ヒッチコック-ヨルシカmp3下载无损flac下载
ヒッチコック-ヨルシカ在线试听免费歌词下载
「对雨的味道感到很熟悉是为什么呢。 [00:06.00]夏が近づくと胸が騒めくのは何でなんでしょうか。
夏天接近心中就会躁动是为什么呢。 [00:12.00]人に笑われたら涙が出るのは何でなんでしょうか。
被人嘲笑眼泪会掉下来是为什么呢。 [00:17.50]それでもいつか報われるからと思えばいいんでしょうか。 」
只要想着即使那样也总有一天会得到回报就可以了吗 。」 [00:22.00]さよならって言葉でこんなに胸を裂いて
再见这句话这样让人撕心裂肺 [00:28.00]今もたった数瞬の夕焼けに足が止まっていた
现在也在只有瞬间的晚霞前停下脚步 [00:36.00]「先生、人生相談です。
「老师、我想谈谈人生。 [00:39.00]この先どうなら楽ですか。
在这之后怎样才能感到轻松呢。 [00:42.00]そんなの誰もわかりはしないよなんて言われますか。
会被说那种事情谁也不知道之类的吗。 [00:47.00]ほら、苦しさなんて欲しいわけない。
看啊、并不是想要得到痛苦。 [00:51.00]何もしないで生きていたい。
想要什么都不做地活下去。 [00:53.50]青空だけが見たいのは我儘ですか。 」
只想看着蓝天是一种任性吗。」 [01:11.00]「胸が痛んでも嘘がつけるのは何でなんでしょうか。
「即使心中很痛也要撒谎是为什么呢。 [01:17.00]悪い人ばかりが得をしてるのは何でなんでしょうか。
总是坏人得到好处是为什么呢。 [01:22.00]幸せの文字がお金を含むのは何でなんでしょうか。
幸字中包含¥是为什么呢。 [01:28.00]一つ線を抜けば辛さになるのはわざとなんでしょうか。 」
去掉一条线就会变成辛是故意的吗。」 [01:33.00]青春って値札が背中に貼られていて
后背被贴上了名为青春的标签 [01:39.00]ヒッチコックみたいなサスペンスをどこか期待していた
内心某处期待着Hitchcock般的悬疑 [01:47.00]「先生、どうでもいいんですよ。
「老师、怎样都可以了啊。 [01:50.00]生きてるだけで痛いんですよ。
只是活着就很痛苦了啊。 [01:52.00]ニーチェもフロイトもこの穴の埋め方は書かないんだ。
尼采和弗洛伊德都没有写填住这个洞口的方法啊。 [01:58.00]ただ夏の匂いに目を瞑って、
只是在夏天的味道里闭上双眼、 [02:01.00]雲の高さを指で描こう。
用手指描绘云的高度。 [02:04.00]想い出だけが見たいのは我儘ですか。 」
只想看着回忆是一种任性吗。」 [02:18.50]「ドラマチックに人が死ぬストーリーって売れるじゃないですか。
「人戏剧性死亡的故事不是很畅销吗。 [02:24.00]花の散り際にすら値が付くのも嫌になりました。
对连花朵凋落都被贴上价格也感到讨厌了。 [02:30.00]先生の夢は何だったんですか。
老师的梦想是什么呢。 [02:35.00]大人になると忘れちゃうものなんですか。 」
是变成大人后就会忘记的东西吗。」 [02:40.00]「先生、人生相談です。
「老师、我想谈谈人生。 [02:44.00]この先どうなら楽ですか。
在这之后怎样才能感到轻松呢。 [02:46.50]涙が人を強くするなんて全部詭弁でした。
眼泪会使人变强什么的都是诡辩。 [02:51.50]あぁ、この先どうでもいいわけなくて、现実だけがちらついて、
啊啊、并不是在这之后怎样都好、只是现实飘忽不定、 [02:58.50]夏が遠くて。
夏天渐渐远去。 [03:00.50]これでも本当にいいんですか。
即使这样真的也可以吗。 [03:03.50]このまま生きてもいいんですか。
这样活着也可以吗。 [03:06.00]そんなの君にしかわからないよなんて言われますか。
会被说那种事情除了你没有人知道之类的吗。 [03:11.00]ただ夏の匂いに目を瞑りたい。
只想在夏天的味道中闭上双眼。 [03:15.00]いつまでも風に吹かれたい。
无论何时都想被风吹着。 [03:18.00]青空だけが見たいのは我儘ですか。 」
只想看着蓝天是一种任性吗。」 [03:23.00]あなただけを知りたいのは我儘ですか
只想知道你的事情是一种任性吗
ヒッチコック-ヨルシカ热门评论
超级喜欢这一段!!! 就算这样也真的可以吗。 就这样活下去也可以吗。 你会对我说‘答案只有你知道啊’这种话吗。 只想在夏天的气息中合上双眼。 想要永远被这微风吹拂着 只希望看着蓝天是我的任性吗。”
“我在网络上废话多和我现实内向又社恐有什么冲突吗?我以前并不是这样的啊”
突然发现翻译被采纳了超级荣幸! 这首真的第一个音就爱上,循环了好多天还是决定自己翻译下,第一次上传翻译很多不足请多指教w 我爱拿不拿!!! (关于那个谈人生我也知道很违和但感觉翻译成人生相谈也太直译于是强迫症发作皮了一下带来不适请多包涵hhh)
何もしないで生きていたい。 我想什么都不做地活下去。
曲名的ヒッチコック应该是Hitchcock,指的应该是著名悬疑导演阿尔弗雷德 希区柯克(Alfred Hitchcock)..对应的应该是歌词里的反复发问如同老爷子作品的悬疑一样,而且提到戏剧性死人的故事(ドラマチックに人が死ぬストーリーって売れるじゃないですか。)说的应该就是他的各种悬疑作品..[皱眉]文艺青年你拿
昨天这张碟终于到了,去取快递的那一刻,有一种网恋奔现的感觉
人生就是在无数的“为什么”里变得有意义了啊💫
大数据表明,大部分喜欢日文歌的人都特别喜欢节奏感强的电音,同时深爱着古风,就算没。词,但还是特别喜欢纯音乐,同时还是二次元狂热者
朋友们可以去B站看一下MV哦,从MV里来看其实“老师”是女孩本人啦,并不是在讲恋爱的事。拿很喜欢用很多首歌来讲一个故事(这是我超佩服的一点),结合拿之前的几首作品还有MV,其实所谓的“老师”应该是未来的女孩,整首歌是围绕着未来和过去的小女孩的对话进行的。所以我反而认为最后一句是点睛之笔
「老师也什么都不知道啊」 『但,老师也想努力弄懂』 「老师也无奈这人生啊」 『毕竟,这些答案都不想出现』 「老师以前的梦想并不是当老师啊」 『是当占卜师哦』 「可是人生就是这样子的啊」 『实际和梦想南辕北辙呢』 「人生就是这么无奈啊」 『但无妨我们继续期望啊』
希区柯克这辈子也想不到自己一英美双籍的老登能因为一首日本歌跟中国的伟人扯上关系
——老师我想谈人生 ——滚去学习
只想看着蓝天是一种任性吗……
那个,我想问一下是不是才到了大学了都会觉得很孤独啊,一个人也成了很稀松平常的事,好不容易认识的人也都成了关系,平时除了怀怀旧想想老朋友想想家,都找不到牵挂,想着自己不要混的太差,想着锻炼自己其实都是赶鸭子上架,做一堆事却越发空虚,觉得有人值得我等却越发觉得还是一个人好了
感觉最后一句把整首歌的立意往下扯了好大一截(好遗憾啊
网左:[怒] 网右:[怒] 只是纯粹听歌点开评论区的夜鹿粉丝:[呆]
而洞对面的那个玩偶,既是载体也是那个重要的人的象征——但并非是真实的那个人,“我”实际上可能非常清楚那个玩偶只是自己思想中的“老师”,所以不停发问但是也没有回答,最后一句想要了解你也是我的任意妄为吗(大概意思),歌词就在这里停止了,因为对方只能活在自己的思想里。
其实我对这首歌的理解一直都是,“老师”是一个语气词,和感到害怕时会喊妈妈类似,感到困惑时会喊老师。而最后一句的“你”不是老师,也可以不是叙述者本人,是一个也许具体也许模糊的未知的抒情对象。
怎么会有人觉得这是讲师生恋的,看看这些问老师的问题是恋爱少女会问的吗😂 这里的老师只是一个“比自己成熟知性”“为自己答疑解惑”的符号罢了,因为人们问问题首先想到的就是“老师”这种形象,甚至不需要一个具体的人
我连在网络上都不能大方交流啦[大哭]
就算是Believe,中间也藏了一个lie; 就算是Friend,还是免不了end; 就算是Lover,还可能会over; 就算是Wife,心里也夹杂着if; 欣慰的是:即便是Forget,也曾经get, 就算impossible,但还藏着possible,
我尊重同性恋,我理解抑郁症,觉得有纹身的小姐姐超酷。我知道捐献造血干细胞不需要忍受很大疼痛在骨头上打洞,我会喂楼底下的流浪猫,会给老奶奶让座位,会对店员说谢谢……纵然,身边人都说我脾气很差,生性凉薄,人生尽是不如意,但我依然,想努力地成为一个温柔善良的人。陌生人,可以给我鼓励吗?
老师,我想不写作业,即使这样也可以吗?
拜托各位把夜鹿曲子的背景故事好好了解一下再评论曲子的歌词好不好,拜托了,不要直接就蹦出一句啊师生恋啊立意降低什么的。
以前我还以为这首歌是描写师生恋的,现在仔细看进去歌词,发现自己还是太年轻太天真太肤浅了,这明明就是一个稚嫩的灵魂向一个曾经稚嫩的灵魂诉说人生忧虑的故事啊,在这个年龄段,我们不再幼小,无忧无虑的青春已经消逝,未来的社会生活悄然逼近,我们身上渐渐背负了太多的包袱,能向谁倾诉衷肠呢?
希区柯克这辈子还想不到自己一英美双籍的老登能因为一个斯洛文尼亚老登跟奥地利和法国心理和社会分析学派扯上关系
是hichcock哦,希区柯克,一位导演,他的悬疑电影很好看很有名,歌词中也有提到吧。
好奇地观察了这个封面,吓我一跳🌚
我查了一下歌名的意思,是“希奇科克”emmm是啥意思啊[大哭]
除了歌词外, suis 唱得也非常有感情,天真的地方、焦急的地方、难过的地方,无一不熨贴,配合歌词偶尔的硬咽鼻音、像是对自己说话的低语,情绪很丰富,但 ナブナ 活泼的曲调让整首歌不低迷,反而有种轻松唱出残酷的氛围。
你可以先试着不吃饭也能活下去
总觉得是一首表面略微抑郁实际上是写师生恋的歌
幸字中包含¥是为什么呢 去掉一条线就会变成辛是故意的吗
补充:最后一句是一种把小女孩的内心独白切换回穿越时空的对话的感觉,小女孩想更多地去了解未来的那个自己,想更多地去知道长大后的自己会变成什么样,以及为什么未来的自己是会变成这样呢,她又是出于什么样的理由选择放弃,选择去随波逐流呢。个人感觉真的写得很妙。
你快把我家的监控拆掉!(手动滑稽)
希区柯克这个歌名除了本身的悬疑色彩,会不会和变焦的技艺也有关系?背景往复离去,而画面中的人物却看似不动。花朵凋谢被人叛卖,夕阳也留不住云彩;我身边的一切的东西和人都离我远去,只有我屹然不动留在原地,在回忆里伸手想要抓住你,却握不住夏日的白云。只看着蓝天,是我唯一的任性。
这首歌虽然在问老师,但实际想表达的是不解和迷茫。老师只是作为人生咨询的另一方这么一个载体而已。(只是我的看法不一定对
感觉你的翻译更好,可以提交修改一下现有的翻译吗?
整首歌的歌词和mv其实都是关于女孩对于从少年时期成长为大人的迷茫和抗拒吧 在女孩的眼中自己所代表的少年和老师所代表的成人是对立的 但是最后mv女孩对老师伸出了手 也说出了希望了解老师的事情 可能就是一种对成长成人的接受和与自己的和解吧 哪会有人和穿着布偶装的奇奇怪怪的玩意搞师生恋啊hh
觉得不是师生恋。所谓“老师”为什么不能是在心里对自己提问呢。在日本,人生相談,一般都是和老师相对,所以前面用了,先生,这个词。如果把倾诉对象理解成自己的话,最后一句不就是,对自己说,我只想要了解你,只想要考虑你的事情,像只想仅仅看着蓝天什么都不做一样。这才是最合理的吧。
真受不了了,好久没听这首歌,今天脑子里一直在播放相关旋律,我就找回来听了,对我而言这首歌承载了疫情居家上课的回忆,是段既美好又迷茫的时期。但现在点开评论区,不知道是从哪个剪辑来的人在发表着毫不相关的话题,既不是自己的感想,也不是对曲子的感悟,真的有点败兴
再补充:其实我觉得换一个角度来看,这首歌也可以看作是“老师”的内心回忆,她心里的那个过去的自己在一遍又一遍地询问她,这种感觉真的是很痛苦了
之前提交过一次,没有被采纳….这可真是遗憾呐...
最后一句我倒不觉得是败笔。我们日常谈话都有一个习惯:过于严肃谈话后为了缓解尴尬,会来一句“诶嘿刚才开玩笑的”。和sensei谈了人生和现实,从无数个得思嘎中猛然回归现实,一抹红霞飞上脸庞,背手垫脚身体前倾:“只想知道老师你的事”
impossible可以变成I'm possible哦