Взрослые игры-Григорий Лепсmp3下载无损flac下载
Взрослые игры-Григорий Лепс在线试听免费歌词下载
[00:00.000]Взрослые игры
成人的游戏 [00:14.063]Одиночеством я богатый,
因为孤独我变得富有, [00:18.873]Если хочешь - могу поделиться.
如果你想要,我愿和你分享。 [00:26.867]Стойкий, оловянный солдатик,
像是,一个坚定的锡兵。 [00:31.630]Я играю в серьёзные лица.
我正玩着,严肃的表情游戏。 [00:37.383] [00:39.760]Переломами и обрывками;
就用这断裂和一些碎片, [00:45.873]Из случайной встречи - надеждами;
从偶然的相遇中萌生出希望。 [00:52.442]Я дышу только строчками - мыслями;
我的呼吸中只有诗句和思绪, [00:57.999]В отражении твоих ресниц - совпадениями.
在你睫毛的倒影里,注定的巧合。 [01:04.481] [01:18.151]Задыхаюсь в твоем молчании -
在你的沉默中感到窒息—— [01:22.869]Безрасудном и не выносимом.
鲁莽无礼,已不能够忍受。 [01:30.843]И не думаю, что будет завтра -
我不去想明天会怎样—— [01:35.684]Я играю во взрослые игры.
我正玩着,这成人的游戏。 [01:42.635] [01:43.739]Переломами и обрывками,
就用这断裂和一些碎片, [01:49.313]В пустоте холодных ночей - ожиданиями.
在这空虚寒冷的夜,我怀抱期许。 [01:56.434]Невезениями и ошибками,
人生的不幸与过错交织, [02:02.118]В отражении твоих ресниц - заклинаниями.
在你睫毛的倒影里,命运的咒语。 [02:08.534] [02:09.288]Нелегко в этом мире моём!
我的世界里一切都不容易! [02:15.624]На губах горький привкус полыни;
嘴角边是苦艾的余味, [02:17.981]И мне неважно уже, привык я.
而对我已不重要,习惯了。 [02:21.980]Эти письма твои ни о чём, и ты говоришь:
你的这些信毫无意义,你问我道: [02:30.140]"Поиграем во взрослые игры?"
“要不要来玩,这成人的游戏?” [02:35.350] [02:47.705]Одиночеством я богат так;
因为孤独我富有得很, [02:52.391]Если хочешь - могу поделиться.
如果你想要,我愿和你分享。 [02:57.373]Не жалко!
不吝惜! [03:01.741]Могу поделиться, не жалко.
我愿和你分享,不吝惜。 [03:08.084]Могу поделиться!
我愿和你分享! [03:12.433] [03:13.285]Переломами и обрывками;
就用这断裂和一些碎片, [03:19.637]Из случайной встречи - надеждами;
从偶然的相遇中萌生出希望。 [03:25.997]Я дышу только строчками - мыслями;
我的呼吸中只有诗句和思绪, [03:31.674]В отражении твоих ресниц - совпадениями.
在你睫毛的倒影里,注定的巧合。 [03:38.546] [03:38.609]Нелегко в этом мире моём!
我的世界里一切都不容易! [03:45.223]На губах горький привкус полыни;
嘴角边是苦艾的余味, [03:47.816]И мне неважно уже, привык я.
而对我已不重要,习惯了。 [03:51.743]Эти письма твои ни о чём, и ты говоришь:
你的这些信毫无意义,你问我道: [03:59.659]"Поиграем во взрослые игры?"
“要不要来玩,这成人的游戏?” [04:04.926]-
伴奏
成人的游戏 [00:14.063]Одиночеством я богатый,
因为孤独我变得富有, [00:18.873]Если хочешь - могу поделиться.
如果你想要,我愿和你分享。 [00:26.867]Стойкий, оловянный солдатик,
像是,一个坚定的锡兵。 [00:31.630]Я играю в серьёзные лица.
我正玩着,严肃的表情游戏。 [00:37.383] [00:39.760]Переломами и обрывками;
就用这断裂和一些碎片, [00:45.873]Из случайной встречи - надеждами;
从偶然的相遇中萌生出希望。 [00:52.442]Я дышу только строчками - мыслями;
我的呼吸中只有诗句和思绪, [00:57.999]В отражении твоих ресниц - совпадениями.
在你睫毛的倒影里,注定的巧合。 [01:04.481] [01:18.151]Задыхаюсь в твоем молчании -
在你的沉默中感到窒息—— [01:22.869]Безрасудном и не выносимом.
鲁莽无礼,已不能够忍受。 [01:30.843]И не думаю, что будет завтра -
我不去想明天会怎样—— [01:35.684]Я играю во взрослые игры.
我正玩着,这成人的游戏。 [01:42.635] [01:43.739]Переломами и обрывками,
就用这断裂和一些碎片, [01:49.313]В пустоте холодных ночей - ожиданиями.
在这空虚寒冷的夜,我怀抱期许。 [01:56.434]Невезениями и ошибками,
人生的不幸与过错交织, [02:02.118]В отражении твоих ресниц - заклинаниями.
在你睫毛的倒影里,命运的咒语。 [02:08.534] [02:09.288]Нелегко в этом мире моём!
我的世界里一切都不容易! [02:15.624]На губах горький привкус полыни;
嘴角边是苦艾的余味, [02:17.981]И мне неважно уже, привык я.
而对我已不重要,习惯了。 [02:21.980]Эти письма твои ни о чём, и ты говоришь:
你的这些信毫无意义,你问我道: [02:30.140]"Поиграем во взрослые игры?"
“要不要来玩,这成人的游戏?” [02:35.350] [02:47.705]Одиночеством я богат так;
因为孤独我富有得很, [02:52.391]Если хочешь - могу поделиться.
如果你想要,我愿和你分享。 [02:57.373]Не жалко!
不吝惜! [03:01.741]Могу поделиться, не жалко.
我愿和你分享,不吝惜。 [03:08.084]Могу поделиться!
我愿和你分享! [03:12.433] [03:13.285]Переломами и обрывками;
就用这断裂和一些碎片, [03:19.637]Из случайной встречи - надеждами;
从偶然的相遇中萌生出希望。 [03:25.997]Я дышу только строчками - мыслями;
我的呼吸中只有诗句和思绪, [03:31.674]В отражении твоих ресниц - совпадениями.
在你睫毛的倒影里,注定的巧合。 [03:38.546] [03:38.609]Нелегко в этом мире моём!
我的世界里一切都不容易! [03:45.223]На губах горький привкус полыни;
嘴角边是苦艾的余味, [03:47.816]И мне неважно уже, привык я.
而对我已不重要,习惯了。 [03:51.743]Эти письма твои ни о чём, и ты говоришь:
你的这些信毫无意义,你问我道: [03:59.659]"Поиграем во взрослые игры?"
“要不要来玩,这成人的游戏?” [04:04.926]-
伴奏