Suerte (Whenever, Wherever)-Shakiramp3下载无损flac下载
Suerte (Whenever, Wherever)-Shakira在线试听免费歌词下载
幸运是你生在遥远的南方, [00:18.15]y que burlemos las distancias
于是我们可以享受着距离的乐趣。 [00:20.38]suerte que es haberte conocido
幸运是我能认识到你, [00:22.54]y por ti amar tierras extrañas
然后迷恋上异国的土地。 [00:24.76]Yo puedo escalar los Andes solo
我能爬到安第斯山脉, [00:27.14]por ir a contar tus lunares
去算你脸上的雀斑。 [00:29.14]contigo celebro y sufro todo
和你一起庆祝或悲痛着世上一切, [00:31.60]mis alegrías y mis males
我的喜悦与悲伤。 [00:33.60]Le ro lo le lo le [00:35.72]le ro lo le lo le [00:38.04]Sabes que estoy a tus pies
你知道吗? 我就站在你身旁, [00:42.66]Contigo, mi vida
和你一起,我的生活, [00:44.76]quiero vivir la vida
我渴望着那生活, [00:46.71]y lo que me queda de vida
那最适合的生活, [00:49.20]quiero vivir contigo
我渴望和你一起共度。 [00:51.47]Contigo mi vida
和你一起,我的生活, [00:53.58]quiero vivir la vida
我渴望着那生活, [00:55.56]y lo que me queda de vida
那最适合的生活, [00:58.07]quiero vivir contigo
我渴望和你一起共度。 [01:00.88] [01:11.06]Suerte que es tener labios sinceros
幸运是我有真诚的双唇, [01:13.25]para besarte con más ganas
可以热望吻得到你。 [01:15.57]Suerte que mis pechos sean pequeños
幸运是我有细小的胸膛, [01:17.64]y no los confundas con montañas
你不会把它们当着山峰。 [01:19.76]Suerte que heredé las piernas firmes
幸运是我有健壮的小腿, [01:21.97]para correr si un día hace falta
只要我想就能奔向你。 [01:24.41]Y estos dos ojos que me dicen
而你的双眼对我诉说, [01:26.56]Que he de llorar cuando te vayas
当你离开时我会哭泣。 [01:28.72]Le ro lo le lo le [01:30.74]Le ro lo le lo le [01:32.45] [01:33.08]Sabes que estoy a tus pies
你知道吗? 我就站在你身旁, [01:37.78]Contigo, mi vida
和你一起,我的生活, [01:39.89]quiero vivir la vida
我渴望着那生活, [01:41.86]y lo que me queda de vida
那最适合的生活, [01:44.27]quiero vivir contigo
我渴望和你一起共度。 [01:46.48]Contigo mi vida
和你一起,我的生活, [01:48.64]quiero vivir la vida
我渴望着那生活, [01:50.47]y lo que me queda de vida
那最适合的生活, [01:53.19]quiero vivir contigo
我渴望和你一起共度。 [01:56.40] [02:03.81]Le ro lo le lo le [02:06.04]le ro lo le lo le [02:08.28]Sabes que estoy a tus pies
你知道吗? 我就站在你身旁。 [02:12.66]Le ro lo le lo le lo la [02:14.88]La felicidad tiene tu
那是多么快乐 [02:19.31]nombre y tu piel
拥有你的名字和皮肤。 [02:23.93]Contigo, mi vida
和你一起,我的生活, [02:26.09]quiero vivir la vida
我渴望着那生活, [02:27.99]y lo que me queda de vida
那最适合的生活, [02:30.52]quiero vivir contigo
我渴望和你一起共度。 [02:32.69]Ya sabes mi vida
你知道,我的生活, [02:34.75]estoy hasta el cuello por ti
我对你引项以待, [02:37.30]Si sientes algo así
如果你也感觉到, [02:39.33]Quiero que te quedes junto a mí.
我多么渴望能与你一起。 [02:42.26]Contigo, mi vida
和你一起,我的生活, [02:43.66]quiero vivir la vida
我渴望着那生活, [02:45.55]y lo que me queda de vida
那最适合的生活, [02:48.07]quiero vivir contigo
我渴望和你一起共度。 [02:50.29]Ya sabes mi vida
你知道,我的生活, [02:52.29]estoy hasta el cuello por ti
我对你引项以待, [02:55.02]Si sientes algo así
如果你也感觉到, [02:56.84]Quiero que te quedes junto a mí.
我多么渴望能与你一起
Suerte (Whenever, Wherever)-Shakira热门评论
真的觉得西语版的比英语版更有魅力,那种声音婉转自在的感觉更胜一筹
高中军训,一次休整休息中,隔壁方阵一个妹子出来跳了一段拉丁舞。我跟我兄弟说,高中三年内,我一定要追那个妹子。高三的一次放学,我在楼道里,无意间抬头,看到我的那个兄弟和当初那个跳拉丁舞的妹子在楼顶天台拥抱在一起。我那时耳机里还放着这首歌。
狼姐的大部分歌感觉听了西语版就再也回不到英语版了
知道为什么觉得正宗吗?因为Shakira唱她的母语更加游刃有余、我只是觉得她的气质只能唱西语才有味道,个人感觉,哈哈
┗(-_-)┛┏(-_-) ┏(-_-)┓┏(-_-)┛┗(-_- )┓┗(-_-)┛┏(-_-)┓ ┏(-_-)┛┗(-_- )┓┗(-_-)┛┏(-_-)┓┏(-_-)┛┗(-_- )┓┗(-_-)┛┏(-_-)┓┏(-_-)┛┗(-_- )┓┗(-_-)┛┏(-_-┗(-_- )┓┗(-_-)┛┏( -_-)┛┏(-_-)┓┏(-_-)┛┗(-_- )┓┗(-_-)┛┏( -_-)┛┏(-_-)┓┏(-_-)┛┏(-_-)┛
我在北半球,你在南半球 我在东半球,你在西半球 我在亚洲,你在南美洲 我在中国,你在智利 我在夏季,你在冬季 我在今天,你在昨天 我在早六点,你在晚六点 我在太平洋西,你在太平洋东 我22岁,你30岁 唯一相同就是我们的性别👬
跳舞机必跳热身曲目[亲亲]
西班牙语和意大利语本来就很有韵律像在唱歌
西班牙语自带性感,加上热拉的拉丁舞,南美人把爱恋做成了艺术。夏奇拉嗓音 热辣无法抵挡
今天看了中场表演后,我来重温。
还好我先听的英语,不然真又错过英语版本了[奸笑][呲牙]西语理所当然的好听呀,赞[呲牙]
从爱情公寓4听歌识曲过来的,阿西边草裙舞不戳哦
个人感觉西语是最性感的语言。
确实如此,有种戏剧般的张力
激情的灵唱~挚烈的爱意一发不可收拾!多情的女人啊~拉丁美洲人的热情奔放燃烧着人的灵魂!!! 🎶💃🌹🔥❤️🔥🌹💃🎶
当然是西班牙语版更好听了。西语是夏奇拉的母语呀。
有谁发现爱情公寓四撞脸怪曾小贤草裙舞bgm就是这个
西语是真美啊,唱出来的歌像是和上帝交流一样
因为先创作的西语版,所以西语的歌词和旋律更匹配。英文版的词基本上是从西语翻译过来的,当然也很好听,但总归还是差点意思。
同城。。合肥一中的吗?
说出来你们可能不信 我是看了爱情公寓找来的
声音有股羚羊味儿哈哈哈[呲牙]
西语应该是她母语,总觉得唱的更好听
女士们,先生们 欢迎大家来到热情似火的三亚 下面让我们用热烈的掌声欢迎我们的海边草裙之星 纳乌米舞蹈团
好几次在家乐福买东西,听到这个歌,很喜欢 但是不知道什么名字,又不好意思去问前台,然后发微信给家乐福的微信公众号,晚上就回复我歌曲名字,很感动,企业文化,体现在一点一滴。
不破千真奇怪 说明文化交流太少