ТыЧегоТакойСерьезный-Григорий Лепс/Timatimp3下载无损flac下载
ТыЧегоТакойСерьезный-Григорий Лепс/Timati在线试听免费歌词下载
[00:00.000]ТыЧегоТакойСерьезный
你怎么这么认真呢? [00:12.430]Давай! Мы с тобой надолго тут.
来吧!我们在这会待很久。 [00:14.975]Всегда точно знаем свой маршрут.
总是,清楚知道自己的路。 [00:17.643]И пусть тормозить уже нам поздно.
就算,现在刹车也来不及。 [00:20.180]Давай! Ты че такой серьезный?
来吧!你怎么这么认真呢? [00:22.487]Сила в том, что мы с тобой едины, - и нас не победить!
齐心协力,我们同在,团结一致,所向无敌! [00:33.164]Сила в том, что мы с тобою вместе, - и нас не победить!
齐心协力,我们同在,同舟共济,所向无敌! [00:40.101] [00:44.013]Я у себя дома за каменной стеной.Ага!
我在自己家里,躲在石墙后。(啊-啊) [00:46.621]Триколор - сила, горжусь своей страной.Ага!
三色旗的力量,为祖国而骄傲。(啊-啊) [00:49.177]Могу покинуть границу, чисто на выходной.
可以离开边境,周末要放松。 [00:51.759]Я взял с собою бы Лепса, но он не выездной.
我本想叫上列普斯,可他不能出国。 [00:54.477]Юг России по кайфу, между прочим.
顺便一说句,俄罗斯南部很棒。 [00:57.209]И шашлычок под коньячок - вкусно очень.
烤肉配上白兰地,非常的美味。 [00:59.728]"Салют всем пацанам!", - кричу, что есть мочи.
“向所有兄弟们致敬!”,喊得声嘶力竭。 [01:02.386]Летом всей толпой раскачаем Сочи.
夏天大家们都要,去索契狂欢。 [01:05.017]Плевать на санкции, мы живем нормально.
不在乎制裁,我们过得很好。 [01:07.765]Ну нет пармезана, вообще не криминально
就算没帕尔玛干酪,也没什么大不了。 [01:10.332]И то, что там сейчас воротит нос Европа:
欧洲现在对我们嗤之以鼻, [01:13.049]Ежа никак не испугаешь голой жопой.
可是刺猬不可能被光屁股给吓到。 [01:15.665]А че, живем весело, не катаем вату.Ага!
我们生活得很开心,也不浪费时间。(啊-啊) [01:18.223]ЖКХ в поряде, газуем на зарплату.Ага!
公共服务正常运转,为了工资加把劲干。(啊-啊) [01:20.877]Все эти слухи про кризис - прошу вас, бросьте!
所有这类危机谣言,省省吧,别再说了! [01:23.320]Ставьте визу скорее и прилетайте в гости!
不如赶紧办个签证,飞过来亲自看看! [01:26.256]Давай! Мы с тобой надолго тут.
来吧!我们在这会待很久。 [01:28.778]Всегда точно знаем свой маршрут.
总是,清楚知道自己的路。 [01:31.471]И пусть тормозить уже нам поздно.
就算,现在刹车也来不及。 [01:34.047]Давай! Ты че такой серьезный?
来吧!你怎么这么认真呢? [01:36.483]Сила в том, что мы с тобой едины, - и нас не победить!
齐心协力,我们同在,团结一致,所向无敌! [01:47.014]Сила в том, что мы с тобою вместе, - и нас не победить!
齐心协力,我们同在,同舟共济,所向无敌! [01:55.347] [01:57.862]Гостеприимный край, хлеб и соль на раны.
热情好客的土地,面包和盐能疗伤。 [02:00.476]Боли заглушить, слышишь звенят стаканы?
为了止住疼痛,听见酒杯碰撞了吗? [02:03.034]Хочешь спасти душу - поговори с врачом.
若想拯救灵魂,就和医生谈谈。 [02:05.628]Спаси себя с утра просто густым борщом.
拯救自身只需,早上喝红菜浓汤。 [02:08.268]Умом Россию не понять, - это вопрос.
俄罗斯不能用理智理解,这是个问题。 [02:10.964]Кто главный политик - отвечает Форбс (Forbes).
谁是主要的政治家,《福布斯》会给出答案。 [02:13.677]И пока вскипит на Гудзоне чайник -
当哈德逊河里的水烧开时, [02:16.348]Будет пить в Кремле крепкий чай начальник.
克里姆林宫的领导会喝一口浓茶。 [02:19.010]Глухой Сибирский лес, тихо там внутри.
荒凉的西伯利亚森林,到处静悄悄。 [02:21.436]Сюда лучше не лезь, медведя не буди.
这里最好是别来,小心把熊给吵醒。 [02:24.103]Лучше держись подальше от беды.
最好要保持距离,要离麻烦远远的。 [02:26.737]Ты не отсюда, парень, мимо проходи.
你莫要从这里走,伙计,还是绕开走。 [02:29.324]Глухой Сибирский лес, тихо там внутри.
荒凉的西伯利亚森林,到处静悄悄。 [02:32.011]Сюда лучше не лезь, медведя не буди.
这里最好是别来,小心把熊给吵醒。 [02:34.617]Лучше иди обратно, пока не поздною
最好是走回去,趁着还不算晚。 [02:37.146]Слышь, ты че такой серьезный?
听着,你怎么这么认真呢? [02:39.965]Ой, мам, уже другие времена.
妈呀!这时代已经不同了。 [02:42.576]И Баста все, с тобою вся страна.
包括巴斯塔,整个国家都与你同在。 [02:45.228]Пускай ярче светят наши звезды.
就让,我们的星星更加闪耀。 [02:48.165]Братан, а ты че такой серьезный?
兄弟,你怎么这么认真呢? [02:50.296]Сила в том, что мы с тобой едины, - и нас не победить!
齐心协力,我们同在,团结一致,所向无敌! [03:00.789]Сила в том, что мы с тобою вместе, - и нас не победить!
齐心协力,我们同在,同舟共济,所向无敌! [03:07.038]Но если медведь проснётся, - под ним весь ляжет лес.
如果熊醒过来,整片森林都会倒下。 [03:17.613]Но если ты с ним не дружишь, не надо лезть, не надо лезть!
如果你不想和它交朋友,就别靠近,就别靠近! [03:27.495]Давай! Мы с тобой надолго тут.
来吧!我们在这会待很久。 [03:30.246]Всегда точно знаем свой маршрут.
总是,清楚知道自己的路。 [03:32.702]И пусть тормозить уже нам поздно.
就算,现在刹车也来不及。 [03:35.482]Давай!
来吧! [03:37.835]Сила в том, что мы с тобой едины, - и нас не победить!
齐心协力,我们同在,团结一致,所向无敌! [03:48.367]Сила в том, что мы с тобою вместе, - и нас не победить!
齐心协力,我们同在,同舟共济,所向无敌!
你怎么这么认真呢? [00:12.430]Давай! Мы с тобой надолго тут.
来吧!我们在这会待很久。 [00:14.975]Всегда точно знаем свой маршрут.
总是,清楚知道自己的路。 [00:17.643]И пусть тормозить уже нам поздно.
就算,现在刹车也来不及。 [00:20.180]Давай! Ты че такой серьезный?
来吧!你怎么这么认真呢? [00:22.487]Сила в том, что мы с тобой едины, - и нас не победить!
齐心协力,我们同在,团结一致,所向无敌! [00:33.164]Сила в том, что мы с тобою вместе, - и нас не победить!
齐心协力,我们同在,同舟共济,所向无敌! [00:40.101] [00:44.013]Я у себя дома за каменной стеной.Ага!
我在自己家里,躲在石墙后。(啊-啊) [00:46.621]Триколор - сила, горжусь своей страной.Ага!
三色旗的力量,为祖国而骄傲。(啊-啊) [00:49.177]Могу покинуть границу, чисто на выходной.
可以离开边境,周末要放松。 [00:51.759]Я взял с собою бы Лепса, но он не выездной.
我本想叫上列普斯,可他不能出国。 [00:54.477]Юг России по кайфу, между прочим.
顺便一说句,俄罗斯南部很棒。 [00:57.209]И шашлычок под коньячок - вкусно очень.
烤肉配上白兰地,非常的美味。 [00:59.728]"Салют всем пацанам!", - кричу, что есть мочи.
“向所有兄弟们致敬!”,喊得声嘶力竭。 [01:02.386]Летом всей толпой раскачаем Сочи.
夏天大家们都要,去索契狂欢。 [01:05.017]Плевать на санкции, мы живем нормально.
不在乎制裁,我们过得很好。 [01:07.765]Ну нет пармезана, вообще не криминально
就算没帕尔玛干酪,也没什么大不了。 [01:10.332]И то, что там сейчас воротит нос Европа:
欧洲现在对我们嗤之以鼻, [01:13.049]Ежа никак не испугаешь голой жопой.
可是刺猬不可能被光屁股给吓到。 [01:15.665]А че, живем весело, не катаем вату.Ага!
我们生活得很开心,也不浪费时间。(啊-啊) [01:18.223]ЖКХ в поряде, газуем на зарплату.Ага!
公共服务正常运转,为了工资加把劲干。(啊-啊) [01:20.877]Все эти слухи про кризис - прошу вас, бросьте!
所有这类危机谣言,省省吧,别再说了! [01:23.320]Ставьте визу скорее и прилетайте в гости!
不如赶紧办个签证,飞过来亲自看看! [01:26.256]Давай! Мы с тобой надолго тут.
来吧!我们在这会待很久。 [01:28.778]Всегда точно знаем свой маршрут.
总是,清楚知道自己的路。 [01:31.471]И пусть тормозить уже нам поздно.
就算,现在刹车也来不及。 [01:34.047]Давай! Ты че такой серьезный?
来吧!你怎么这么认真呢? [01:36.483]Сила в том, что мы с тобой едины, - и нас не победить!
齐心协力,我们同在,团结一致,所向无敌! [01:47.014]Сила в том, что мы с тобою вместе, - и нас не победить!
齐心协力,我们同在,同舟共济,所向无敌! [01:55.347] [01:57.862]Гостеприимный край, хлеб и соль на раны.
热情好客的土地,面包和盐能疗伤。 [02:00.476]Боли заглушить, слышишь звенят стаканы?
为了止住疼痛,听见酒杯碰撞了吗? [02:03.034]Хочешь спасти душу - поговори с врачом.
若想拯救灵魂,就和医生谈谈。 [02:05.628]Спаси себя с утра просто густым борщом.
拯救自身只需,早上喝红菜浓汤。 [02:08.268]Умом Россию не понять, - это вопрос.
俄罗斯不能用理智理解,这是个问题。 [02:10.964]Кто главный политик - отвечает Форбс (Forbes).
谁是主要的政治家,《福布斯》会给出答案。 [02:13.677]И пока вскипит на Гудзоне чайник -
当哈德逊河里的水烧开时, [02:16.348]Будет пить в Кремле крепкий чай начальник.
克里姆林宫的领导会喝一口浓茶。 [02:19.010]Глухой Сибирский лес, тихо там внутри.
荒凉的西伯利亚森林,到处静悄悄。 [02:21.436]Сюда лучше не лезь, медведя не буди.
这里最好是别来,小心把熊给吵醒。 [02:24.103]Лучше держись подальше от беды.
最好要保持距离,要离麻烦远远的。 [02:26.737]Ты не отсюда, парень, мимо проходи.
你莫要从这里走,伙计,还是绕开走。 [02:29.324]Глухой Сибирский лес, тихо там внутри.
荒凉的西伯利亚森林,到处静悄悄。 [02:32.011]Сюда лучше не лезь, медведя не буди.
这里最好是别来,小心把熊给吵醒。 [02:34.617]Лучше иди обратно, пока не поздною
最好是走回去,趁着还不算晚。 [02:37.146]Слышь, ты че такой серьезный?
听着,你怎么这么认真呢? [02:39.965]Ой, мам, уже другие времена.
妈呀!这时代已经不同了。 [02:42.576]И Баста все, с тобою вся страна.
包括巴斯塔,整个国家都与你同在。 [02:45.228]Пускай ярче светят наши звезды.
就让,我们的星星更加闪耀。 [02:48.165]Братан, а ты че такой серьезный?
兄弟,你怎么这么认真呢? [02:50.296]Сила в том, что мы с тобой едины, - и нас не победить!
齐心协力,我们同在,团结一致,所向无敌! [03:00.789]Сила в том, что мы с тобою вместе, - и нас не победить!
齐心协力,我们同在,同舟共济,所向无敌! [03:07.038]Но если медведь проснётся, - под ним весь ляжет лес.
如果熊醒过来,整片森林都会倒下。 [03:17.613]Но если ты с ним не дружишь, не надо лезть, не надо лезть!
如果你不想和它交朋友,就别靠近,就别靠近! [03:27.495]Давай! Мы с тобой надолго тут.
来吧!我们在这会待很久。 [03:30.246]Всегда точно знаем свой маршрут.
总是,清楚知道自己的路。 [03:32.702]И пусть тормозить уже нам поздно.
就算,现在刹车也来不及。 [03:35.482]Давай!
来吧! [03:37.835]Сила в том, что мы с тобой едины, - и нас не победить!
齐心协力,我们同在,团结一致,所向无敌! [03:48.367]Сила в том, что мы с тобою вместе, - и нас не победить!
齐心协力,我们同在,同舟共济,所向无敌!