [00:42.29]como el mejor secreto,
犹如最美好的秘密 [00:43.71]que dulce fue tenerte dentro.
你在我体内时的甜蜜 [00:46.61]Hay un trozo de luz
有一道光 [00:48.59]en esta oscuridad
在这黑暗里 [00:50.01]para prestarme calma.
带给我平静 [00:52.79]El tiempo todo calma,
时间平抚一切 [00:55.99]la tempestad y la calma,
风暴及平静 [00:59.11]el tiempo todo calma,
时间平抚一切 [01:02.14]la tempestad y la calma.
风暴及平静 [01:04.90] [01:07.55]Siempre me quedará
我永远留存 [01:10.18]la voz suave del mar,
大海轻柔的歌声 [01:13.08]volver a respirar la lluvia que caerá
再次呼吸,雨水将落 [01:19.16]sobre este cuerpo y mojará
於我身躯上,渗透 [01:22.70]la flor que crece en mi,
长於我体内的花 [01:25.75]y volver a reír
再次微笑 [01:28.83]y cada día un instante volver a pensar en ti.
而每天都有一刻用来想你 [01:35.34]En la voz suave del mar,
大海轻柔的歌声 [01:38.22]en volver a respirar la lluvia que caerá
再次呼吸,雨水将落 [01:44.23]sobre este cuerpo y mojará
於我身躯上,渗透 [01:47.54]la flor que crece en mi,
长於我体内的花 [01:50.93]y volver a reír
再次微笑 [01:53.91]y cada día un instante volver a pensar en ti.
而每天都有一刻用来想你 [01:59.12]Cómo decir que me parte en mil
该如何讲述被裂作千份的 [02:01.63]las esquinitas de mis huesos,
我骨骼中每一个零碎的边角 [02:04.93]que han caído los esquemas de mi vida
我生命中的蓝图一一散落 [02:07.78]ahora que todo era perfecto.
如今一切已经过去 [02:11.00]Y algo más que eso,
还有什麼呢 [02:12.74]me sorbiste el seso y me decían del peso
我失去了理智,被告知 [02:16.84]de este cuerpecito mío
我那小小身体的重量 [02:19.80]que se ha convertío en río.
它已变成河流 [02:22.51]Siempre me quedará
我永远留存 [02:25.51]la voz suave del mar,
大海轻柔的歌声 [02:28.22]volver a respirar la lluvia que caerá
再次呼吸,雨水将落 [02:33.88]sobre este cuerpo y mojará
於我身躯上,渗透 [02:37.48]la flor que crece en mi,
长於我体内的花 [02:40.78]y volver a reír
再次微笑 [02:43.77]y cada día un instante volver a pensar en ti.
而每天都有一刻用来想你 [02:50.08]En la voz suave del mar,
大海轻柔的歌声 [02:53.06]en volver a respirar la lluvia que caerá
再次呼吸,雨水将落 [02:58.70]sobre este cuerpo y mojará
於我身躯上,渗透 [03:02.30]la flor que crece en mi,
长於我体内的花 [03:05.63]y volver a reír
再次微笑 [03:08.67]y cada día un instante volver a pensar en ti.
而每天都有一刻用来想你 [03:16.73] [03:17.62] [03:21.03]Bebe - Siempre me quedará
Siempre Me Quedar (永存我心) - Bebe (碧碧) [03:26.62] [03:28.41] [03:33.74] [03:35.36] [03:45.82]