時間は窓の向こう側-やなぎなぎmp3下载无损flac下载
時間は窓の向こう側-やなぎなぎ在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : やなぎなぎ
[00:01.00] 作曲 : bermei inazawa
[00:02.00] 编曲 : Katsutoshi Kitagawa
[00:13.15]
[00:19.15]弛まずに脈打つ針音
时钟滴答作响 [00:25.58]夢現のコントラスト
梦与现实的反差 [00:29.57]俄に寝覚める
让我瞬间觉醒 [00:32.97]今日もまた1つ脳に刻む
今天又要在脑中刻下一枚烙印 [00:39.36]自分らしさの由来
那是关于自己的由来 [00:43.34]きっと忘れない
绝对不会忘记 [00:45.94]だけどいつから
但是不知从何时开始 [00:48.02]この小鳥は正しい数だけ
这只小鸟在指针走到正确的数字时 [00:53.76]鳴けなくなってしまったの
才会再次鸣叫 [00:59.75]時は空回り行き違う針が
时间开始空转 指针交错 [01:06.65]君を遠ざける
你离我愈发遥远 [01:10.71]叶わない明日へ
向着无法实现的明日走去 [01:13.56]深い暗がりの支配の中で
在无尽的暗黑的支配中 [01:20.32]君へ闇雲に手を伸ばす
为了你 我向乌云伸出了手 [01:25.79]それじゃタイムオーバー
然后 time over [01:28.81] [01:42.00]脈々と流れる時間に
在不断流逝的时间里 [01:48.49]置き去られた心
那颗荒废的内心 [01:52.36]ずっと探していた
我一直在寻找 [01:55.80]どうにもならない往日を
就算是无法改变的过去 [02:02.22]何度折り返せば見つかるだろう
只要反复回溯 便能找到 [02:08.71]いずれ小鳥は窓を閉じて
小鸟总有一天会将窗儿关上 [02:13.09]暗がりに帰り
一切回归于黑暗之中 [02:16.46]振り子が止まるまで待つの
当那钟摆停止摆动之时 [02:22.60]口を塞がれたままに叫べば
捂住嘴巴而发出鸣叫 [02:29.44]誰も聞こえないノイズになるだけ
只会变成谁都听不到的噪音 [02:36.42]窓の外側で佇む君に
怎么也都传达不到 [02:43.17]何も届かない
在窗外伫立的你的身边 [02:47.44]届かないとしても
即使传递不出... [02:51.35]からくり時計の歌う夢
挂钟歌唱的梦想 [02:56.49]日毎夜毎また
每日每夜 不停歇 [03:01.43] [03:05.24]からくり時計が見てる夢
挂钟正沉浸中的梦 [03:10.46]夜毎日毎
每日每夜 [03:13.82]止めたくない
不愿停下 [03:15.17]チクタク チクタク チクタク チクタク また
滴答滴答滴答滴答 还在转动 [03:19.08] [03:24.84]また
还在转动 [03:26.25] [03:45.53]時を逆廻すぜんまいばねが
即使令时间倒流的齿轮 [03:52.40]声を囚えても
扼住我的喉咙 [03:56.46]君へと向かえば
但朝着你的方向的话… [03:59.37]やがて動き出す振り子の音が
钟摆振动的声音最后也 [04:06.15]君を気づかせる
会引起你的注意 [04:10.22]支配の中でも
即使身处支配之中 [04:13.20]時を逆廻すぜんまいばねを
那能扭转时间的发条 [04:19.95]君は絡め取る
你将之夺过 [04:24.08]支配を奪って
夺得支配权 [04:26.90]やがて寄り添った2つの針が
终于那靠近的两根指针 [04:33.90]君と出逢わせる
如同让我遇见你的 [04:37.94]刹那のエスケープみたい
那短暂的逃离 [04:42.54]
时钟滴答作响 [00:25.58]夢現のコントラスト
梦与现实的反差 [00:29.57]俄に寝覚める
让我瞬间觉醒 [00:32.97]今日もまた1つ脳に刻む
今天又要在脑中刻下一枚烙印 [00:39.36]自分らしさの由来
那是关于自己的由来 [00:43.34]きっと忘れない
绝对不会忘记 [00:45.94]だけどいつから
但是不知从何时开始 [00:48.02]この小鳥は正しい数だけ
这只小鸟在指针走到正确的数字时 [00:53.76]鳴けなくなってしまったの
才会再次鸣叫 [00:59.75]時は空回り行き違う針が
时间开始空转 指针交错 [01:06.65]君を遠ざける
你离我愈发遥远 [01:10.71]叶わない明日へ
向着无法实现的明日走去 [01:13.56]深い暗がりの支配の中で
在无尽的暗黑的支配中 [01:20.32]君へ闇雲に手を伸ばす
为了你 我向乌云伸出了手 [01:25.79]それじゃタイムオーバー
然后 time over [01:28.81] [01:42.00]脈々と流れる時間に
在不断流逝的时间里 [01:48.49]置き去られた心
那颗荒废的内心 [01:52.36]ずっと探していた
我一直在寻找 [01:55.80]どうにもならない往日を
就算是无法改变的过去 [02:02.22]何度折り返せば見つかるだろう
只要反复回溯 便能找到 [02:08.71]いずれ小鳥は窓を閉じて
小鸟总有一天会将窗儿关上 [02:13.09]暗がりに帰り
一切回归于黑暗之中 [02:16.46]振り子が止まるまで待つの
当那钟摆停止摆动之时 [02:22.60]口を塞がれたままに叫べば
捂住嘴巴而发出鸣叫 [02:29.44]誰も聞こえないノイズになるだけ
只会变成谁都听不到的噪音 [02:36.42]窓の外側で佇む君に
怎么也都传达不到 [02:43.17]何も届かない
在窗外伫立的你的身边 [02:47.44]届かないとしても
即使传递不出... [02:51.35]からくり時計の歌う夢
挂钟歌唱的梦想 [02:56.49]日毎夜毎また
每日每夜 不停歇 [03:01.43] [03:05.24]からくり時計が見てる夢
挂钟正沉浸中的梦 [03:10.46]夜毎日毎
每日每夜 [03:13.82]止めたくない
不愿停下 [03:15.17]チクタク チクタク チクタク チクタク また
滴答滴答滴答滴答 还在转动 [03:19.08] [03:24.84]また
还在转动 [03:26.25] [03:45.53]時を逆廻すぜんまいばねが
即使令时间倒流的齿轮 [03:52.40]声を囚えても
扼住我的喉咙 [03:56.46]君へと向かえば
但朝着你的方向的话… [03:59.37]やがて動き出す振り子の音が
钟摆振动的声音最后也 [04:06.15]君を気づかせる
会引起你的注意 [04:10.22]支配の中でも
即使身处支配之中 [04:13.20]時を逆廻すぜんまいばねを
那能扭转时间的发条 [04:19.95]君は絡め取る
你将之夺过 [04:24.08]支配を奪って
夺得支配权 [04:26.90]やがて寄り添った2つの針が
终于那靠近的两根指针 [04:33.90]君と出逢わせる
如同让我遇见你的 [04:37.94]刹那のエスケープみたい
那短暂的逃离 [04:42.54]