Tanz mit mir-Faun/Santianomp3下载无损flac下载
Tanz mit mir-Faun/Santiano在线试听免费歌词下载
来来来~美人儿快给我拿酒来 [00:27:43]bring den Wein zu mir, ich verdurste hier.
快快给我拿酒来,我在这儿渴难耐 [00:29:43]Ach komm du Schöne bring den Wein zu mir,
来来来~美人儿快给我拿酒来 [00:32:43]denn mir ist nach Wein und Weib.
美酒美人我一样爱~~ [00:35:43]Ich schenk dir ein nur wenn du tanzt mit mir,
来来来~想喝酒先和我跳舞来 [00:37:43]wenn du tanzt mit mir, dann komm ich zu dir.
你若和我跳舞来,我就让你喝痛快 [00:40:43]Ich schenk dir ein nur wenn du tanzt mit mir,
来来来~想喝酒先和我跳舞来 [00:42:43]dann bekommst du Wein und Weib.
美酒美人都在你怀~ [00:45:43]Oh, komm du Schöne auf den Tisch hinauf,
哦~来啊美人儿快来桌子上 [00:47:43]auf den Tisch hinauf, komm wir tanzen drauf.
翻上桌子让我们跳支舞 [00:50:43]Oh komm du Schöne auf den Tisch hinauf,
哦~来啊美人儿快来桌子上 [00:52:43]denn es soll uns jeder sehn.
人人都该看到我们的舞步 [00:54:43]Ich komm hinauf für einen Kuss von dir,
你吻我一个我就爬上来 [00:57:43]einen Kuss von dir, ja den wünsch ich mir.
你吻我我就爬上来,得偿所愿我心花开 [01:00:43]Ich komm hinauf für einen Kuss von dir,
你吻我一个我就爬上来 [01:02:43]will ich oben bei dir stehn.
爬上来和你站一排~ [01:05:43]Die Sünde lockt
罪恶诱人 [01:06:43]und das Fleisch ist schwach
肉体不听使唤 [01:07:43]so wird es immer sein.
总是如此啊 [01:10:43]Die Nacht ist jung
长夜初始 [01:11:43]und der Teufel lacht
魔鬼还在大笑 [01:12:43]komm wir schenken uns jetzt ein.
趁现在先来一杯吧 [01:25:43]Und später Schöne teil das Bett mit mir,
美人儿待会到我床上来 [01:27:43]teil das Bett mit mir, das ich nicht so frier.
快到我床上来,独自寒冷太难捱 [01:30:43]Und später Schöne teil das Bett mit mir,
美人儿待会到我床上来 [01:32:43]es soll nicht dein Schaden sein.
这事儿对咱俩都不坏~ [01:35:43]Doch nur wenn du heut keine andre küsst,
只要你的吻今儿不给另一个 [01:37:43]keine andre küsst, wenn du treu mir bist.
你不爱另一个,你只忠于我 [01:40:43]Doch nur wenn du heut keine andre küsst,
只要你的吻今儿不给另一个 [01:42:43]sonst schläfst du wohl allein.
否则你就得独自在被窝受冻~ [02:05:43]Die Sünde lockt
罪恶诱人 [02:06:43]und das Fleisch ist schwach
肉体不听使唤 [02:07:43]so wird es immer sein.
总是如此啊 [02:10:43]Die Nacht ist jung
长夜初始 [02:11:43]und der Teufel lacht
魔鬼还在大笑 [02:12:43]komm wir schenken uns jetzt ein.
趁现在先来一杯吧 [02:15:43]Ich schenk dir ein nur wenn du tanzt mit mir,
来来来~想喝酒先和我跳舞来 [02:17:43]wenn du tanzt mit mir, und zwar jetzt und hier.
你若和我跳舞来,就在这儿趁现在 [02:20:43]Ich schenk dir ein nur wenn du tanzt mit mir,
来来来~想喝酒先和我跳舞来 [02:22:43]ich will tanzen Leib an Leib.
我要舞得最自在 [02:25:43]Ich schenk dir ein nur wenn du tanzt mit mir,
来来来~想喝酒先和我跳舞来 [02:27:43]wenn du tanzt mit mir, dann komm ich zu dir.
你若和我跳舞来,我就让你喝痛快 [02:30:43]ich schenk dir ein nur wenn du tanzt mit mir,
来来来~想喝酒先和我跳舞来 [02:32:43]dann bekommst du wein und Weib.
美酒美人都在你怀~ [02:35:43]Ich schenk dir ein nur wenn du tanzt mit mir,
来来来~想喝酒先和我跳舞来 [02:37:43]wenn du tanzt mit mir, und zwar jetzt und hier.
你若和我跳舞来,就在这儿趁现在 [02:40:43]Ich schenk dir ein nur wenn du tanzt mit mir,
来来来~想喝酒先和我跳舞来 [02:43:43]ich will tanzen Leib an Leib.
我要舞得最自在 [02:45:43]Ich schenk dir ein nur wenn du tanzt mit mir,
来来来~想喝酒先和我跳舞来 [02:47:43]wenn du tanzt mit mir, dann komm ich zu dir.
你若和我跳舞来,我就让你喝痛快 [02:50:43]ich schenk dir ein nur wenn du tanzt mit mir,
来来来~想喝酒先和我跳舞来 [02:52:43]dann bekommst du wein und Weib.
美酒美人都在你怀~
Tanz mit mir-Faun/Santiano热门评论
不知从什么时候开始,我的日推从无病呻吟的民谣、所谓个性的流行跟嘻哈变成了独具特色的各国“中世纪”。
德国民谣感觉挺适合咱春晚的,绝壁比今年春晚任何一首歌好听!
以前以为是新疆的歌[惊恐](现在本人是德语专业学生)
Ach komm du schöne bring den Wein zu mir, 来来来~美人儿快给我拿酒来 bring den Wein zu mir, ich verdurste hier. 快快给我拿酒来,我在这儿渴难耐 Ach komm du schöne bring den Wein zu mir, 来来来~美人儿快给我拿酒来 denn mir ist nach Wein und Weib. 美酒美人我一样爱~
灵魂停留在了各国中世纪,根本赶不上流行元素…
等着吧一大波精灵语古典音乐正在来的路上
罪行总是引诱着我们 而身体却总是懒于执行 万事皆如此 夜晚还长呢 魔鬼仍高声笑着 来吧,让我们互饮此杯! 那一会儿能和我分享一张床嘛 和我共睡一张床吧,这样我才不会太冷 那一会儿和我分享一张床好嘛, 你也不会吃亏的嘛。
虎背熊腰的酒馆老板在吧台大声吆呼着:“今天的啤酒打折!”客人们欢呼雀跃,年轻的吉普赛姑娘翩翩起舞,角落的屠龙勇士将啤酒一饮而尽
男人中的男人一定要配女人中的女人。 穿着肮脏的皮靴,永远凑不齐扣子的衬衫,络腮胡子,粗砺的手掌,爽朗的大笑,碰杯时洒出啤酒泡沫,一身硝烟的船长。 卷曲蓬松的长发,满含笑意的棕色眼睛,烈焰般的红唇,丰满的胸脯,蹁跹的裙摆下若隐若现的纤细脚踝,八面玲珑的酒馆老板娘。
不过那还是中国春晚嘛[大哭]
自从我听了jonny Boy 之后....
啊,来吧,跳到桌子上去吧, 跳到桌子上去,让我们在上面跳舞。 啊,快点,跳到桌子上去吧, 因为我们要让所有人都看到! 我会上去的,为了你的一个吻, 你的一个吻,是的,我就想要这个。 我会上去的,为了你的一个吻, 我会上去站到你身边。
这歌要是进春晚,就可以摸十八了[奸笑]
自己的心之所向,感悟之处就是潮流[星星]
你完美解释了什么叫崇洋媚外
有一些华语的民谣也很不错,但是大部分emmm除了爱情都不知道唱什么,我感觉也就那样吧。(个人观点不喜勿喷)
他说的应该是华语乐坛里的“民谣”。
说实话这种有中世纪韵味的歌听的真的一身鸡皮疙瘩,感觉手里拿的不是手机是西洋剑
民谣不算无病呻吟吧,中世纪也是民谣多的啊
以前我比较喜欢瘦瘦的平胸的女生和瘦高个子男生,听了这歌我觉得丰乳肥臀的成熟女人和强壮有力的大汉更吸引人一点[大哭][大哭][大哭]
我听完之后就有个邋里邋遢嘴里缺牙的老头子海盗在我脑海里挥之不去,关键他还在唱歌
男滴说:给我喝杯酒吧! 女滴说:可以啊,只要你陪我跳个舞~ 男滴说:跳就跳吧,我们疯狂滴跳,高调滴跳! 女滴说:可以啊,不如你再亲我一小口吧~ 男滴说:那你顺便陪我睡个觉吧,你也不亏嘛~ 女滴说:可以啊,但你只能爱我一个,不准亲别的姑娘。 歌词多么直接美好简单粗暴!
Ich schenk dir ein nur wenn du tanzt mit mir, 来来来~想喝酒先和我跳舞来 wenn du tanzt mit mir, dann komm ich zu dir. 你若和我跳舞来,我就让你喝痛快 Ich schenk dir ein nur wenn du tanzt mit mir, 来来来~想喝酒先和我跳舞来 dann bekommst du Wein und Weib. 美酒美人都在你怀~
你说的是哪一年,反正我觉得丝绸之路好听
我只喜欢一类人,他们生活狂放不羁,说起话来热情洋溢,对生活十分苛刻,希望拥有一切,他们对平凡的事不屑一顾,但他们渴望燃烧,像神话中巨型的黄色罗马蜡烛那样燃烧,渴望爆炸,像行星抨击那样在爆炸声中发出蓝色的光,令人惊叹不已。
年轻的屠龙勇士挽着吉普赛姑娘纤细的腰,酒馆嘈杂的歌声,出海归来的大胡腮水手在远处拍桌,笑得爽朗,身材曼妙的女郎趴在他的怀里,红唇如烈焰般迷人
求翻译,我替大家谢谢你了,好人一生平安
为啥我脑子里有杰洛特和希里打牌的画面
Die Sünde lockt 罪恶诱人 und das Fleisch ist schwach 肉体却不听使唤 so wird es immer sein. 总是如此啊 Die Nacht ist jung 长夜初始 und der Teufel lacht 魔鬼还在大笑 komm wir schenken uns jetzt ein. 趁现在先来一杯吧 Und später schöne teil das Bett mit mir, 美人儿待会到我床上
Oh, komm du schöne auf den Tisch hinauf, 哦~来啊美人儿快来桌子高处 auf den Tisch hinauf, komm wir tanzen drauf. 爬上桌子高处,让我们向上一舞 Oh komm du schöne auf den Tisch hinauf, 哦~来啊美人儿快来桌子高处 denn es soll uns jeder sehn. 人人都该看到我们的舞步
teil das Bett mit mir, das ich nicht so frier. 快到我床上来,独自寒冷太难捱 Und später schöne teil das Bett mit mir, 美人儿待会到我床上来 es soll nicht dein Schaden sein. 这事儿对咱俩都不坏~
Die Sünde lockt 罪恶诱人 und das Fleisch ist schwach 肉体却不听使唤 so wird es immer sein. 总是如此啊 Die Nacht ist jung 长夜初始 und der Teufel lacht 魔鬼还在大笑 komm wir schenken uns jetzt ein. 趁现在先来一杯吧
哈哈 我感觉杰克身上糙老爷们的气质稍微弱一点 他比较狡猾[大哭]
Doch nur wenn du heut keine andre küsst, 只要你的吻今儿不给另一个 keine andre küsst, wenn du treu mir bist. 你不爱另一个,你只忠于我 Doch nur wenn du heut keine andre küsst, 只要你的吻今儿不给另一个 sonst schläfst du wohl allein. 否则你就得独自在被窝~
你可以和你村长说说放在村晚,但是我觉得你会被嘲笑
Ich schenk dir ein nur wenn du tanzt mit mir, 来来来~想喝酒先和我跳舞来 wenn du tanzt mit mir, dann komm ich zu dir. 你若和我跳舞来,我就让你喝痛快 ich schenk dir ein nur wenn du tanzt mit mir, 来来来~想喝酒先和我跳舞来 dann bekommst du wein und Weib. 美酒美人都在你怀~
从中文到英语到日语再到法语又到西班牙语最后到德语,鬼知道为什么
换成巴博萨会不会好一点?[大哭]
Ich schenk dir ein nur wenn du tanzt mit mir, 想喝酒先和我跳舞来 wenn du tanzt mit mir, und zwar jetzt und hier. 你若和我跳舞来,就在这儿趁现在 Ich schenk dir ein nur wenn du tanzt mit mir, 想喝酒先和我跳舞来 ich will tanzen Leib an Leib. 我要舞得最自在
这歌词放春晚,春晚导演想死吗?首先这个歌词就不能上春晚
你这番言论可是打死了一票人呢,不过我喜欢[大哭][奸笑]
从《Johnny Boy》过来的。宝藏啊
这个曲子一定是在一个小酒馆里,一个美丽的流浪歌手在弹唱,刚从田地回来的农夫,换岗的士兵,熙熙攘攘,举起盛满麦芽酒的杯子向她敬酒,虽然醉醺醺的也不忘跟着对唱。有的人太开心了竟拉着上菜的侍女一起跳起舞
听这首歌的朋友们,一定有一个不羁自由又可爱浪漫的灵魂吧