The Poet and the Pendulum (Remastered)-Nightwishmp3下载无损flac下载
The Poet and the Pendulum (Remastered)-Nightwish在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Tuomas Holopainen
[00:01.000] 作曲 : Tuomas Holopainen
[00:24.000]”WHITE LANDS OF EMPATHICA”
幻情的纯白之土 [00:25.500] [00:26.490]The end.
终结 [00:32.990]The songwriter`s dead.
作曲家故去 [00:38.990]The blade fell upon him
剑影落向他身上 [00:44.990]Taking him to the white lands
带领他去往纯白之地 [00:51.990]Of Empathica
幻情之中 [00:58.990]Of Innocence
清白之中 [01:05.990]Empathica
幻情 [01:11.990]Innocence
清白 [01:13.990] [01:56.990] [01:57.990]”HOME”
家园 [01:59.290] [02:00.290]The dreamer and the wine
梦想家和金波白堕 [02:03.290]Poet without a rhyme
不作押韵的诗人 [02:07.290]A widowed writer torn apart by chains of hell
鳏居作家被地狱的桎梏撕碎 [02:13.490]One last perfect verse
最后的完美诗篇 [02:15.990]Is still the same old song
仍是陈迹 [02:20.190]Oh Christ how I hate what I have become
噢耶稣 我如今多么面目可憎 [02:27.990]Take me home
带我回到故土 [02:32.490]Get away, run away, fly away
奔走,逃亡,离去 [02:34.990]Lead me astray to dreamer`s hideaway
引领我醉入迷途至梦想家的隐居 [02:37.990]I can not cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [02:41.990]I can not die, I a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [02:44.990]Forgive me
原谅我 [02:45.990]I have but two faces
我竟拥有两种面容 [02:47.990]One for the world
一种迎合这俗世 [02:49.990]One for God
一种遥临造物主 [02:51.090]Save me
拯救我 [02:51.990]I can not cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [02:54.990]I can not die, I am a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [03:11.990] [03:12.990]My home was there `n then
我的故乡在那,且 [03:15.990]Those meadows of heaven
那些天堂般的草场 [03:19.990]Adventure-filled days
冒险充盈的岁月 [03:22.290]One with every smiling face
笑容可掬的张张面容 [03:25.990]Please, no more words
请不要再有更多言语 [03:28.990]Thoughts from a severed head
严肃的脑中的想法 [03:32.990]No more praise
不要再赞颂 [03:34.990]Tell me once my heart goes right
再告知我一次,我的心朝向正途 [03:39.990]Take me home
带我回到故土 [03:44.990]Get away, run away, fly away
奔走,逃亡,离去 [03:47.990]Lead me astray to dreamer`s hideaway
引领我醉入迷途至梦想家的隐居 [03:50.990]I can not cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [03:54.990]I can not die, I a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [03:57.990]Forgive me
原谅我 [03:58.990]I have but two faces
我竟拥有两种面容 [04:00.990]One for the world
一种迎合这俗世 [04:02.990]One for God
一种遥临造物主 [04:03.990]Save me
拯救我 [04:04.490]I can not cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [04:07.990]I can not die, I am a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 [04:11.990]whore for the cold world, whore for the cold world
我无法以死谢罪 [04:43.990] [04:46.990]”THE PACIFIC”
太平洋 [04:47.990] [04:48.990]Sparkle my scenery
如银河闪耀着的我的美景 [04:56.990]With turquoise waterfall
流动着绿松石色的瀑布 [05:00.990]With beauty underneath
美好之下 [05:05.490]The Ever Free
永久的自由 [05:09.990]Tuck me in beneath the blue
把我覆盖于蓝色之下 [05:17.990]Beneath the pain, beneath the rain
痛苦之下,雨水之下 [05:26.990]Goodnight kiss for a child in time
及时给稚子晚安吻 [05:36.390]Swaying blade my lullaby
摆动着的刀刃浸在我的摇篮曲 [05:49.990] [05:50.990]On the shore we sat and hoped
我们坐在海边并憧憬 [05:58.990]Under the same pale moon
在那相似的苍白月色里 [06:02.990]Whose guiding light chose you
谁人的指引之光选择了你 [06:06.990]Chose you all
选择了你们众生 [06:30.990] [06:31.990]I'm afraid. I'm so afraid.
我恐惧,我如此恐惧着 [06:33.990]Being raped again, and again, and again
被凌辱,一而再,再而三 [06:36.990]I know I will die alone.
我知晓我将孤独死去 [06:38.190]But loved.
但被爱 [06:38.990] [06:39.990]You live long enough to hear the sound of guns,
枪声之中你已存活许久 [06:41.990]long enough to find yourself screaming every night,
久到发觉每晚尖叫怒吼 [06:45.990]long enough to see your friends betray you.
久到眼看众叛亲离 [06:48.990] [06:49.990]For years I`ve been strapped unto this altar.
多年来我被捆绑着来至圣坛 [06:51.990]Now I only have 3 minutes and counting.
现在我仅有三分钟来倒数 [06:55.990]I just wish the tide would catch me first and give me a death I always longed for.
并赐予我一直渴求的死亡 [06:57.990] [08:03.990] [08:04.990]”DARK PASSION PLAY”
黑色受难记 [08:05.990] [08:06.990]2nd robber to the right of Christ
第二个强盗走近耶稣的右侧 [08:10.990]Cut in half - infanticide
将他砍成两半—弑婴者 [08:13.990]The world will rejoice today
今日世界将会欣喜 [08:15.990]As the crows feast on the rotting poet
腐烂的诗人身上流动鸦群的飨宴 [08:32.990] [08:33.990]Everyone must bury their own
每个人须埋葬他们自己 [08:36.990]No pack to bury the heart of stone
铁石心肠却无处容身 [08:39.990]Now he`s home in hell, serves him well
现在他的家园在地狱中,服侍着他如此契合 [08:42.990]Slain by the bell, tolling for his farewell
被钟声所弑,诀别的丧钟 [08:45.990] [08:46.990]The morning dawned, upon his altar
黎明将至,在他的祭坛之上 [08:49.990]Remains of the dark passion play
余下的黑色受难记 [08:52.990]Performed by his friends without shame
被他那没有羞耻之心的朋友所表演 [08:56.990]Spitting on his grave as they came
经过他的坟墓之时的唾弃 [08:59.990]Get away, run away, fly away
奔走,逃亡,离去 [09:02.990]Lead me astray to dreamer`s hideaway
引领我醉入迷途至梦想家的隐居 [09:05.990]I can not cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [09:08.990]I can not die, I a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [09:13.990]Forgive me
原谅我 [09:14.990]I have but two faces
我竟拥有两种面容 [09:15.990]One for the world
一种迎合这俗世 [09:17.990]One for God
一种遥临造物主 [09:18.990]Save me
拯救我 [09:19.990]I cannot cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [09:22.990]I cannot die, I am a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [09:27.990]whore for the cold world, whore for the cold world, whore for the cold world!
冷酷世界的倡优 [09:33.990]Today, in the year of our Lord 2005,
今日,上帝逝去的第2005年 [09:36.990]Tuomas was called from the cares of the world.
在世界的关心中Tuomas被召唤 [09:39.990]He stopped crying at the end of each beautiful day.
在每一个美好日子的结束他停止哭泣 [09:43.990]The music he wrote had too long been without silence.
他所写的歌在没有寂静所在之处停留了太久 [09:47.990]He was found naked and dead,
他被发现时赤裸着,已然死去 [09:49.990]With a smile in his face, a pen and 1000 pages of erased text.”
伴着脸上的笑意,一支笔和一千页被抹去字迹的篇幅 [09:55.990]Save me
拯救我 [09:56.990] [11:01.990] [11:02.990]”MOTHER & FATHER”
父与母 [11:03.490] [11:03.990]Be still, my son
我的孩子,仍然 [11:09.990]You`re home
你在家里了 [11:18.990]Oh when did you become so cold?
噢何时你变得如此冷漠 [11:30.990]The blade will keep on descending
刀光会渐渐隐去 [11:43.990]All you need is to feel my love
你所需的一切只是来感受我的爱 [11:50.990] [11:58.290]Search for beauty, find your shore
求索美丽,找到你所归属的海岸 [12:09.990]Try to save them all, bleed no more
尝试去拯救他们所有人,不要再有流血 [12:23.990]You have such oceans within
你有这样的海洋在心中 [12:36.990]In the end
在最终 [12:38.990]I will always love you
我将永远爱你 [12:57.990]The beginning.
起始
幻情的纯白之土 [00:25.500] [00:26.490]The end.
终结 [00:32.990]The songwriter`s dead.
作曲家故去 [00:38.990]The blade fell upon him
剑影落向他身上 [00:44.990]Taking him to the white lands
带领他去往纯白之地 [00:51.990]Of Empathica
幻情之中 [00:58.990]Of Innocence
清白之中 [01:05.990]Empathica
幻情 [01:11.990]Innocence
清白 [01:13.990] [01:56.990] [01:57.990]”HOME”
家园 [01:59.290] [02:00.290]The dreamer and the wine
梦想家和金波白堕 [02:03.290]Poet without a rhyme
不作押韵的诗人 [02:07.290]A widowed writer torn apart by chains of hell
鳏居作家被地狱的桎梏撕碎 [02:13.490]One last perfect verse
最后的完美诗篇 [02:15.990]Is still the same old song
仍是陈迹 [02:20.190]Oh Christ how I hate what I have become
噢耶稣 我如今多么面目可憎 [02:27.990]Take me home
带我回到故土 [02:32.490]Get away, run away, fly away
奔走,逃亡,离去 [02:34.990]Lead me astray to dreamer`s hideaway
引领我醉入迷途至梦想家的隐居 [02:37.990]I can not cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [02:41.990]I can not die, I a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [02:44.990]Forgive me
原谅我 [02:45.990]I have but two faces
我竟拥有两种面容 [02:47.990]One for the world
一种迎合这俗世 [02:49.990]One for God
一种遥临造物主 [02:51.090]Save me
拯救我 [02:51.990]I can not cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [02:54.990]I can not die, I am a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [03:11.990] [03:12.990]My home was there `n then
我的故乡在那,且 [03:15.990]Those meadows of heaven
那些天堂般的草场 [03:19.990]Adventure-filled days
冒险充盈的岁月 [03:22.290]One with every smiling face
笑容可掬的张张面容 [03:25.990]Please, no more words
请不要再有更多言语 [03:28.990]Thoughts from a severed head
严肃的脑中的想法 [03:32.990]No more praise
不要再赞颂 [03:34.990]Tell me once my heart goes right
再告知我一次,我的心朝向正途 [03:39.990]Take me home
带我回到故土 [03:44.990]Get away, run away, fly away
奔走,逃亡,离去 [03:47.990]Lead me astray to dreamer`s hideaway
引领我醉入迷途至梦想家的隐居 [03:50.990]I can not cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [03:54.990]I can not die, I a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [03:57.990]Forgive me
原谅我 [03:58.990]I have but two faces
我竟拥有两种面容 [04:00.990]One for the world
一种迎合这俗世 [04:02.990]One for God
一种遥临造物主 [04:03.990]Save me
拯救我 [04:04.490]I can not cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [04:07.990]I can not die, I am a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 [04:11.990]whore for the cold world, whore for the cold world
我无法以死谢罪 [04:43.990] [04:46.990]”THE PACIFIC”
太平洋 [04:47.990] [04:48.990]Sparkle my scenery
如银河闪耀着的我的美景 [04:56.990]With turquoise waterfall
流动着绿松石色的瀑布 [05:00.990]With beauty underneath
美好之下 [05:05.490]The Ever Free
永久的自由 [05:09.990]Tuck me in beneath the blue
把我覆盖于蓝色之下 [05:17.990]Beneath the pain, beneath the rain
痛苦之下,雨水之下 [05:26.990]Goodnight kiss for a child in time
及时给稚子晚安吻 [05:36.390]Swaying blade my lullaby
摆动着的刀刃浸在我的摇篮曲 [05:49.990] [05:50.990]On the shore we sat and hoped
我们坐在海边并憧憬 [05:58.990]Under the same pale moon
在那相似的苍白月色里 [06:02.990]Whose guiding light chose you
谁人的指引之光选择了你 [06:06.990]Chose you all
选择了你们众生 [06:30.990] [06:31.990]I'm afraid. I'm so afraid.
我恐惧,我如此恐惧着 [06:33.990]Being raped again, and again, and again
被凌辱,一而再,再而三 [06:36.990]I know I will die alone.
我知晓我将孤独死去 [06:38.190]But loved.
但被爱 [06:38.990] [06:39.990]You live long enough to hear the sound of guns,
枪声之中你已存活许久 [06:41.990]long enough to find yourself screaming every night,
久到发觉每晚尖叫怒吼 [06:45.990]long enough to see your friends betray you.
久到眼看众叛亲离 [06:48.990] [06:49.990]For years I`ve been strapped unto this altar.
多年来我被捆绑着来至圣坛 [06:51.990]Now I only have 3 minutes and counting.
现在我仅有三分钟来倒数 [06:55.990]I just wish the tide would catch me first and give me a death I always longed for.
并赐予我一直渴求的死亡 [06:57.990] [08:03.990] [08:04.990]”DARK PASSION PLAY”
黑色受难记 [08:05.990] [08:06.990]2nd robber to the right of Christ
第二个强盗走近耶稣的右侧 [08:10.990]Cut in half - infanticide
将他砍成两半—弑婴者 [08:13.990]The world will rejoice today
今日世界将会欣喜 [08:15.990]As the crows feast on the rotting poet
腐烂的诗人身上流动鸦群的飨宴 [08:32.990] [08:33.990]Everyone must bury their own
每个人须埋葬他们自己 [08:36.990]No pack to bury the heart of stone
铁石心肠却无处容身 [08:39.990]Now he`s home in hell, serves him well
现在他的家园在地狱中,服侍着他如此契合 [08:42.990]Slain by the bell, tolling for his farewell
被钟声所弑,诀别的丧钟 [08:45.990] [08:46.990]The morning dawned, upon his altar
黎明将至,在他的祭坛之上 [08:49.990]Remains of the dark passion play
余下的黑色受难记 [08:52.990]Performed by his friends without shame
被他那没有羞耻之心的朋友所表演 [08:56.990]Spitting on his grave as they came
经过他的坟墓之时的唾弃 [08:59.990]Get away, run away, fly away
奔走,逃亡,离去 [09:02.990]Lead me astray to dreamer`s hideaway
引领我醉入迷途至梦想家的隐居 [09:05.990]I can not cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [09:08.990]I can not die, I a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [09:13.990]Forgive me
原谅我 [09:14.990]I have but two faces
我竟拥有两种面容 [09:15.990]One for the world
一种迎合这俗世 [09:17.990]One for God
一种遥临造物主 [09:18.990]Save me
拯救我 [09:19.990]I cannot cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [09:22.990]I cannot die, I am a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [09:27.990]whore for the cold world, whore for the cold world, whore for the cold world!
冷酷世界的倡优 [09:33.990]Today, in the year of our Lord 2005,
今日,上帝逝去的第2005年 [09:36.990]Tuomas was called from the cares of the world.
在世界的关心中Tuomas被召唤 [09:39.990]He stopped crying at the end of each beautiful day.
在每一个美好日子的结束他停止哭泣 [09:43.990]The music he wrote had too long been without silence.
他所写的歌在没有寂静所在之处停留了太久 [09:47.990]He was found naked and dead,
他被发现时赤裸着,已然死去 [09:49.990]With a smile in his face, a pen and 1000 pages of erased text.”
伴着脸上的笑意,一支笔和一千页被抹去字迹的篇幅 [09:55.990]Save me
拯救我 [09:56.990] [11:01.990] [11:02.990]”MOTHER & FATHER”
父与母 [11:03.490] [11:03.990]Be still, my son
我的孩子,仍然 [11:09.990]You`re home
你在家里了 [11:18.990]Oh when did you become so cold?
噢何时你变得如此冷漠 [11:30.990]The blade will keep on descending
刀光会渐渐隐去 [11:43.990]All you need is to feel my love
你所需的一切只是来感受我的爱 [11:50.990] [11:58.290]Search for beauty, find your shore
求索美丽,找到你所归属的海岸 [12:09.990]Try to save them all, bleed no more
尝试去拯救他们所有人,不要再有流血 [12:23.990]You have such oceans within
你有这样的海洋在心中 [12:36.990]In the end
在最终 [12:38.990]I will always love you
我将永远爱你 [12:57.990]The beginning.
起始
The Poet and the Pendulum (Remastered)-Nightwish热门评论
“11:06”。之前看到一个视频,安姐在巴西唱到这的时候忍不住痛哭离开了舞台,台下似乎在唱衰,马克找托马斯商量接下来怎么办,然后板姐上任了。。。哎。[流感]