Quel temps fait-il à Paris ? (feat. Lucie Dolène) [from Les vacances de Monsieur Hulot]-Lucie Dolène/Alain Romansmp3下载无损flac下载
Quel temps fait-il à Paris ? (feat. Lucie Dolène) [from Les vacances de Monsieur Hulot]-Lucie Dolène/Alain Romans在线试听免费歌词下载
[00:12.430]Au vent de juillet
在七月的风中 [00:14.860]La mer effeuillait
潮汐退去 [00:18.700]Les vagues bleues des vacances
假期里的蓝色海浪 [00:23.670]Et dans la clarté
清晰可见 [00:25.920]Le sable doré
金色的沙滩 [00:29.990]Je vous avais demandé :
我想知道 [00:35.490]Quel temps fait-il à Paris ?
巴黎的天气怎样 [00:41.250]Le ciel est-il noir ou gris ?
天色是铁青还是乌云密布 [00:46.730]Vous m'avez dit : "Quand il pleut
你告诉我 落雨了 [00:50.980]A Paris, c'est tout bleu."
巴黎沉浸在蓝色汪洋中 [00:57.550]Ce n'était pas très sérieux
清新可爱 [01:03.100]Vous regardez mes yeux bleus
你看着我蓝色的眼睛 [01:08.500]Et près de vous j'ai compris
在你身边的我都懂 [01:11.600]Que les yeux des amis
别人的眼睛 [01:14.690]C'est le ciel de Paris
巴黎的天空 [01:18.940]Septembre est venu
九月如期而至 [01:21.700]Je vous ai perdu
我却失去了你 [01:25.320]Vous êtes loin des vacances
假期也离你而起 [01:30.080]La plage et le vent
海滩和海风 [01:32.520]Le vent déchirant
撕扯的海风 [01:36.280]Je vous écris tristement :
我伤心的写信问你 [01:41.760]Quel temps fait-il à Paris ?
巴黎的天气怎样 [01:47.030]Ici le ciel est tout gris
天色一片灰蒙蒙 [01:52.580]Mais quand je pense à nous deux
一想到我们的曾经 [01:56.850]Dans mon cœur c'est tout bleu
我的内心就满怀期待 [02:03.730]Je n'ai pas trop de chagrin
我并没有太丧 [02:09.030]Votre ciel bleu c'est le mien
你开心我就开心 [02:14.700]Un souvenir de bonheur
那些温暖幸福的回忆 [02:17.700]Votre nom, une fleur
一想到你的名字 就像一朵花 [02:20.730]C'est le temps de mon cœur
在我心中盛放 [02:31.200]Votre nom, une fleur
一想到你的名字 就像一朵花 [02:36.460]C'est le temps de mon cœur
在我心中盛放
在七月的风中 [00:14.860]La mer effeuillait
潮汐退去 [00:18.700]Les vagues bleues des vacances
假期里的蓝色海浪 [00:23.670]Et dans la clarté
清晰可见 [00:25.920]Le sable doré
金色的沙滩 [00:29.990]Je vous avais demandé :
我想知道 [00:35.490]Quel temps fait-il à Paris ?
巴黎的天气怎样 [00:41.250]Le ciel est-il noir ou gris ?
天色是铁青还是乌云密布 [00:46.730]Vous m'avez dit : "Quand il pleut
你告诉我 落雨了 [00:50.980]A Paris, c'est tout bleu."
巴黎沉浸在蓝色汪洋中 [00:57.550]Ce n'était pas très sérieux
清新可爱 [01:03.100]Vous regardez mes yeux bleus
你看着我蓝色的眼睛 [01:08.500]Et près de vous j'ai compris
在你身边的我都懂 [01:11.600]Que les yeux des amis
别人的眼睛 [01:14.690]C'est le ciel de Paris
巴黎的天空 [01:18.940]Septembre est venu
九月如期而至 [01:21.700]Je vous ai perdu
我却失去了你 [01:25.320]Vous êtes loin des vacances
假期也离你而起 [01:30.080]La plage et le vent
海滩和海风 [01:32.520]Le vent déchirant
撕扯的海风 [01:36.280]Je vous écris tristement :
我伤心的写信问你 [01:41.760]Quel temps fait-il à Paris ?
巴黎的天气怎样 [01:47.030]Ici le ciel est tout gris
天色一片灰蒙蒙 [01:52.580]Mais quand je pense à nous deux
一想到我们的曾经 [01:56.850]Dans mon cœur c'est tout bleu
我的内心就满怀期待 [02:03.730]Je n'ai pas trop de chagrin
我并没有太丧 [02:09.030]Votre ciel bleu c'est le mien
你开心我就开心 [02:14.700]Un souvenir de bonheur
那些温暖幸福的回忆 [02:17.700]Votre nom, une fleur
一想到你的名字 就像一朵花 [02:20.730]C'est le temps de mon cœur
在我心中盛放 [02:31.200]Votre nom, une fleur
一想到你的名字 就像一朵花 [02:36.460]C'est le temps de mon cœur
在我心中盛放
Quel temps fait-il à Paris ? (feat. Lucie Dolène) [from Les vacances de Monsieur Hulot]-Lucie Dolène/Alain Romans热门评论
我现在听着歌 旁边刚刚一火车开过 我坐在路边 我觉得自己好帅
伴随着老式留声唱机里传来的声音,一个人坐在书房里,桌上散乱放着写的断断续续的诗稿。扶着额头的左手中香烟散出烟雾就像他那抚不平的皱眉,那么忧伤。右手摇晃着酒杯的红酒犹如他那红宝石一样的眼睛,让人迷恋。
想象自己是上个世纪的法国女人,穿着小黑裙,高跟鞋,金发红唇,一颦一笑都充满风情
“想把这一年所有的浪漫,欢愉和爱都送给秋天。” “然后酝酿一个冬天,在明年春天开出更多浪漫”
街边马仔停留的小酒馆 驻场女歌手画着精致的妆容 优雅而又魅惑的笑着 一曲末 酒馆里大胡子啤酒肚的农夫哈哈大笑着拍手say good
我好像回到了英国 十九世纪的公主提着厚重的公主裙 精致的金色秀发一丝不苟的盘在头上 午后 她提着公主裙在华丽的宫殿里小跑着 为了参加松鼠和鸽子的下午茶会 合上故事书 她灵动的蓝眼睛看着爱神丘比特 嘴角微微的迎合着阳光笑着
你的自恋在我之上,我愿称你为最强
阳光慵懒地覆在靠椅上,在轻轻哼着歌的女人的脸上刻画出深深浅浅的阴影,双手放在方向盘的黑发女人随着节奏摇头晃脑,一只手抬起,推了推黑色墨镜。画面一转是红色老爷车在小镇上慢慢开着,路边的墙上贴着彩色的电影海报。
突然想起罗马假日最后的长镜头,没有缘由的。
时间会让你的记忆衰退,但音乐帮你会记下一切过往